Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Lynx 69 Ranger Alpine 2016

  • Page 2: Guide Du Conducteur 2016

    HPG™ XU™ TRA™ ROTAX PPS™ ® fmo2016-006 fr ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2015 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifiez avec votre concessionnaire ou Français...
  • Page 4: Messages De Sécurité

    BRP se réserve le droit ATTENTION Indique une si- d'arrêter ou de modifier à tout instant tuation potentiellement dangereuse les spécifications, la conception, les...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 28 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 29 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......30 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 8) Levier de changement de vitesse......... . . 48 9) Rétroviseurs réglables .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES D'UTILISATION (suite) Remorquer un accessoire ............80 Remorquer une autre motoneige .
  • Page 8 Comprendre les codes d'erreur..........130 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    Évitez les incendies dus BRP. Ces changements n'ayant pas à l'essence ainsi que été testés par BRP, ils sont suscep- d'autres accidents tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le L'essence est extrêmement inflam-...
  • Page 11: Messages Spéciaux De Sécurité

    – BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. _______ ______...
  • Page 12 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
  • Page 13 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Les fils cachés, invisibles de loin, peuvent provoquer de graves accidents. – Portez en permanence un casque de sécurité approuvé, une protection oculaire et un masque. Cela s'applique aussi à votre passager. – Ayez conscience des risques inhérents associés au hors-piste, notamment ava- lanches et autres dangers ou obstacles naturels ou construits par l'homme.
  • Page 14 – Vous pouvez éventuellement installer des crampons sur ce modèle de véhicule. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 15: Technologies Actives (Itc)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) Introduction Mode Standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode Standard, l'accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors de l'accélération depuis section peuvent ne pas s'appliquer à l'arrêt complet et lorsque le véhicule chaque modèle ou être disponibles en est utilisé...
  • Page 16: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant assurer la sécurité des autres usagers utilisation du véhicule ou des promeneurs. AVERTISSEMENT Vous êtes tenu de conduire votre vé- hicule d'une manière responsable et Il est primordial de faire cette vé- de former tout conducteur ou passa- rification avant d'utiliser le véhi- ger de votre choix à...
  • Page 17: La Procédure De Démarrage Du Moteur Consignes D'utilisation

    CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle REMARQUE: Vous devrez peut-être doit revenir en position initiale détacher le cordon coupe-circuit de lorsqu'elle est relâchée. vos vêtements pour vérifier les feux. Si c'est le cas, attachez le cordon dès 8.
  • Page 18: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Boite à outils fournie soins Vêtements de conduite Téléphone portable Couteau. Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe torche confortable et ne pas trop serrer. Ren- seignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif.
  • Page 19: Position Debout

    CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du conducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marchepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être re- lâchés pour absorber les chocs.
  • Page 20: Transport De Passagers

    Par accueillir deux passagers, s'il s'agit contre, les passagers sont tributaires d'un adulte et d'un enfant, BRP recom- du conducteur qui doit se montrer pru- mande d'asseoir l'enfant au milieu. dent aux commandes du véhicule. De Cela permet à...
  • Page 21: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE de se pencher avec vous dans les vi- croupie) afin d'absorber les secousses rages pour éviter que le véhicule ne éventuelles. Sur les longues séries se renverse. Soyez extrêmement pru- de bosses, vous pouvez poser un dent, conduisez plus doucement et genou sur la selle.
  • Page 22 CONDUITE DU VÉHICULE mince pour supporter votre poids et La vitesse devrait toujours être adap- celui du véhicule. Le pilotage sur des tée à l'inclinaison. Ralentissez tou- surfaces gelées peut s'avérer très dan- jours à proximité du sommet. Si vous gereux si vous ne prenez pas certaines ne pouvez plus avancer, ne faites pas précautions.
  • Page 23 CONDUITE DU VÉHICULE De la neige fraîche, des animaux, des Brouillard ou zone de visibilité nulle personnes, le vent et les motoneiges Sur la terre comme sur l'eau, du peuvent tous déclencher une ava- brouillard ou une chute de neige limi- lanche.
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE sur les pistes prévues afin de limiter çant le plus en avant possible, votre les risques. Soyez prudent, ralentissez poids sera déplacé vers le patin inté- et profitez du paysage. rieur. Vous verrez que dans certains cas, la Câbles dissimulés seule manière de faire tourner le vé- Restez toujours à...
  • Page 25: Environnement

    CONDUITE DU VÉHICULE poids face à un train. Lorsque vous tra- Signaux versez une voie ferrée, arrêtez-vous, Si vous comptez vous arrêter, levez la regardez et écoutez. main au-dessus de la tête. Indiquez un virage à gauche en plaçant votre Conduite de nuit main gauche dans la direction sou- L'intensité...
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- des grands espaces. Nous souhaitons trer l'exemple ! BRP vous remercie ainsi inviter tous les motoneigistes à se pour votre participation à cet effort. souvenir que le respect de l'environne-...
  • Page 27 CONDUITE DU VÉHICULE Obtenez une autorisation pour traver- ser les terrains privés. Respectez les droits des propriétaires ainsi que l'inti- mité d'autrui. Les avancées technolo- giques ont permis de réduire considé- rablement le bruit. Veillez toutefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans certains endroits.
  • Page 28: Produits Améliorant La Traction

    équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
  • Page 29: Accélération

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
  • Page 30: Règles De Sécurité Importantes

    REMARQUE: Consultez la garantie li- morceaux de chenille déchirée ou mitée BRP pour savoir quelles sont les d'une chenille complète. limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. Effets de l'installation de crampons sur la durée de...
  • Page 31: Installation De Crampons Sur Des Chenilles Homologuées Brp

    Afin de garantir une installation sûre et adéquate, BRP recommande que les crampons soient installés par votre concessionnaire. – Utilisez exclusivement les cram- pons spéciaux homologués par BRP.
  • Page 32: Inspection D'une Chenille Équipée De Crampons

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille AVERTISSEMENT équipée de crampons – Consultez un concessionnaire EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- Lynx agréé pour les crampons SUELLE DE LA CHENILLE AVANT spécifiques actuellement dispo- CHAQUE DÉPART. nibles et leurs usages prévus. Recherchez les éventuels défauts, no- –...
  • Page 33: Étiquettes Importantes Placées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE permanentes du véhicule. Si elles Étiquettes de sécurité du viennent à se décoller ou à se dété- véhicule riorer, elles seront remplacées gratui- Veillez à lire et comprendre toutes les tement. Adressez-vous à un conces- étiquettes de sécurité...
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. – Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire.
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005111 ÉTIQUETTE 4 516003919 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 7 516005521 ÉTIQUETTE 5 516004649 SUR LE PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 6 Étiquette 7 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. – Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements.
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 9 AVERTISSEMENT Attention à la chenille en mouve- ment 516007584 ÉTIQUETTE 9 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 37: Charge Maximum À L'arrière

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sue le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : – 30 kg – Capacité de remorquage MAXIMUM : –...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE fmo2015-006-003_a TYPIQUE ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE 2 516003925 ÉTIQUETTE 5 516005503A SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 516003918 SUR LA CONSOLE - ÉTIQUETTE 4 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005679 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT BALISE OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉ SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 516004294 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE 516005677 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT PHARE DE TRAVAIL 516005678 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 42: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues comme accessoires. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 43: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2016-006-002_a TYPIQUE mmo2015-008-002_c_33 TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1) Guidon 2) Manette d'accélérateur Le guidon contrôle la direction de la La manette d'accélérateur se situe à motoneige. La rotation du guidon vers droite du guidon. la droite ou vers la gauche entraîne Conçue pour être activée avec le pouce l'orientation des patins pour diriger la...
  • Page 44 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2015-008-103_a mmo2015-008-102_a TYPIQUE MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR AU POUCE : POUSSEZ VERS LE BAS POUR FAIRE TOURNER LE MODULE D'ACCÉLÉRATION AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. La manette doit revenir à sa position de repos une fois relâ- chée.
  • Page 45: Manette De Frein

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ATTENTION – Il est FORTEMENT recommandé d'utiliser des gants et NON des mitaines lorsque la manette d'ac- célérateur est actionnée avec la main. – Il n'est pas recommandé d'utiliser la manette d'accélérateur dans cette position lors de la conduite hors-piste intense.
  • Page 46: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé D.E.S.S. fournie avec votre mo- Pour relâcher le frein de toneige renferme une puce électro- stationnement nique contenant un code numérique Pressez la manette de frein. La ma- unique et permanent. nette de frein de stationnement re- vient à...
  • Page 47: Modes De Fonctionnement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT D.E.S.S. D.E.S.S. (900 ACE) Deux types de clés peuvent être utili- sés : – Clé normale – Clé d'apprentissage. Pour faciliter la reconnaissance du type de clé, le cordon coupe-circuit a diffé- rentes couleurs. COULEUR TYPE DE CLÉ Normal Noir mmo2016-008-202_a...
  • Page 48: Commutateur Multifonction

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de chauffage des AVERTISSEMENT poignées Si le bouton a été activé en cas REMARQUE: Le dispositif chauffant d'urgence causée par un dysfonc- des poignées s'active lorsque le ré- tionnement potentiel, la source gime moteur est supérieur à 1 900 du dysfonctionnement doit être RPM.
  • Page 49 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauffante des poignées est désactivée. Manette d'accélérateur chauffante REMARQUE: Le dispositif chauffant de la manette d'accélérateur s'active lorsque le régime moteur est supérieur à 1 900 RPM. Appuyez sur l'interrupteur pour obte- nir l'intensité...
  • Page 50: Levier De Changement De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 10) Kit d'outils Un kit contenant des outils de mainte- nance de base est fourni avec la moto- neige. Le kit d'outils se trouve dans la boîte de rangement sous le siège du passager. fmo2014-003-003_d INDICATEUR MULTIFONCTION 1.
  • Page 51: 12) Indicateurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur mmo2007-009-066_ab fmo2013-006-007_a INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE TYPIQUE MULTIFONCTION 1. Pare-chocs arrière Indicateur de vitesse N'utilisez pas les patins ou AVIS les poignées des patins pour tirer ou Tachymètre lever la motoneige. Affichage numérique multifonction 12) Indicateurs Témoins Bouton mode AVERTISSEMENT...
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Affichage des messages défilant d'activation de la fonction ou des défauts du système – Affichage des codes d'anomalie. 4) Témoins et messages mmo2008-003-024_a mmo2008-007-018 TYPIQUE — TÉMOINS PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR 3) Affichage numérique multifonction mmo2007-009-066_u INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION...
  • Page 53: Bouton Mode (M)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- SYSTÈME DE CONTRÔLE férez-vous au paragraphe pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES LUMÉ(S) Moteur deux temps : Le niveau d’huile d’injection est 4 bips...
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 6) Bouton SET (S) Bouton utilisé pour naviguer dans l'affichage multifonction de l'indicateur, l'ajuster ou le réinitialiser. Pour mémoriser des réglages, le moteur doit tourner. REMARQUE: Le bouton SET (S) sur le commutateur multifonction a les mêmes fonctions et peut également être utilisé.
  • Page 55: Informations Disponibles Sur L'affichage Numérique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE FONCTIONS A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier “A” ou “B” E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Intensité de chauffage des poignées chauffantes I) Intensité...
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_m 1. Mode compteur de vitesse Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner Appuyez sur le bouton MODE (M) pour le mode RPM. confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes.
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 58: Manette D'accélérateur Chauffante

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_p 1. Mode horloge G) Niveau de carburant mmo2007-009-043_a POIGNÉES CHAUFFANTES Indicateur à barres qui communique 1. Niveau de fonctionnement en continu la quantité de carburant I) Intensité de chauffage qu'il reste dans le réservoir. de la manette d'accélérateur chauffante Indicateur à...
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour afficher la consommation de car- N) Consommation totale de burant moyenne du véhicule, procédez carburant comme suit. Enregistre la consommation totale de Appuyez sur le bouton MODE (M) pour carburant du véhicule depuis qu'elle a sélectionner l'écran 1.
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-021_a TYPIQUE mmo2007-009-066_w Appuyez sur le bouton MODE (M) pour O) Affichage de messages confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_c 1. Affichage de messages mmo2007-009-066_o TÉMOIN Reportez-vous au paragraphe Pour réinitialiser, réglez le compteur ET MESSAGES de cette sous-section journalier sur JOURNALIER B.
  • Page 61 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-049_a mmo2007-009-066_n TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE 1. Mode vitesse maximale (TOP_SPD) REFROIDISSEMENT 1. Plage Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- N) Vitesse maximale condes. Enregistre la vitesse maximale du véhi- cule depuis qu'elle a été...
  • Page 62 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_w O) Vitesse moyenne Enregistre la vitesse moyenne du véhi- cule depuis qu'elle a été réinitialisée. mmo2007-009-066_o Pour afficher la vitesse moyenne du vé- Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton hicule, procédez comme suit.
  • Page 63: Siège Passager (1+1)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 13) Siège passager (1+1) Un siège passager 1+1 est fourni de série. AVERTISSEMENT Chaque passager doit être en mesure de placer ses pieds fer- mement sur les repose-pieds et d'agripper les poignées pendant mmo2007-009-066_p tout le trajet. Ces critères sont 1.
  • Page 64: Compartiment De Stockage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que le siège est correc- tement verrouillé en place avant d'utiliser le véhicule. 4. Branchez le connecteur pour acces- soires. 14) Compartiment de mmo2009-004-017_a stockage Étape 1: Enfoncez le loquet Étape 2: Soulevez l'arrière du siège Le compartiment de stockage se trouve derrière le siège du conducteur.
  • Page 65: 15) Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-006-005_a 1. Connexions accessoires fmo2012-003-004 Pour fermer le couvercle, repoussez-le simplement vers le bas jusqu'à ce qu'il 15) Porte-bagages arrière se verrouille. Le porte-bagages arrière peut accueillir Par ailleurs, lorsque le siège passager des articles personnels (bagages), un est installé, accrochez la sangle de re- réservoir de ravitaillement carburant tenue au pare-chocs arrière comme...
  • Page 66: Sangle Pour Régions Montagneuses

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 16) Sangle pour régions Attelage en J montagneuses Fixation d'un équipement La sangle permet au conducteur de s'accrocher en cas de conduite à flanc de coteau. mmo2011-007-012_a 1. Goupille 2. Loquet de sécurité 1. Retirez la goupille. fmo2009-004-093_a 2.
  • Page 67: Protège-Courroie De Distribution

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 20) Protège-courroie de ATTENTION N'utilisez pas de distribution fusibles d'une capacité supérieure car cela pourrait occasionner des dommages importants aux compo- Dépose du protège-courroie de sants électriques et/ou entraîner un distribution incendie. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE faites JAMAIS fonctionner le moteur : Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi-...
  • Page 68: 21) Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du pro- tège-courroie puis extrayez-le des pattes avant. Mise en place du protège-courroie de distribution Lors de la réinstallation du pro- tège-courroie, positionnez la partie dé- coupée vers l’avant de la motoneige. Placez les ouvertures avant du pro- mmo2008-003-063_a tège-courroie sur les pattes.
  • Page 69: 22) Flancs Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place des flancs supérieurs 1. Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. mmo2009-004-039_a TYPIQUE 1. Languettes 2. Encoches 2. Faites glisser le capot vers le phare jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3.
  • Page 70: 23) Flancs Inférieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4. Accrochez l'attache en caoutchouc. Fermeture du flanc inférieur 1. Introduisez la languette du flanc 23) Flancs inférieurs dans l'encoche du pan inférieur. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- teur alors que les flancs sont ou- verts ou déposés.
  • Page 71: 24) Logement Pour Bougies

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 25) Commutateur de freinage en côte (accessoire) Le frein pour côte et les commuta- teurs de freinage en côte sont vendus comme accessoires. Les commutateurs de freinage en côte mmo2011-006-102_a se situent à gauche du guidon. 1.
  • Page 72: Rampe D'éclairage (Accessoire)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 28) Rampe d'éclairage 30) Prise d'affichage/mise (accessoire) en charge de la batterie Le kit de rampe d'éclairage comprend La prise d'affichage/mise en charge la balise et le phare de travail. de la batterie est située à gauche de la console.
  • Page 73: Kit D'élargissement (Accessoire)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 31) Kit d'élargissement 33) Commutateur de mode (accessoire) ECO/Standard/Sport (1200 4-TEC) Le kit d'élargissement augmente la stabilité lorsque vous tournez dans les Le commutateur de mode est situé du pentes ou les montées raides. côté gauche du réservoir de carburant. mmo2015-008-002_a TYPIQUE - CÔTÉ...
  • Page 74: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant :...
  • Page 75: Huile Moteur Recommandée

    4 temps ne seront pas couverts par voir), faites vérifier et/ou répa- la garantie limitée de BRP . rer le véhicule avant de l'utiliser. – Le carburant est inflammable En cas d'indisponibilité de l'huile re- et risque d’exploser dans cer-...
  • Page 76: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Utilisation pendant le rodage Une période de rodage de 10 heures de fonctionnement ou de 500 km est né- cessaire pour le véhicule. Après la période de rodage, le véhicule doit être inspecté par un concession- naire Lynx agréé, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix.
  • Page 77: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder le ECO/Standard/Sport pour faire défi- parfait contrôle de votre environ- ler les niveaux de puissance, d'ECO nement.
  • Page 78: Modes De La Clé D'apprentissage

    MODES DE FONCTIONNEMENT En mode ECO, pour activer le mode Standard, appuyez deux fois sur la par- tie supérieure du commutateur. AVERTISSEMENT Lors du réglage des modes, veillez à garder le contrôle de votre en- vironnement (autres motoneiges, obstacles ou personnes). mmo2014-004-001_f Modes de la clé...
  • Page 79 MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé est applicable à n'importe quelle clé du même type utilisée sur une motoneige spécifique. Le même type de clé utilisé sur une motoneige différente peut donc avoir un réglage de vitesse différent.
  • Page 80: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage Préchauffage du véhicule du moteur Avant chaque trajet, le véhicule doit être préchauffé de la manière sui- vante : Procédure 1. Mettez le frein de stationnement. 1. Faites démarrer le moteur comme PROCÉDURE DE expliqué dans la 2.
  • Page 81: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: Il indispensable ATTENTION Utilisez des tech- d'enfoncer le bouton du levier de vi- niques de levage adaptées, notam- tesse pour faire passer celui-ci du point ment en utilisant la force de vos mort à la marche arrière. jambes.
  • Page 82: Consignes D'utilisation (Suite)

    CONSIGNES D'UTILISATION 4. Si c'est le cas, raccourcissez la bielle AVERTISSEMENT en la faisant tourner de ½ tour et vé- Ne remorquez jamais un acces- rifiez à nouveau. soire avec une corde. Utilisez tou- 5. Passez en 2e vitesse et vérifiez si le jours une barre de traction rigide.
  • Page 83: Réglage Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE ressorts avant. Essayez la motoneige AVERTISSEMENT dans les mêmes conditions ; piste, vi- Le réglage des suspensions pour- tesse, neige, position de conduite, etc. rait affecter la maniabilité du véhi- Modifiez un réglage et procédez à un cule.
  • Page 84: Réglage De La Suspension Arrière

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE arrière TRANSFERT Lors de tout réglage de la AVIS DE POIDS SOLUTION suspension arrière, contrôlez la ten- (PRESSION SUR sion de la chenille et modifiez-la si LES PATINS) nécessaire. Confortable : bon Aucun réglage transfert de poids nécessaire...
  • Page 85: Mesure À Prendre

    RÉGLAGE DU VÉHICULE ces réglages et l'état de la neige orien- teront le choix vers la combinaison la plus efficace. Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures perfor- mances dans la neige épaisse sur un terrain plat. Ressorts arrière La tension du ressort arrière influence mmo2006-003-022_a le confort, la hauteur de conduite et la...
  • Page 86: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage de la suspension, n'oubliez pas : – Stationnez dans un lieu sûr. – Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit. – Soulevez l'arrière du véhicule au-dessus du sol à l'aide d'un pont mécanique large doté...
  • Page 87: Typique - Suspension Avant

    RÉGLAGE DU VÉHICULE mmo2010-003-027_a mmo2009-004-031_a AMORTISSEUR HPG- À CLIQUET DE TYPIQUE - SUSPENSION AVANT RÉGLAGE 1. Ressorts avant pour la maniabilité 1. Diminution de la tension 2. Augmentation de la tension 3. Cliquet de réglage de tension du ressort AVERTISSEMENT Réglez toujours les amortisseurs avant sur la même position.
  • Page 88: Comportement Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. Réduisez la pression des patins au sol. Déviation de la suspension avant.
  • Page 89: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le char- gement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de vé- hicule.
  • Page 90 TRANSPORT DU VÉHICULE ______________...
  • Page 91: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 92: Première Inspection

    PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures ou 500 km d'utilisation (en fonction de la première échéance), le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection de rodage est très importante et ne doit pas être négligée.
  • Page 93: Première Inspection (4 Temps)

    PREMIÈRE INSPECTION PREMIÈRE INSPECTION (4 TEMPS) Vérifiez l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur CIRCUIT DE Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant CARBURANT Inspectez la courroie de distribution.
  • Page 94: Calendrier D'entretien (4 Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM SYSTÈME Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile...
  • Page 95: Tous Les 5 Ans

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) CIRCUIT DE Remplacez le filtre à carburant CARBURANT Remplacez les glissières de la poulie d'entraînement, le joint torique et les paliers et inspectez les rampes Remplacez le liquide de frein SYSTÈME...
  • Page 96: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN La présente sous-section reprend les Pour installer un préfiltre, le repousser instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit cor- tions d'entretien de base. rectement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement Coupez le moteur et enlevez le ca- du moteur puchon du cordon coupe-circuit, puis suivez les procédures d'en-...
  • Page 97: Huile Moteur(1200 4-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour ajouter du liquide de refroidisse- 2. Laissez le moteur fonctionner au ra- ment, retirez la fixation avant du ré- lenti pendant 30 secondes de plus. servoir de liquide de refroidissement 3. Arrêtez le moteur. et tirez légèrement le réservoir vers 4.
  • Page 98 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidangez l'huile moteur ( 1200 4-TEC) AVERTISSEMENT L'huile moteur peut être brûlante. Attendez que l'huile moteur soit moins chaude. L'huile moteur et le filtre à AVIS fmo2016-006-013_a huile peuvent être remplacés simul- 1. Ouverture du châssis pour atteindre le tanément.
  • Page 99: Le Filtre À Huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN LE FILTRE À HUILE 11. Remplacez voir la procédure dans cette sous-section. 12. Remplissez réservoir avec l'huile recommandée jusqu'au ni- veau adéquat. CAPACITÉ APPROXIMATIVE EN HUILE MOTEUR (AVEC FILTRE) 3,5 L mmr2009-111-006_a 1. Vis du couvercle du filtre à huile 13.
  • Page 100: Échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Bougies d'allumage L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage doit être effectué par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une per- sonne de votre choix. L'inspection ou le remplacement des bougies exige des connaissances techniques appro- fondies en raison de la technologie d'injection directe de carburant E-TEC.
  • Page 101: Huile De Boîte De Vitesses

    Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à la boîte de vitesses ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP . Niveau d'huile de la boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface plane, vérifiez le niveau d'huile en reti-...
  • Page 102: Courroie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie de distribution de rechange Une courroie de distribution de re- change peut être stockée dans la boîte de rangement. REMARQUE: Aucune courroie de dis- tribution de rechange n'est fournie avec la motoneige. ATTENTION Pour éviter de dé- tériorer la courroie de distribution, mmo2009-004-034_a faites en sorte que ce que vous trans-...
  • Page 103: De La Hauteur De La Cour- Roie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2011-002-006_a 1. Doivent être dans le sens de rotation 3. Dévissez et retirez l'écarteur de la poulie réceptrice. 4. Faites tourner plusieurs fois la pou- mmo2012-005-980 lie réceptrice pour installer correcte- TENDEUR DE COURROIE SUR MOYEU DE ment la courroie entre les roues. RÉGLAGE EN ALUMINIUM 5.
  • Page 104 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-081-001_a RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0 mm Courroie avec dents externes mmo2011-003-010_a Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la MOYEU DE RÉGLAGE EN ALUMINIUM partie inférieure des gorges du côté 1. Moyeu de réglage 2. Vis de serrage externe de la courroie de distribution soit au même niveau que les bords de 5.
  • Page 105: Chenille

    à partir du réglage préliminaire. Répétez Si votre motoneige est équipée d'une la procédure jusqu'à ce que le véhicule chenille à crampons agréée BRP, ne « rampe » plus. EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT Actionnement de la marche arrière...
  • Page 106: Produits Améliorant La Trac- Tion Dans La Section Informations

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Crampons qui se détachent de la AVERTISSEMENT chenille Pour éviter les blessures graves – Guide-chenilles manquants des personnes se trouvant à proxi- – De même, veillez à ce que les mité de la motoneige : écrous des crampons soient ser- –...
  • Page 107: Spécifications De Réglage De Chenille

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- 9. Lisez la valeur de charge enregis- rique inférieur. trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre. FLÈCHE 40 mm à 50 mm mmr2009-133-003_a VALEUR DE CHARGE 1. Joint torique supérieur mmr2009-133-003_b 10.
  • Page 108 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 6. Resserrer les boulons de fixation. COUPLE 48 N•m ± 6 N•m 7. Vérifiez l'alignement des chenilles conformément indications ci-dessous. fmr2008-048-007_a Alignement de la chenille 1.
  • Page 109: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les fixations soient correctement serrées afin d'éviter le desserrage d'une roue intermédiaire ou le blocage de la chenille. A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale En cas de décalage, procédez à l'ali- gnement comme suit : AVERTISSEMENT Retirez toujours le capuchon du...
  • Page 110: Patins

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN sont pas déformés. Remplacez si né- Patin à lame cessaire. Serrez l'écrou à un couple de La position standard du patin consiste 9 N•m ± 1 N•m. à installer la masselotte sur les trous centraux. Lubrification de la suspension arrière Lubrifiez la suspension arrière au ni- veau des raccords de graissage avec...
  • Page 111: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi- nie et corrigée avant le redémar- rage de l'appareil. Contactez un concessionnaire Lynx agréé pour les entretiens courants. Emplacement des fusibles La boîte à fusibles se trouve derrière mmo2009-004-037_a la garniture du siège avant, au niveau 1.
  • Page 112 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2007-009-064_a mmo2007-009-062_a RETIREZ L’AMPOULE ET REMPLACEZ-LA 3. Débranchez le connecteur de l’am- Réglage du faisceau du phare poule grillée. Retirez la gaine en Retirez l'indicateur multifonction, re- caoutchouc. CHANGE- portez-vous au paragraphe MENT DE L'AMPOULE DES PHARES Tournez le bouton pour régler la hau- teur du phare.
  • Page 113 PROCÉDURES D'ENTRETIEN fmr2011-001-003 Les broches de retenue en AVIS plastique pourraient se casser si le bloc optique de feu arrière est tiré la- téralement. Évitez tout mouvement latéral lorsque vous extrayez le bloc optique de feu arrière. Les LED du feu arrière ne peuvent être remplacées.
  • Page 114: Entretien Courant Du Véhicule

    éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). N'utilisez pas ce détergent AVIS sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 115: Entreposage

    ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons Ajoutez du produit stabilisateur au carburant confor- MOTEUR mément aux recommandations du fabricant.
  • Page 116: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4 TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant CIRCUIT DE CARBURANT...
  • Page 117: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES ______________...
  • Page 118: Identification Du Véhicule

    Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne pourra ac- cepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification ou le numéro ______________...
  • Page 119 IDENTIFICATION DU VÉHICULE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur ______________...
  • Page 120: Déclaration De Conformité - Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - CE La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. Vibrations dans le siège (EN 1032, ISO 5008) inférieures à 0,5 m/s Vibrations dans les poignées (EN 1032, ISO 5008) inférieures à...
  • Page 121: Spécifications

    Mélange d’éthylène glycol avec de l’eau (50 % d’antigel, 50 % d’eau distillée). Utilisez un Liquide de refroidissement liquide de refroidissement prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium Utilisez de l'essence sans plomb (teneur Type de carburant recommandé...
  • Page 122: Système D'entraînement

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type eDrive II Poulie d'entraînement Mise en prise 2200 tr/min ± 100 Type de poulie réceptrice QRS SS Nombre de dents de la roue d'entraînement HUILE DE BOÎTE DE VITESSES SYNTHÉTIQUE XPS Huile de la boîte de vitesses (75W140 Hypoidi) (N/P 619 590 182) Capacité...
  • Page 123: Système Électrique

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 490 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie d'allumage Entrefer Non réglable F 1 : Circuit intégré hybride/allumage à décharge de condensateur F 2 : Pompe à...
  • Page 124 SPÉCIFICATIONS ______________...
  • Page 125 DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 126: Recommandations Pour Le Diagnostic Des Pannes (1200 4-Tec)

    RECOMMANDATIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (1200 4-TEC) LE DÉMARREUR NE FONCTIONNE PAS. 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position OFF ou capuchon du cordon coupe-circuit non installé sur le coupe-circuit du moteur. – Placez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position ON et mettez le capuchon en place (sur le coupe-circuit du moteur).
  • Page 127: Ratés D'allumage Du Moteur

    RECOMMANDATIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (1200 4-TEC) ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 4. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. – Adressez-vous à un concessionnaire LYNX agréé. 5. Courroie de distribution usée, trop fine. – Si la courroie de distribution a perdu plus de 3 mm sur sa largeur d'origine, cela entraîne une baisse des performances du véhicule.
  • Page 128: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
  • Page 129 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'ap- pliquent pas à tous les modèles. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) Moteurs quatre temps : pression d'huile 4 bips du moteur basse. Arrêtez le véhicule dans courts un endroit sûr et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 130 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 4 bips TENSION DE courts Indique un état de tension de batterie faible BATTERIE FAIBLE toutes ou élevée. Adressez-vous à un conces- les 5 sionnaire Lynx agréé le plus rapidement TENSION DE minutes possible.
  • Page 131: Manette Des Gaz Activée

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, Lecture de la clé impossible (mauvaise liai- se répé- son). Vérifiez que la clé est propre et qu'elle VÉRIFIER CLÉ...
  • Page 132: Comprendre Les Codes D'erreur

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
  • Page 133: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 134: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx 2016

    BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection avant livraison prescrit par BRP a été...
  • Page 135: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 136: Limitation De Responsabilité

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l'an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 137 ADRESSE : BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O. BOX 8040 FIN–96101 ROVANIEMI FINLANDE © 2015 Bombardier Recreational Products Inc. Tous droits réservés. ® Marques déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ______________...
  • Page 138: Registres De Maintenance

    REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées PREMIÈRE INSPECTION...
  • Page 139 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
  • Page 140 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
  • Page 141 ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
  • Page 142 ______________...
  • Page 143: Informations Pour Le Client

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT ______________...
  • Page 144: Changement D'adresse/De Propriétaire

    à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
  • Page 145 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 146 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 147 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...

Table des Matières