BRP Lynx XU Commander 800R E-TEC Touratech 2018 Guide Du Conducteur

BRP Lynx XU Commander 800R E-TEC Touratech 2018 Guide Du Conducteur

Motoneige
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Lynx XU Commander 800R E-TEC Touratech 2018

  • Page 4: Avant De Partir

    Lors de la livraison, on vous a d abord couvert par la garantie de Bombardier expliqué la garantie, puis on vous a Produits Récréatifs Inc. (BRP) et un fait signer la LISTE DE VÉRIFICATION réseau de concessionnaires de moto- DE PRÉLIVRAISON pour vous assurer neiges Lynx autorisés qui seront prêts...
  • Page 5: Messages Sur La Sécurité

    L information contenue dans ce docu- nt utilisés dans ce guide sont expli- ment était exacte à la date de publica- qués de la façon suivante : tion. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d amélioration Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit continue de ses produits, sans enga- d'un risque de blessure.
  • Page 6: Table Des Matières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........29 EFFETS DE L'INSTALLATION DE CRAMPONS SUR LA DURÉE DE VIE DE LA MOTONEIGE.................29 INSTALLATION DE CRAMPONS SUR DES CHENILLES HOMOLOGUÉES BRP......................30 INSPECTION D'UNE CHENILLE ÉQUIPÉE DE CRAMPONS....31 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE....32 ÉTIQUETTE MOBILE................32 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE........32 ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES......36...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES 11) INDICATEUR..................48 12) LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE...........61 13) SANGLE POUR RÉGIONS MONTAGNEUSES........62 14) GUIDON RÉGLABLE................62 15) TROUSSE D OUTILS................63 16) COMPARTIMENT DE RANGEMENT..........63 17) PARE-CHOCS AVANT ...............63 18) PORTE-BAGAGES ARRIÈRE..............64 19) ATTELAGE..................64 20) CHENILLE...................65 21) FUSIBLES...................65 22) LOGEMENT POUR BOUGIES............66 23) BOUCHON DE RÉSERVOIR D'ESSENCE..........66 24) PROTÈGE-COURROIE D'ENTRAÎNEMENT........67...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES TRANSPORT DU VÉHICULE................94 ENTRETIEN PREMIÈRE INSPECTION................96 PROGRAMME D ENTRETIEN..............98 PROCÉDURES D ENTRETIEN..............101 PRÉFILTRE DU SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR......101 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT............101 HUILE D'INJECTION................102 ÉCHAPPEMENT..................103 BOUGIES....................103 DISPOSITIF D'ARRÊT DU MOTEUR .............105 LIQUIDE DE FREIN................106 HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES............107 COURROIE D'ENTRAÎNEMENT.............108 POULIE D'ENTRAÎNEMENT..............111 CHENILLE....................112...
  • Page 9 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTO- ® NEIGES LYNX 2018 2018 ...............148 GARANTIE LIMITÉE BRP FINLAND OY POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA ® TURQUIE : SNOWMOBILES LYNX 2018 2018........153 DOSSIERS DE MAINTENANCE..............158 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT NOUS JOINDRE..................164...
  • Page 10: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 11: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence au monoxyde de carbone et les autres dangers Tous les gaz d échappement des L essence est extrêmement inflam- moteurs contiennent du monoxyde mable et hautement explosive. Des de carbone, un gaz mortel. L inhala- vapeurs d essence peuvent se répa- tion de monoxyde de carbone peut ndre et être allumées par une étin-...
  • Page 12 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ments ou d'accessoires non homolo- gués par BRP. Comme ces modifica- tions n'ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessures ou de collision, et rendre le véhicule illégal. Consulter un concessionnaire Lynx autorisé pour connaître les acces- soires disponibles pour le véhicule.
  • Page 13: Messages Spéciaux De Sécurité

    à un accident dû à une utilisation risquée du véhi- cule, lorsqu'un conducteur, passager ou véhicule font face à une situation qu'ils ne maîtrisent pas. BRP recommande que le conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 14 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Il est très important d'informer tout conducteur, quelle que soit son expé- rience, du maniement de cette motoneige. La configuration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à l'autre. La manière de manœuvrer la motoneige est fortement influencée par ces caractéristiques.
  • Page 15 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ Bien que la nature soit un endroit merveilleux, ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous sur la conduite. Pour apprécier la beauté des paysages enneigés, il est préférable d'arrêter votre motoneige sur le bas-côté de la piste afin d'éviter de représenter un danger pour les autres.
  • Page 16 Sur ce modèle de véhicule, vous pouvez installer des crampons sur la che- nille. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons ho- mologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SUR- TOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 17: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant randon- assurer la sécurité des autres usagers née ou des promeneurs. Vous êtes tenu de conduire votre vé- AVERTISSEMENT hicule d'une manière responsable et de former tout conducteur ou passa- Il est primordial de vérifier le véhi- ger de votre choix à...
  • Page 18 CONDUITE DU VÉHICULE manette doit revenir complèteme- nt à sa position originale dès qu on la relâche. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez s'il fonctionne bien. Lai- ssez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte du moteur, référez-vous à...
  • Page 19 CONDUITE DU VÉHICULE Liste de vérification avant utilisation ÉLÉMENT FONCTIONNEMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. filtre à air, commandes et instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Carburant et huile d'injection Vérifiez le niveau.
  • Page 20: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Trousse d’outils fournie soins Équipement de randonnée Téléphone cellulaire Couteau Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe de poche confortable et ne pas trop serrer. Re- nseignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif Carte des sentiers...
  • Page 21 CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain plat et bien connu du co- nducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marche- pieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être relâchés pour absorber les chocs.
  • Page 22: Transport D Un Passager

    De plus, avec des passagers d'un adulte et d'un enfant, BRP reco- l'utilisation du corps est limitée. Le mmande d'asseoir l'enfant au milieu. conducteur a une bien meilleure vue Cela permet à...
  • Page 23: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE cher avec vous dans les virages pour pie) afin d'absorber les secousses éviter que le véhicule ne se renverse. éventuelles. Sur les longues séries de Soyez extrêmement prudent, condui- bosses, vous pouvez poser un genou sez plus doucement et vérifiez fréque- sur la selle.
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE votre poids et celui du véhicule. Le La vitesse devrait toujours être adap- pilotage sur des surfaces gelées peut tée à l'inclinaison. Ralentissez toujours s'avérer très dangereux si vous ne à proximité du sommet. Si vous ne prenez pas certaines précautions.
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE produisent généralement sur des pe- autre motoneige. Il est très difficile, ntes abruptes et sur neige instable. voire parfois impossible de faire sortir le véhicule d'une zone de neige fon- De la neige fraîche, des animaux, des due.
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE tesse réduite et une plus grande vigi- part des surfaces enneigées, le corps lance. Une vitesse trop importante reste le meilleur outil de virage. Pen- peut rendre les plus petits obstacles chez-vous vers l'intérieur de la courbe très dangereux.
  • Page 27: Environnement

    CONDUITE DU VÉHICULE pas enneigé. Le pilotage sur ce type nts de direction. Aidez les autres en de surface est plus difficile. cas de besoin. Veillez à TOUJOURS conserver une Traverser une voie ferrée distance de sécurité entre chaque Ne roulez jamais sur une voie ferrée. motoneige.
  • Page 28 Ces consignes garantiront le sport est possible. C est pourquoi bien-être et feront le bonheur des BRP a lancé la campagne « Light motoneigistes. Ils pourront en outre Treading is Smart Sledding » (Rédui- expliquer à d'autres ce qu'ils savent sons notre empreinte pour le respect et ce qu'ils apprécient dans leur pa-...
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE Évitez d'écraser les jeunes arbres, les (Réduisons notre empreinte pour le buissons ou les zones herbues. Ne respect des espaces). Mais ce n'est coupez pas de bois. En plaines ou pas tout. dans les zones comportant de nom- Les motoneigistes apprécient particu- breuses pistes, veillez à...
  • Page 30: Produits Améliorant La Traction

    AVERTISSEMENT cable aux motoneiges équipées d'une Utilisez exclusivement des types chenille installée d'usine qui a été de crampons approuvés par BRP homologuée par BRP pour l'installa- pour ces motoneiges Lynx. N'utili- tion de crampons spéciaux. sez SURTOUT JAMAIS de crampo- ns conventionnels, car l'épaisseur...
  • Page 31: Maniabilité

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Maniabilité L'utilisation de produits améliorant la traction, notamment des accessoires plus mordants comme des lisses de ski au carbure et/ou des crampons, augmente l'adhérence de la moto- neige au sol tant à l'avant qu'à l'ar- rière. L'installation de lisses de ski au carbure est donc nécessaire pour augmenter l'adhérence des skis et ainsi équilibrer l'avant et l'arrière de...
  • Page 32: Accélération

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION donc changer subitement dans cer- taines circonstances. Veillez à utiliser les freins avec modération pour ne pas bloquer la chenille et éviter les surprises qui pourraient entraîner une perte de contrôle. Règles de sécurité impor- tantes AVERTISSEMENT CONDUITE CONTRÔLÉE Afin d'éviter toute blessure corpo-...
  • Page 33: Installation De Crampons Sur Des Chenilles Homologuées Brp

    électrique ou de perforation des échangeurs, entraînant une sur- Afin de garantir une installation corre- chauffe du moteur et des dégâts sé- cte et en toute sécurité, BRP vous rieux. recommande de faire installer les crampons par votre concessionnaire.
  • Page 34: Inspection D'une Chenille Équipée De Crampons

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille AVERTISSEMENT équipée de crampons Consultez un concessionnaire EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- Lynx autorisé pour connaître la SUELLE DE LA CHENILLE AVANT disponibilité et les applications CHAQUE DÉPART. de systèmes de crampons spéci- fiques. Recherchez les défauts tels que : N'utilisez SURTOUT JAMAIS de Des perforations de la chenille...
  • Page 35: Étiquettes Importantes Placées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Étiquettes de sécurité sur le véhicule Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité sur le véhicule. Ces éti- quettes sont apposées sur le véhicule pour la sécurité du conducteur, du passager ou des personnes à proximi- té.
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du co- nducteur. L utilisation incorrecte de la motoneige peut entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Suivez toutes les instructions et tous les avertisse- ments. Portez toujours une protection oculaire.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 6 AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du co- nducteur. Suivez toutes les instru- ctions et tous les avertisseme- nts. Attention aux pièces chaudes. Attention aux vapeurs chaudes. Ne conduisez jamais sans le pro- tège-poulie.
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 7 AVERTISSEMENT Utilisez toujours une barre d'attelage fixée correctement. Réduisez votre vitesse lors d'un remorquage. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de l'espace de charge- ment. CHARGE ARRIÈRE MAXIMUM : 30 kg / 66 lb Capacité...
  • Page 39: Étiquettes De Renseignements Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de renseigneme- nts techniques SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - MODÈLES E-TEC SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - E-TEC SEULEMENT ÉTIQUETTE 1 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 3 ÉTIQUETTE 4 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE SUR LE COMPARTIMENT MOTEUR SUR LA CONSOLE SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 Cette page est laissée intentionnellement en blanc INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE...
  • Page 43: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas repré- sentées sur les illustrations. Pour plus d informations sur les étiquettes de sé- curité...
  • Page 44 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT...
  • Page 45: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT teur. Lorsque cette manette est relâ- chée, le régime moteur retourne auto- matiquement au ralenti. TYPIQUE TYPIQUE 1. Manette d accélérateur 2. Pour accélérer 3. Pour décélérer AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur.
  • Page 46: Manette De Frein

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3) Manette de frein La manette de frein se situe à gauche du guidon. Lorsqu'elle est actionnée, le véhicule freine. Lorsqu'on la relâche, elle revie- nt automatiquement à sa position de repos. La puissance de freinage est proportionnelle à...
  • Page 47: Interrupteur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT relatives aux codes de dysfonctionne- ment du D.E.S.S.. AVERTISSEMENT Attachez systématiquement l'œillet du cordon coupe-circuit aux vêtements avant de faire dé- marrer le moteur. Lorsque l'on enlève le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur, le moteur s'arrête.
  • Page 48: Interrupteur D Arrêt D Urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT d'accepter un maximum de 8 clés di- stinctes. Nous vous conseillons d'acheter des cordons coupe-circuit additionnels chez votre concessionnaire Lynx auto- risé. Si vous disposez de plusieurs motoneiges Lynx dotées d'un sys- tème D.E.S.S., chacune d'elle peut être programmée par votre concessio- nnaire Lynx autorisé...
  • Page 49: Interrupteur Multifonction

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur l'interrupteur au besoin 8) Interrupteur multifonc- pour sélectionner l'intensité tion chauffage pour garder les mains à une température confortable. L interrupteur multifonction se situe à gauche du guidon. Interrupteur de chauffage des poignées 1. Bouton de marche 2.
  • Page 50 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauffante des poignées est désactivée. Interrupteur d accélérateur chauffant AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU CHAUF- FAGE 1. Plus froid (moins de chaleur) 2. Plus chaud (plus de chaleur) Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur l'indicateur, la fonction chauffante de la manette d'accélérateur est DÉSACTIVÉE.
  • Page 51: Prise D'affichage/Mise En Charge De La Batterie

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT suspension à commande électronique (ECS 1. Module ECS Reportez-vous à RÉGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE dans la sec- tion PERSONNALISER LA CONDUITE INDICATEUR MULTIFONCTION 1. Fonction MODE 11) Indicateur 2. Fonction SET 9) Prise d'affichage/mise AVERTISSEMENT en charge de la batterie Ne réglez ni ne définissez jamais La prise d'affichage/mise en charge...
  • Page 52 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Indicateur de vitesse 3) Affichage numérique multifonction Mesure la vitesse du véhicule. INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION 1. Affichage multifonctionnel PARTIE GAUCHE DE L'INDICATEUR AVERTISSEMENT 2) Tachymètre (tr/min) Ne réglez ni ne définissez jamais Mesure le régime du moteur (tr/min). les fonctions de l'indicateur multi- Multipliez par 1 000 pour obtenir le fonction pendant que vous condui-...
  • Page 53 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Consultez le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Reportez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux témoins d anomalie. TÉMOIN(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES Le niveau d’huile d’injection est faible. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et faites l'appoint du 4 bips courts réservoir d’huile d’injection.
  • Page 54 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Le bouton sélecteur (S) sur l indicateur multifonction a les mêmes fonctions et peut également être utilisé.
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE COMMANDER 800R E-TEC FONCTIONS A) Compteur de vitesse Indication par défaut B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier A ou B E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Altitude I) Intensité...
  • Page 56 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Compteur de vitesse Outre le compteur de vitesse de type analogique, la vitesse du véhicule peut aussi être affichée via l'affichage multifonction. La vitesse du véhicule peut être affi- chée sur l'écran 1 ou 2. 1.
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Utilisez le bouton de MODE (M) pour sélectionner l'écran souhaité, puis continuez comme suit : 1. Mode odomètre (km/mi) D) Compteur journalier A ou B Le compteur journalier enregistre la Pendant que l'écran clignote, appuyez distance parcourue depuis qu'il a été sur le bouton SET (S) pour sélection- réinitialisé.
  • Page 58 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT F) Horloge Modèles à démarreur électrique REMARQUE : Cette horloge ne dis- pose que d'un affichage 24 heures. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode horloge. E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été...
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT pieds (indicateur en système impérial) les plus proches. Pour afficher l'altitude du véhicule, procédez comme suit. Appuyez sur le bouton MODE (M) pour sélectionner l'écran 2. I) Intensité de chauffage des poignées chauffantes Indicateur à barres qui indique l'inten- sité...
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Cet indicateur apparaît à la place du Pendant que l'écran clignote, appuyez niveau de carburant lorsque la ma- sur le bouton SET (S) pour sélection- nette d'accélérateur est actionnée. ner le mode consommation instanta- Neuf niveaux d'intensité sont dispo- née de carburant.
  • Page 61 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pendant que l'écran clignote, appuyez Pour réinitialiser, réglez le compteur sur le bouton SET (S) pour sélection- journalier sur JOURNALIER B. Pour ner le mode consommation totale de plus de détails, reportez-vous au CO- carburant (TC). MPTEUR JOURNALIER A OU B .
  • Page 62 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT M) Affichage de messages O) Mode de stockage du moteur E-TEC Affiche le message OIL lorsque la procédure du mode de stockage est initiée. P) Vitesse maximale Enregistre la vitesse maximale du vé- hicule depuis qu'elle a été réinitiali- sée.
  • Page 63 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour réinitialiser, appuyez sur le bou- REMARQUE : L'affichage clignote ton MODE (M) pour sélectionner le pendant environ 5 secondes puis re- mode. vient au mode précédemment sélec- tionné si l'affichage n'est pas modifié. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode vitesse moye- nne du véhicule (AVR_SPD).
  • Page 64: Levier De Changement De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) et Pour changer les HEURES : utilisez le maintenez-le enfoncé pendant 5 seco- bouton SET (S) pour changer les ndes pour la réinitialisation. heures lorsque la valeur HEURES cli- gnote. Pour changer les minutes (MI- NUTES) : utilisez le bouton MODE (M) pour passer aux minutes lorsque la...
  • Page 65: Sangle Pour Régions Montagneuses

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Il est indispensable d'enfoncer le bouton du levier de vite- sse pour faire passer celui-ci du point mort à la marche arrière. REMARQUE : Ne changez pas de sens de marche lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 66: Trousse D Outils

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour ouvrir le couvercle, tirez et écar- 15) Trousse d outils tez le loquet en caoutchouc sur le cô- Une trousse contenant des outils té. Soulevez ensuite le côté droit du d entretien de base est fournie avec couvercle.
  • Page 67: Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N'essayez pas de soulever l'une des 18) Porte-bagages arrière extrémités du véhicule si c'est au-delà Le porte-bagages arrière peut ac- de vos forces. Utilisez un dispositif de cueillir des articles personnels (ba- levage adapté ou demandez de l'aide gages), un réservoir de ravitaillement pour limiter l'effort dans la mesure du carburant ou la boîte de rangement.
  • Page 68: Chenille

    LYNX autorisé pour les crampons spécifiques actuel- lement disponibles et leurs usages prévus. BRP ne recommande pas de co- nduire une motoneige équipée d'une chenille à profil élevé à vitesse élevée sur une piste, sur des surfaces de neige agglomérée ou de la glace pen-...
  • Page 69: Logement Pour Bougies

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT cela pourrait occasionner des dom- 22) Logement pour bou- mages importants aux composants gies électriques et/ou entraîner un incen- die. Un espace est prévu dans la trousse d'outils pour conserver les bougies de rechange au sec et éviter tout choc AVERTISSEMENT qui pourrait en affecter le réglage ou Si le fusible a brûlé, la source du...
  • Page 70: Protège-Courroie D'entraînement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE : Le protège-courroie AVERTISSEMENT est volontairement légèrement surdi- Arrêtez toujours le moteur avant mensionné pour maintenir une ten- de faire le plein. L'essence est in- sion sur ses broches et mécanismes flammable et explosive dans cer- de retenue et éviter un bruit et des taines conditions.
  • Page 71: Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 25) Capot AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le moteur alors que le capot a été déposé. Dépose du capot 1. Déposez les flancs supérieurs co- mme expliqué ci-dessous. 1. Protège-courroie 2. Décrochez les attaches en caou- 2.
  • Page 72: Flancs Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3. Faites coulisser le flanc vers l'ar- rière. Mise en place des flancs supérieurs 1. Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. TYPIQUE 1. Pattes 2. Encoches 2. Faites glisser le capot vers le phare jusqu'à...
  • Page 73: Flancs Inférieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Languette arrière 1. Attache 2. Encoche de la console 4. Soulevez légèrement l'arrière du 4. Accrochez l'attache en caou- flanc puis ouvrez-le latéralement. tchouc. Fermeture du flanc inférieur 27) Flancs inférieurs 1. Introduisez la languette du flanc dans l'encoche du pan inférieur.
  • Page 74: Cage Supérieure Pour Porte-Bagages Arrière Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 28) Cage supérieure pour porte-bagages arrière Touratech (le cas échéant) Ouverture/dépose/installation de la cage supérieure AVERTISSEMENT Tous les objets placés dans la cage supérieure doivent être cor- rectement sanglés. Ne transportez 1. Section inférieure pas d'objets fragiles. Un chargeme- 2.
  • Page 75: Coffres De Chargement Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1. Sangle d'arrêt Étape 1 : Pressez sur le taquet du loquet. Étape 2 : Soulevez le loquet. Après avoir détaché les sangles, sou- levez la cage supérieure. REMARQUE : Si vous souhaitez reti- rer le couvercle du coffre de charge- REMARQUE : Si vous souhaitez reti- ment, ouvrez les loquets des deux rer la cage supérieure, détachez les...
  • Page 76 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Dépose/installation du grand coffre de chargement Pour déposer le plus grand coffre de chargement du véhicule : 1. Tirez sur le loquet pour ouvrir le dispositif de verrouillage. Pour mettre en place le plus petit coffre de chargement : 1.
  • Page 77: Porte-Bagages Avant Touratech (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Réglez toujours la suspension suivant la charge. Le porte-bagages avant est fixé avec des vis à quatre endroits. 2. Appuyez fermement sur le coffre pour le verrouiller en place. REMARQUE : Placez les guides sur le cadre et appuyez fermement.
  • Page 78: Siège Chauffant (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 31) Siège chauffant (le cas échéant) L'interrupteur de chauffage du siège est placé à l'avant, à proximité du le- vier de changement de vitesse. Le dispositif de chauffage du siège peut être ALLUMÉ ou ÉTEINT. 1. Commande de chauffage du siège 2.
  • Page 79: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Spécifications d'essence Essence recommandée AVIS Utilisez toujours de l essence Utilisez de l'essence sans plomb aya- fraîche. L essence s oxyde, le résul- nt une teneur MAXIMALE de 10 % tat est la perte de l octane, des com- d'éthanol.
  • Page 80: Huile Recommandée

    La boîte de vitesses de la présente motoneige a été élaborée Réinstallez le bouchon et serrez à fo- et validée avec de l'huile XPS™ re- commandée par BRP. BRP conseille REMARQUE : Évitez tout remplis- vivement de toujours utiliser son huile XPS recommandée ou une sage excessif.
  • Page 81 CARBURANT ET HUILE AVIS Ne confondez pas le bouchon du réservoir d'huile et celui du ré- servoir d'essence. AVERTISSEMENT Essuyez tout déversement d'huile. L huile chaude est hautement infla- mmable.
  • Page 82: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant Courroie d'entraînement le rodage Une courroie d'entraînement neuve requiert un rodage de 50 km. Il est nécessaire d'effectuer une pé- riode de rodage de 10 heures de fon- Au cours de la période de rodage : ctionnement ou 500 km avec le véhi- Évitez d accélérer ou de décélérer cule.
  • Page 83: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage frein de stationnement. Effectuez la procédure de PRÉCHAUFFAGE DU du moteur VÉHICULE expliquée ci-dessous. Procédure Démarrage de secours 1. Actionnez le frein de stationneme- Si le démarreur ne fonctionne pas et que vous avez suivi les consignes de 2.
  • Page 84: Préchauffage Du Véhicule

    CONSIGNES D'UTILISATION vous tirez, la poulie doit tourner REMARQUE : La prise des bougies dans le sens inverse à celui des d'allumage peut servir de poignée aiguilles d'une montre. d'urgence. 3. Attachez l'autre extrémité de la corde d'urgence à l'attache de dé- 6.
  • Page 85: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    CONSIGNES D'UTILISATION 3. Désengagez le frein de stationne- Fonctionnement de la ment. boîte de vitesses 4. Accélérez jusqu'à ce que la poulie AVIS d'entraînement se mette en prise. Conduisez à faible vitesse pendant Mettez toujours la boîte de vite- les 2 à 3 premières minutes sses en 1 pour tirer une charge.
  • Page 86: Réglage De La Bielle De Changement De Vitesse

    CONSIGNES D'UTILISATION 4. Si c'est le cas, raccourcissez la AVERTISSEMENT bielle en la faisant tourner de ½ tour et vérifiez à nouveau. La vitesse de marche arrière n'est 5. Passez en 2e vitesse et vérifiez si pas limitée. Faites toujours preuve le levier touche le bord de l'en- de prudence car une marche ar- coche dans la console.
  • Page 87: Remorquer Une Autre Motoneige

    CONSIGNES D'UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne remorquez jamais un acces- Roulez à une vitesse modérée lor- soire avec une corde. Utilisez tou- sque vous remorquez une moto- jours une barre de traction rigide. neige en panne. Faites preuve La corde peut provoquer une colli- d'une extrême prudence.
  • Page 88: Personnaliser La Conduite

    PERSONNALISER LA CONDUITE Effectuez un réglage à la fois. Il peut par exemple être nécessaire de régler AVERTISSEMENT le ressort central après avoir réglé les Le réglage de la suspension peut ressorts avant. Essayez la motoneige influencer la maniabilité du véhi- dans les mêmes conditions;...
  • Page 89 PERSONNALISER LA CONDUITE Sangle d'arrêt REMARQUE : Le raccourcissement de la sangle d'arrêt peut réduire le Conduisez à faible vitesse puis accé- lérez à fond. confort. Si le transfert de poids resse- nti est trop important, essayez de le Notez le comportement de direction. corriger en réglant d'abord les blocs Réglez la longueur de la sangle d'arrêt de couplage.
  • Page 90 PERSONNALISER LA CONDUITE ACTION CONSÉQUENCE TABLEAU DE RÉFÉRENCE Suspension arrière plus ferme MESURE À PRENDRE Partie arrière plus haute 50 à 75 mm Aucun réglage nécessaire Augmentation (2 à 3 po) Meilleure capacité d'absorption de la tension des chocs Réglage trop souple, augmentez la Plus de pré-charge Direction plus dure...
  • Page 91 PERSONNALISER LA CONDUITE Réglage de la précharge du ressort (MAN=manuel) La précharge du ressort est fondame- ntale pour le fonctionnement de la suspension. Si la précharge n'est pas correctement ajustée, aucun autre réglage ne permettra de parvenir aux performances souhaitées de la suspe- nsion.
  • Page 92 PERSONNALISER LA CONDUITE Si le guidon vous semble trop souple ou trop dur, réglez le ressort central. AVERTISSEMENT Avant de régler les suspensions, rappelez-vous les consignes suiva- ntes : Garez-vous dans un endroit sûr. Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit. Soulevez l'arrière du véhicule au- Pour utiliser les valeurs présélection- dessus du sol à...
  • Page 93 PERSONNALISER LA CONDUITE ACTION CONSÉQUENCE Direction plus souple Meilleure capacité d'absorption des chocs Meilleurs démarrages Augmentation de la sur épaisse couche de tension neige Meilleures performances et 1. Amortissement à haute vitesse maniement sur épaisse 2. Amortissement à basse vitesse couche de neige 3.
  • Page 94: Réglage De La Suspension Avant

    PERSONNALISER LA CONDUITE la sangle d'arrêt et/ou de changer de TABLEAU DE RÉFÉRENCE position de conduite, de modifier l'angle de la chenille par rapport à la MANIABILITÉ SOLUTION neige. L habitude du conducteur à ef- Bon : direction facile à Aucun réglage fectuer ces réglages et l'état de la neige orienteront le choix vers la com-...
  • Page 95 PERSONNALISER LA CONDUITE Atténuation du rebond des amortisseurs L'atténuation du rebond contrôle la manière dont l'amortisseur restreint la course de l'extension. Réglez l'amortissement en conséque- nce. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement (amortisseurs plus durs). ACTION CONSÉQUENCE Augmentation de la...
  • Page 96: Comportement Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    PERSONNALISER LA CONDUITE Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension Problème Mesures correctives Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Consultez un concessionnaire Lynx autorisé. Réduisez la pression des patins au sol. Déviation de la suspension avant Réduisez la charge du ressort de suspension avant.
  • Page 97: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir d'essence sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le charge- ment. Ne conduisez jamais votre mo- toneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de véhi- cule.
  • Page 98: Entretien

    ENTRETIEN...
  • Page 99: Première Inspection

    PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures d'utilisation ou 500 km, selon la première éve- ntualité, votre véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix. Cette inspection est très importante et il ne faut pas la négliger. REMARQUE : Cette inspection est aux frais du propriétaire du véhicule.
  • Page 100 PREMIÈRE INSPECTION PREMIÈRE INSPECTION (2 TEMPS) APRÈS LES PREMIERS 500 km OU LES 10 PREMIÈRES HEURES (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Inspectez la suspension avant SUSPENSION Inspectez la suspension arrière (y compris les sangles d'arrêt et les glissières) Lubrifiez les suspensions avant et arrière...
  • Page 101: Programme D Entretien

    PROGRAMME D ENTRETIEN REMARQUE : Le programme d entretien ne dispense pas de faire l inspection avant randonnée. AVERTISSEMENT Si le véhicule n est pas entretenu correctement conformément au progra- mme et aux procédures d entretien, celui-ci pourrait devenir dangereux à...
  • Page 102 PROGRAMME D’ENTRETIEN TOUS LES 3 000 km OU TOUS LES ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Inspectez la suspension avant Inspectez la suspension arrière et la sangle d'arrêt. Lubrifiez les suspensions avant et arrière chaque fois que le véhicule est utilisé par SUSPENSION temps humide (neige fondue, pluie, flaques) Vérifiez la bague et le roulement de la jambe de patin.
  • Page 103 PROGRAMME D’ENTRETIEN TOUS LES 5 ANS Remplacez le liquide de refroidissement MOTEUR SYSTÈME Remplacer le filtre à carburant en ligne D'ALIMENTATION...
  • Page 104: Procédures D Entretien

    PROCÉDURES D ENTRETIEN La présente sous-section reprend les Pour installer un préfiltre, le repousser instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit tions d'entretien de base. correctement fixé. Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Coupez le moteur et enlevez le AVERTISSEMENT capuchon du cordon coupe-circuit, N ouvrez jamais le bouchon du...
  • Page 105: Huile D'injection

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN d'eau distillée. De l'antigel pur gèle- légèrement en dessous de la ligne ra à une température plus élevée COLD LEVEL. que le mélange eau/antigel optimal. Pour ajouter du liquide de refroidisse- Utilisez systématiquement de l'anti- ment, retirez la fixation avant du réser- gel à...
  • Page 106: Échappement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Bougie d'allumage recommandée AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez exclusive- Évitez tout remplissage excessif. ment les bougies mentionnées dans Réinstallez le bouchon et serrez à la liste ci-dessous. Les bougies fond. Essuyez tout déversement doivent être installées à un couple d'huile. L huile chaude est haute- spécifique;...
  • Page 107 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Si possible, nettoyez les bougies et les culasses à l air comprimé. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'air comprimé. VUE SUPÉRIEURE 1. Douille de 16 mm Dévisser complètement les bougies 2. Tige de tournevis et les enlever.
  • Page 108: Dispositif D'arrêt Du Moteur

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Dispositif d'arrêt du mo- teur Réglage du dispositif d'arrêt du moteur Le dispositif d'arrêt du moteur se trouve sur le support moteur avant gauche, devant la poulie d'entraîneme- 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de 1.
  • Page 109: Liquide De Frein

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Niveau du liquide de frein Placez le véhicule sur une surface de niveau. Vérifiez le niveau dans le réservoir de liquide de frein (DOT 4). Ajoutez du li- quide (DOT 4) si nécessaire. AVERTISSEMENT N utilisez que du liquide pour frein DOT 4 provenant d un contenant scellé.
  • Page 110: Huile De La Boîte De Vitesses

    élaborée et validée avec de l'huile 1. Retirez le bouchon de remplissage. pour synthétique XPS™ pour boîte de vitesses. BRP recommande for- tement de toujours utiliser son huile synthétique XPS pour boîte de vite- sses. Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à...
  • Page 111: Courroie D'entraînement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN 3. Déposez le protège-courroie de Courroie d'entraînement distribution, en vous reportant à la rubrique DÉPOSE DU PROTÈGE- Inspection de la courroie COURROIE . d'entraînement 4. Introduisez dans l'orifice fileté du Inspectez l'absence de craquelures, moyeu du tendeur l'écarteur de la d'effilochage ou d'usure anormale poulie réceptrice fourni dans la (usure inégale, d'un côté...
  • Page 112 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 3. Déposez le protège-courroie en lorsque les flèches de la courroie sont vous reportant à la rubrique DÉ- dans le sens de rotation. POSE DU PROTÈGE-COURROIE . 4. Dévissez la vis de serrage. 1. Doivent être dans le sens de rotation 3.
  • Page 113 PROCÉDURES D’ENTRETIEN nement dépasse du bord de la poulie COUPLE DE SERRAGE réceptrice de 0 mm. Vis de serrage 5,5 N•m ± 0,5 N•m RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE A. 0mm Courroie avec dents externes Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la partie inférieure des gorges du côté externe de la courroie d'entraînement 1.
  • Page 114: Poulie D'entraînement

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN La tête de la vis d'étalonnage prése- courroie d'entraînement dans la poulie nte une encoche. réceptrice si nécessaire. Poulie d'entraînement Réglage de la poulie d'entraînement La poulie d'entraînement est étalon- née en usine pour un fonctionnement au niveau de la mer. AVERTISSEMENT Enlever le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de...
  • Page 115: Chenille

    Une réparation Si votre motoneige est équipée d'une ou un entretien incorrect peut affe- chenille à crampons autorisée BRP, cter les performances et réduire EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- la durée de vie de la courroie.
  • Page 116 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Des crampons pliés (chenille à AVERTISSEMENT crampons) Des crampons manquants Afin d'éviter toute blessure corpo- Des crampons qui sont arrachés relle grave à proximité de la moto- de la chenille neige : Des guides de chenille manquants Ne restez JAMAIS à proximité ou Vérifiez également si l'écrou de derrière une chenille en mouve- chaque crampon est serré...
  • Page 117 PROCÉDURES D’ENTRETIEN (N/P 414 348 200). 5. Réglez la flèche à l'aide du joint torique inférieur. DÉFLEXION 40 mm à 50 mm 1. Joint torique de déflexion aligné avec la glissière 9. Lisez la valeur de charge enregis- trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre.
  • Page 118 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Réglage de la tension de la chenille 1. Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur. 2. Retirez les enjoliveurs de roues arrière (selon l équipement). 1. Vis de réglage droite 5. Si vous ne pouvez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx autorisé.
  • Page 119 PROCÉDURES D’ENTRETIEN Alignement de la chenille AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours retirer le capuchon du cordon coupe-circuit du commuta- Avant de vérifier l'alignement de teur de coupure du moteur avant la chenille, vérifiez qu'elle est de procéder à un entretien ou à exempte de particules qui risque- un réglage, sauf mention co- raient d'être expulsées lors de la...
  • Page 120: Suspension

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN État de la sangle d'arrêt de AVERTISSEMENT suspension Veiller à ce que toutes les fixations Inspectez la présence éventuelle soient correctement serrées afin d'usure et de craquelures sur la sa- d'éviter le desserrage d'une roue ngle d'arrêt, ainsi que le serrage des intermédiaire ou le blocage de la boulons et écrous.
  • Page 121: Skis

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN Skis Fusibles Usure et état des skis et des lisses Vérification des fusibles Inspectez l'état des skis et des car- Le système électrique est protégé par bures de lisses de skis. En cas des fusibles. d usure, adressez-vous à un conces- Vérifiez l'état des fusibles et rempla- sionnaire Lynx autorisé.
  • Page 122: Feux

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN siège de son support en aluminium 1. À l'aide d'un petit tournevis, libérez en tirant simultanément vers le bas les attaches de l'indicateur multifo- et de côté sur la languette en plas- nction. tique. 1. Patte de verrouillage TYPIQUE - LANGUETTE D'EXTRACTION 2.
  • Page 123 PROCÉDURES D’ENTRETIEN maintien pour le libérer du support de l'ampoule. TYPIQUE 1. Boutons Remplacement des ampoules de Étape 1 : Appuyez sur les côtés feu arrière Étape 2 : Tirez pour dégager 1. Tirez avec précautions sur le bloc 1. Clip de retenue optique de feu arrière des 2 côtés 5.
  • Page 124 PROCÉDURES D’ENTRETIEN 3. Remplacez l'ampoule. 4. Fixez la douille dans l'ensemble de feu arrière. 5. Remettez l'ensemble de feu ar- rière en place. REMARQUE : Les DEL du feu arrière ne peuvent être remplacées. Si le feu arrière à DEL est défectueux, changez l'ensemble de feu arrière.
  • Page 125: Soins Du Véhicule

    éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du produit nettoyant BRP SERVICE INTENSE (N/P 293 110 001). AVIS N'utilisez pas ce détergent sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 126: Remisage

    REMISAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. REMISAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Lubrifiez le moteur. Reportez-vous aux instructions du MODE D'ENTREPOSAGE DU MOTEUR (E-TEC) ci-dessous. Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons MOTEUR Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisateur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 127 REMISAGE 7. Lorsque l'indicateur affiche HUILE, relâchez le bouton et attendez que la fonction de lubrification se ter- mine. REMARQUE : Le mode entreposage ne fonctionne pas dans d'autres modes (distance A, distance B et co- mpteur horaire). Ne touchez à rien pendant le cycle de 4.
  • Page 128: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous des tubulures d'échappement au couple spécifié MOTEUR Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez la densité...
  • Page 129 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 130: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES...
  • Page 131: Identification Du Véhicule

    IDENTIFICATION DU VÉHICULE ment aux appels en garantie. BRP ne Étiquette contenant la de- pourra accepter une réclamation de scription du véhicule garantie si le numéro d'identification ou le numéro d'identification du véhi- La description du véhicule est située cule (NIV) a été enlevé ou altéré de sur le côté...
  • Page 132 IDENTIFICATION DU VÉHICULE MOTEUR 800R E-TEC 1. Numéro d'identification du moteur...
  • Page 133: Valeurs D'émission De Bruit Et De Vibration

    VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION MODÈLE 800R E-TEC VALEURS DES ÉMISSIONS SONORES ET DES VIBRATIONS Niveau de puissance acoustique 99,3 dB à 3 950 tr/min (incertitude (K ) 3 dB) Bruit 89 dB à 3 950 tr/min (incertitude Pression acoustique (L ) 3 dB) Système main-bras...
  • Page 134 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 135: Système De Sécurité À Encodage Numérique Radiofréquence (Clé D.e.s

    SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR applicables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Cana- Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'inter- férence et (2) cet appareil doit accep- ter toute interférence reçue, y com-...
  • Page 136: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 800R E-TEC ® Rotax 797, refroidi par liquide avec valve Reed, Type de moteur 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 799,5 cm³ Alésage 82 mm Course 75,7 mm Puissance maximale du moteur à x tr/min 8 100 / 7 900 (ECS2) Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement adapté, silencieux à...
  • Page 137 FICHE TECHNIQUE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type TRA VII™ Poulie d'entraînement Mise en prise 3 800 tr/min ± 100 Type de poulie réceptrice QRS-SS Nombre de dents de la roue d'entraînement HUILE SYNTHÉTIQUE D'ENGRENAGES XPS Huile de boîte de vitesses (75W 140 hyoïde) (N/P 619 590 182) Capacité...
  • Page 138 FICHE TECHNIQUE SUSPENSION Suspension avant A-LFS Amortisseur avant KYB 36 R Course max. suspension avant 210 mm Suspension arrière PPS 5900 A Amortisseur avant KYB 36 Tractive 46 HLC EDC Amortisseur avant (ECS Amortisseur arrière KYB 46 Tractive 46 HLC EDC Amortisseur arrière (ECS Course max.
  • Page 139 FICHE TECHNIQUE POIDS ET DIMENSIONS 800 E-TEC 316 kg Poids à vide 800 E-TEC ECS 318 kg 800 E-TEC ECS Traveller 345 kg Longueur hors tout du véhicule 337 cm Largeur hors tout du véhicule 118 cm Hauteur hors tout du véhicule 133 cm Voie des skis 996 réglable (+21mm).
  • Page 140: Dépannage

    DÉPANNAGE...
  • Page 141: Directives De Dépannage

    DIRECTIVES DE DÉPANNAGE LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. Le commutateur d'arrêt d'urgence du moteur est désactivé (position OFF) ou le capuchon du cordon coupe-circuit n'est pas couplé au com- mutateur de coupure du moteur. Placez le commutateur d'arrêt d'urgence du moteur sur ON ou installez le capuchon du cordon coupe-circuit (sur le commutateur de coupure du moteur).
  • Page 142 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE 2. Période de rodage du moteur inachevée. Allez au terme de la période de rodage. 3. Mauvais réglage de la poulie d entraînement. Réglez la poulie d'entraînement, reportez-vous aux PROCÉDURES D'ENTRETIEN. 4. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. Adressez-vous à...
  • Page 143 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE 2. Dysfonctionnement des soupapes RAVE. Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement. LES POIGNÉES CHAUFFANTES/CHAUFFAGES DE POUCES NE FONCTIONNENT 1.
  • Page 144: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. TYPIQUE TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en association avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient en complément des témoins en vous fournissant une courte description si...
  • Page 145 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE : Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'appliquent pas à tous les modèles. TÉMOIN(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES Moteurs quatre temps : pression d'huile du moteur 4 bips basse.
  • Page 146 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉMOIN(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES TENSION DE BATTERIE 4 bips Indique un état de tension de batterie faible ou FAIBLE courts élevée. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx toutes les TENSION DE BATTERIE autorisé le plus rapidement possible. 5 minutes ÉLEVÉE Panne...
  • Page 147 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉMOIN(S) SIGNAL AFFICHAGE DE DESCRIPTION ALLUMÉ(S) SONORE MESSAGES 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips Lecture de la clé impossible (mauvaise liaison). courts, se VÉRIFIER CLÉ Vérifiez que la clé est propre et qu'elle est D.E.S.S.
  • Page 148: Comprendre Les Codes D'erreur

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
  • Page 149 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 150: Garantie

    GARANTIE...
  • Page 151: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx

    S il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en...
  • Page 152 été fabriqués ou approuvés par BRP et qui, de son avis raisonnable, ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l opération, la performance ou la durabilité...
  • Page 153 à la preuve que l entretien a été effectué adéquatement. Si une des conditions précédentes n est pas rencontrée, BRP n a pas l obligation d honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, tant pour une utilisation privée que commerciale.
  • Page 154 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des condi- tions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou...
  • Page 155 2018 9) SERVICE À LA CLIENTÈLE Dans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité, BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau du distribu- teur/concessionnaire LYNX. Il est recommandé de parler du problème chez le distributeur/concessionnaire LYNX autorisé...
  • Page 156: Garantie Limitée Brp Finland Oy Pour L'espace Économique

    1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses motoneiges LYNX 2018 vendues par un distributeur ou un concessionnaire autorisé par BRP à distribuer des produits LYNX (« distributeur/concessionnaire LYNX ») dans un des pays membres de l'Espace économique européen (« EEE ») (ce qui com- prend les états membres de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le...
  • Page 157 DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SNOWMOBILES LYNX 2018 BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 158 à la preuve que l entretien a été effectué adéquatement. Si une des conditions précédentes n est pas rencontrée, BRP n a pas l obligation d honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, tant pour une utilisation privée que commerciale.
  • Page 159 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des condi- tions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou...
  • Page 160 L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. * Dans les pays membres de l EEE, BRP European Distribution S.A. et d autres sociétés affiliées de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits.
  • Page 161: Dossiers De Maintenance

    DOSSIERS DE MAINTENANCE Envoyez une copie du dossier d entretien à BRP si nécessaire. PRÉLIVRAISON Numéro de série : Signature : Kilométrage : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Référez-vous au bulletin de prélivraison du véhicule pour les procédures d’installation détaillées PREMIÈRE INSPECTION...
  • Page 162 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques :...
  • Page 163 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques :...
  • Page 164 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques :...
  • Page 165 DOSSIERS DE MAINTENANCE ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d’entretien, se référer à la section Entretien du présent guide ENTRETIEN Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concessionnaire : Remarques :...
  • Page 166: Renseignements Sur Le Client

    RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT...
  • Page 167: Nous Joindre

    NOUS JOINDRE www.brp.com Amérique du Nord 565, rue de la Montagne, Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique Europe Skaldenstraat 125...
  • Page 168: Amérique Du Sud

    NOUS JOINDRE Botany, NSW 2019 Australie Amérique du Sud Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brésil Asie 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japon Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghai 200020 PR Chine...
  • Page 169: Changement D Adresse/De Propriétaire

    C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx autorisé. On vous demandera vos nom, adresse, nu- méro de téléphone ainsi que le numéro d identification du véhicule et la date...
  • Page 170 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 171 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 172 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 173 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 174 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES...
  • Page 175 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE NOTES...
  • Page 176 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 177 Cette page est laissée intentionnellement en blanc...

Table des Matières