Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
BRP se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout instant les spécifications, la conception, les ATTENTION Indique une si- caractéristiques, les modèles ou les...
Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 29 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 30 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......31 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 7) Commutateur multifonction..........46 8) Levier de changement de vitesse.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGE DU VÉHICULE ............74 Réglages de la suspension arrière .
Page 8
Témoin, messages et codes sonores ........129 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX ®...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
N'apportez aucune modification non autorisée et n'utilisez aucun outil ou accessoire qui ne soit pas agréé par BRP. Ces changements n'ayant pas été testés par BRP, ils sont suscep- tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le véhicule illégal.
– BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. ______ _______...
Page 13
MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
Page 14
MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Les fils cachés, invisibles de loin, peuvent provoquer de graves accidents. – Portez en permanence un casque de sécurité approuvé, une protection oculaire et un masque. Cela s'applique aussi à votre passager. – Ayez conscience des risques inhérents associés au hors-piste, notamment ava- lanches et autres dangers ou obstacles naturels ou construits par l'homme.
Page 15
– Vous pouvez éventuellement installer des crampons sur ce modèle de véhicule. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) (600 ACE / 900 ACE) Introduction Mode Standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode Standard, l'accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors de l'accélération depuis section peuvent ne pas s'appliquer à l'arrêt complet et lorsque le véhicule chaque modèle ou être disponibles en est utilisé...
CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant assurer la sécurité des autres usagers utilisation du véhicule ou des promeneurs. AVERTISSEMENT Vous êtes tenu de conduire votre vé- hicule d'une manière responsable et Il est primordial de faire cette vé- de former tout conducteur ou passa- rification avant d'utiliser le véhi- ger de votre choix à...
Page 18
CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle REMARQUE: Vous devrez peut-être doit revenir en position initiale détacher le cordon coupe-circuit de lorsqu'elle est relâchée. vos vêtements pour vérifier les feux. Si c'est le cas, attachez le cordon dès 8.
CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Équipement supplémentaire Trousse de premiers Vêtements de conduite Boîte à outils fournie soins Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Courroie de confortable et ne pas trop serrer. Ren- Lampe torche distribution de seignez-vous toujours sur les condi-...
CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du conducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marchepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être re- lâchés pour absorber les chocs.
CONDUITE DU VÉHICULE dent, conduisez plus doucement et genou sur la selle. Cela procure un vérifiez fréquemment comment vont meilleur confort tout en laissant suf- les passagers. fisamment de liberté pour contrôler le véhicule. Prenez garde aux pierres et aux branches couvertes de neige AVERTISSEMENT fraîche.
Page 23
CONDUITE DU VÉHICULE gereux si vous ne prenez pas certaines le moteur, dégagez les patins et pla- précautions. La glace peut provoquer cez-les dans la descente. Placez l'ar- une perte de contrôle de la motoneige rière côté sommet. Redémarrez et ou de tout autre véhicule.
Page 24
CONDUITE DU VÉHICULE mitez-vous à vous déplacer sur des allumez vos phares et adoptez une conduite défensive. Si vous n'êtes terrains en pente plus douce. Évitez pas sûr de votre route, n'allez pas plus les corniches façonnées par le vent. loin.
Page 25
CONDUITE DU VÉHICULE Vous verrez que dans certains cas, la Câbles dissimulés seule manière de faire tourner le vé- Restez toujours à l'affût des câbles, hicule dans la neige profonde, c'est notamment dans les zones d'exploita- de tirer la motoneige. Cependant, ne tion agricole.
Signaux l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- Si vous comptez vous arrêter, levez la trer l'exemple ! BRP vous remercie main au-dessus de la tête. Indiquez pour votre participation à cet effort. un virage à gauche en plaçant votre...
Page 27
éprouvent des difficultés à trouver de possible. C'est pourquoi BRP a lancé la nourriture. Le stress peut brûler les la campagne « Light Treading is Smart dernières réserves d'énergie.
Page 28
CONDUITE DU VÉHICULE que l'intimité d'autrui. Les avancées technologiques ont permis de réduire considérablement le bruit. Veillez tou- tefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans certains endroits. Les motoneigistes connaissent les ef- forts qui ont été mis en œuvre tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à...
équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
REMARQUE: Consultez la garantie li- morceaux de chenille déchirée ou mitée BRP pour savoir quelles sont les d'une chenille complète. limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. Effets de l'installation de crampons sur la durée de...
être installés dans les en- droits indiqués par les renfle- Afin de garantir une installation sûre ments moulés à la surface de et adéquate, BRP recommande que la chenille. Certains modèles les crampons soient installés par votre de chenilles sont dotés de deux concessionnaire.
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille équipée de crampons EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE DÉPART. Recherchez les éventuels défauts, no- tamment : – Perforations de la chenille – Déchirures de la chenille (en parti- culier autour des orifices de traction sur les chenilles à...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette volante Étiquettes de sécurité du véhicule Veillez à lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule pour la sécu- rité du conducteur, du passager ou des personnes à...
Page 35
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire.
Page 36
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005511 ÉTIQUETTE 5 516003923 ÉTIQUETTE 4 Étiquette 6 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sur le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : 30 kg –...
Page 37
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 7 AVERTISSEMENT &2 1 ' ( 1 6 $7( 8 5 AVERTISSEMENT 8 Q FRXU W FL U FXL W GX FRQGHQVDW HXU U L VTXH GH SU RYRTXHU GHV pW L QFHO O HV –...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de données techniques 516005111 69 YETI ARMY - ÉTIQUETTE 12 Étiquette 13 AVERTISSEMENT Attention à la chenille en mouve- ment fmo2014-005-007_a fmo2014-005-008_a 516007584 ÉTIQUETTE 13 fmo2015-005-002_a 516003888 ÉTIQUETTE 1 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516003918 SUR LA CONSOLE - ÉTIQUETTE 6 516005876 ÉTIQUETTE 2 516005503A SUR LE PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 516003925 ÉTIQUETTE 4 516004294 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE - ÉTIQUETTE 7 AVERTISSEMENT &2 1 ' ( 1 6 $7( 8 5 8 Q FRXU W FL U FXL W GX...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, reportez-vous à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-005-001_a TYPIQUE mmo2015-008-002_29 fmo2014-005-001_a TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR 69 YETI ® ARMY DE CARBURANT - 600 ACE ET 900 ACE UNIQUEMENT 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de la motoneige. La rotation du guidon vers la droite ou vers la gauche entraîne l'orientation des patins pour diriger la motoneige.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2) Manette d'accélérateur Manette d'accélérateur (tous sauf 600 ACE et 900 ACE) La manette d'accélérateur se situe à droite du guidon. Conçue pour être activée avec le pouce. Lorsqu'on l'actionne par pres- sion, elle augmente le régime du mo- teur.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ATTENTION – Il est FORTEMENT recommandé d'utiliser des gants et NON des mitaines lorsque la manette d'ac- célérateur est actionnée avec la main. – Il n'est pas recommandé d'utiliser la manette d'accélérateur dans cette position lors de la conduite hors-piste intense.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour relâcher le frein de stationnement Pressez la manette de frein. La ma- nette de frein de stationnement re- vient à sa position initiale. Relâchez toujours le frein de stationnement avant de conduire. 5) Commutateur de coupure du moteur mmo2014-004-001_b Le commutateur de coupure du mo-...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé D.E.S.S. fournie avec votre mo- COULEUR TYPE DE CLÉ toneige renferme une puce électro- Normal Gris nique contenant un code numérique unique et permanent. Apprentissage Vert Votre concessionnaire agréé Lynx a La clé d'apprentissage Lynx limite la programmé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour que le moteur puisse redémarrer, le commutateur doit être en position ON (relevée). mmo2014-004-002_l TYPIQUE 1. Bouton de marche 2. Sélecteur des phares 3. Poignées chauffantes 4. Manette d'accélérateur chauffante mmo2016-008-201_a Bouton de démarrage POSITION ON Appuyez pour faire démarrer le moteur.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Il indispensable Interrupteur de chauffage des d'enfoncer le bouton du levier de vi- poignées tesse pour faire passer celui-ci du point mort à la marche arrière. REMARQUE: Ne changez pas de sens de marche lorsque le véhicule est en mouvement.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2012-003-008_a fmo2012-003-007_a TYPIQUE TYPIQUE 1. Kit d'outils 1. Rail de porte-bagages N'utilisez pas les patins ou AVIS 11) Pare-chocs avant et rail les poignées des patins pour tirer ou de porte-bagages lever la motoneige. À utiliser chaque fois que vous devez lever la motoneige manuellement.
Page 51
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Le compteur de vitesse 3) Affichage numérique est préréglé en usine en unités mé- triques mais il est possible de pas- ser en unités impériales. Pour cela, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule (en Mi/h ou en km/h selon le réglage).
Page 52
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les in- formations de base relatives aux té- moins. Référez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les dé- tails relatifs aux témoins de pannes. SIGNAL TÉMOIN(S) DESCRIPTION SONORE ALLUMÉ(S) Moteur deux temps : Le niveau d’huile d’injection est faible. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et faites l'appoint du réservoir d’huile 4 bips courts d’injection.
Page 53
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE FONCTIONS 600 HO E-TEC 600 ACE 900 ACE A) Odomètre B) Compteur journalier “A” ou “B” C) Compteur horaire D) Niveau de carburant E) Mode de stockage du moteur E-TEC N.D.
Page 54
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT C) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2008-003-020_a NIVEAU DE CARBURANT 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Le compartiment de stockage doit être correctement sanglé. Évitez d'y placer des objets tranchants, lourds ou fragiles. Pour ouvrir le couvercle, tirez et écartez le loquet en caoutchouc sur le côté puis soulevez le côte droit du couvercle ou fmo2015-005-003_a le siège du passager le cas échéant.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Cette prise jack peut recevoir un appa- ATTENTION Lorsque vous fer- reil électrique 12 volts. mez le couvercle et que le siège pas- sager est installé, fixez-le à l'aide de 17) Attelage la sangle de retenue. Utilisez l'attelage avec une barre de Batterie traction pour remorquer un accessoire.
AVERTISSEMENT BRP ne recommande pas de conduire Si le fusible a brûlé, la source du une motoneige équipée d'une chenille dysfonctionnement doit être défi- à profil élevé à vitesse élevée sur une nie et corrigée avant le redémar-...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour les consignes générales de main- tenance de la chenille, reportez-vous aux rubriques CHENILLE et TENSION ET ALIGNEMENT DE LA CHENILLE dans le chapitre MAINTENANCE de ce guide. 21) Capot mmo2011-007-001_a AVERTISSEMENT TYPIQUE Ne faites jamais fonctionner le mo- 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place des flancs supérieurs 1. Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. mmo2009-004-041_a TYPIQUE 1. Languette arrière 2. Encoche de la console 4. Accrochez l'attache en caoutchouc. 23) Flancs inférieurs mmo2009-004-042_a TYPIQUE 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5. Verrouillez la fixation en la faisant tourner d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. 24) Protège-courroie de distribution Dépose du protège-courroie de distribution fmo2012-003-022_a AVERTISSEMENT 1. Ergot de verrouillage NE faites JAMAIS fonctionner le Installation du flanc inférieur moteur : 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place du protège-courroie de distribution Lors de la réinstallation du pro- tège-courroie, positionnez la partie dé- coupée vers l’avant de la motoneige. Placez l'encoche avant gauche du protège-courroie sur la patte la plus longue. Faites pivoter le protège-courroie vers mmo2008-003-063_a l'intérieur pour insérer la patte la plus...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Amenez le guidon à la position sou- 2. Inclinez légèrement le siège pas- haitée et abaissez la manette pour sager vers l'avant et engagez les verrouiller le guidon. deux crochets du siège dans les encoches du couvercle du compar- timent de stockage.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 28) Commutateur de mode ECO/Standard/Sport (600 ACE et 900 ACE uniquement) Le commutateur de mode est situé du côté gauche du réservoir de carburant. mmo2010-002-011_a 1. Attache en caoutchouc Pour le fermer, refermez le couvercle de manière à insérer les picots du cou- vercle dans les œillets de la boîte.
CARBURANT ET HUILE Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant :...
Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à ce moteur à 4 temps pourraient ne pas être cou- verts par la garantie limitée de BRP . En cas d'indisponibilité de l'huile re- commandée, utilisez une huile à base synthétique SAE 0W40 qui répond au...
CARBURANT ET HUILE Vérification du niveau d'huile d'injection Le réservoir d'huile d'injection se trouve derrière le flanc droit. Re- portez-vous au paragraphe COM- MANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUI- PEMENT pour la procédure d'ouver- ture. Maintenez toujours le niveau d'huile d'injection recommandé dans le réser- voir d'huile d'injection.
PÉRIODE DE RODAGE Au cours de la période de rodage : Utilisation pendant le rodage – Évitez les accélérations et décéléra- tions excessives. Une période de rodage de 10 heures de – Évitez de tracter une charge. fonctionnement ou de 500 km est né- cessaire pour le véhicule.
MODES DE FONCTIONNEMENT (600 ACE ET 900 ACE UNIQUEMENT) Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder le ECO/Standard/Sport pour faire défi- parfait contrôle de votre environ- ler les niveaux de puissance, d'ECO nement.
MODES DE FONCTIONNEMENT (600 ACE ET 900 ACE UNIQUEMENT) Trois niveaux sont disponibles pour le mode de clé d'apprentissage. Modification des réglages de la clé d'apprentissage Pour changer le réglage de la clé d'ap- prentissage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton START/de marche arrière électronique pour ré- activer le circuit électrique et instal- mmo2014-004-009_f...
Page 70
MODES DE FONCTIONNEMENT (600 ACE ET 900 ACE UNIQUEMENT) mmo2014-004-002_a TYPIQUE 1. Interrupteur de chauffage des poignées 2. Plus chaud 3. Plus froid REMARQUE: Le réglage 1 est le couple disponible le plus faible, tan- dis que le réglage 3 est le plus élevé pour la clé...
CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: Le démarrage d'ur- Procédure de démarrage gence manuel du moteur n'est pas du moteur prévu sur les modèles ACE. Procédure Modèles 600 HO E-TEC 1. Mettez le frein de stationnement. Si le démarreur ne fonctionne pas et 2.
CONSIGNES D'UTILISATION mmo2008-005-007 3. Attachez l'autre extrémité de la mmo2008-005-014_a corde d'urgence à l'attache de dé- 6. Tirez sur la corde d'un mouvement marrage du kit d'outils. ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraîne- ment.
CONSIGNES D'UTILISATION Si le véhicule ne bouge pas Fonctionnement de la AVIS lorsque vous mettez les gaz, arrêtez boîte de vitesses le moteur, enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commuta- AVIS teur de coupure du moteur, et effec- – Mettez toujours la boîte de vi- tuez les opérations suivantes.
CONSIGNES D'UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La vitesse de marche arrière n'est Retirez toujours le capuchon du pas limitée. Faites toujours preuve cordon coupe-circuit du commuta- de prudence car une marche ar- teur de coupure du moteur lorsque rière rapide peut provoquer la vous n'utilisez pas la motoneige, perte de stabilité...
Page 75
CONSIGNES D'UTILISATION d'une extrême prudence. Dans cer- taines zones, cette manœuvre est illé- gale. Contactez les autorités locales. Retirez la courroie de distribution, at- tachez la corde aux axes des patins. Demandez à quelqu'un de s'installer sur l'engin remorqué afin d'activer le frein si nécessaire.
RÉGLAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT RÉGLAGES EN USINE DE LA PRÉCHARGE DES AMORTISSEURS Le réglage des suspensions pour- ARRIÈRE ET AVANT rait affecter la maniabilité du véhi- cule. Prenez systématiquement le BRAS BRAS MODÈLE temps de vous familiariser avec le AVANT ARRIÈRE comportement du véhicule après avoir procédé...
Page 77
RÉGLAGE DU VÉHICULE Lors de toute modification Lorsque vous conduisez la motoneige AVIS de la longueur de la sangle d'arrêt, dans une neige épaisse, il peut être né- vous devez également régler la ten- cessaire de modifier la longueur de la sion de la chenille.
Page 78
RÉGLAGE DU VÉHICULE Référez-vous à ce qui suit pour déter- un effet sur les performances lors d'un miner si la tension est correcte. déplacement sur une épaisse couche de neige. ACTION RÉSULTAT Direction plus souple Meilleure capacité d'absorption des chocs Augmentation Meilleurs démarrages sur de la tension...
RÉGLAGE DU VÉHICULE La position standard pour le modèle Army est la 2. fmo2014-005-003_a BRAS CENTRAL 1. Position 1 2. Position 2 Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire.
TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le char- gement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de vé- hicule.
PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures ou 500 km d'utilisation (en fonction de la première échéance), le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection de rodage est très importante et ne doit pas être négligée.
CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) L'entretien est très important pour maintenir le véhicule en parfait état de fonc- tionnement. Une prise en charge par la garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire ou l'opérateur est à l'origine du problème en raison d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié.
Page 84
CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Nettoyez et lubrifiez le démarreur à rappel MOTEUR Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire CIRCUIT DE CARBURANT Inspectez le câble d'accélérateur Remplacez le liquide de frein...
CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) L'entretien est très important pour maintenir le véhicule en parfait état de fonc- tionnement. Une prise en charge par la garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire ou l'opérateur est à l'origine du problème en raison d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié.
Page 86
CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU LORS DE L'INSPECTION DE DÉBUT DE SAISON (SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Changez l'huile et le filtre moteur MOTEUR TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) CIRCUIT DE Remplacez le filtre de sortie de la pompe à...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour installer un préfiltre, le repousser La présente sous-section reprend les instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit cor- tions d'entretien de base. rectement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement du moteur Coupez le moteur et enlevez le ca- puchon du cordon coupe-circuit, puis suivez les procédures d'en- AVERTISSEMENT...
Vérification du niveau d'huile d'injection LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vérifiez le niveau toutes AVIS ANTIGEL LONGUE les 10 heures de fonctionnement Produit BRP DURÉE(F) (N/P 619 et faites l'appoint si nécessaire. recommandé 590 204) Ne remplissez pas trop Un niveau Autre solution d'huile inapproprié...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Retirez-la de nouveau et lisez le ni- Le retrait, la modification ou AVIS veau d'huile. Le niveau d'huile doit la détérioration de l'un des éléments être entre les repères MIN et MAX du système d'échappement peut oc- comme illustré...
Page 90
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Entrefer Type de bougie Modèle de bougie d'allumage d'allumage 600 HO réglable. E-TEC PZFR6F 0,75 mm ±0,05 mm 0,75 mm 600 ACE ±0,05 MR8BI-8. mmo2008-008-027_a 900 ACE 0,8mm MR8BI-8. VUE DROITE DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Bougies d'allumage Vissez à la main les bougies d'allumage À...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2008-008-007_a BOUGIE D'ALLUMAGE USAGÉE 1. Couple de serrage : 1/10 tour Avec une clé dynamométrique. Serrez les bougies d'allumage à un mmo2010-009-007_a couple de 27,5 N•m. 1. Poulie d'entraînement 2. Vis du dispositif d'arrêt du moteur 3. Dispositif d'arrêt du moteur Dispositif d'arrêt du 5.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez que du liquide de frein DOT 4 provenant d'un récipient scellé. Pour éviter d'endommager sérieusement le système de frei- nage, n'utilisez pas d'autre liquide que celui recommandé, et ne mé- langez pas différents liquides pour faire l'appoint. mmo2010-009-002_a 1.
10 N•m ± 1 N•m synthétique XPS™ pour boîte de vi- tesses. BRP recommande fortement de toujours utiliser son huile synthé- Ajoutez de l'huile de boîte de tique XPS pour boîte de vitesses.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie de distribution de rechange Une courroie de distribution de re- change peut être stockée dans la boîte de rangement. Remplacement de la courroie de distribution Retrait de la courroie de distribution 1. Déposez le protège-courroie de distribution, reportez-vous au pa- mmo2009-004-034_a ragraphe PROTÈGE-COURROIE DE TYPIQUE...
Page 95
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Retirez la courroie en la faisant glis- Réglage de la hauteur de la courroie ser sur la partie supérieure de la pou- de distribution lie réceptrice puis sur la poulie d'en- La hauteur de la courroie de distribu- traînement.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie sans dents externes COUPLE DE SERRAGE DE LA VIS DE SERRAGE Répétez l'étape 4 jusqu'à ce que la surface externe de la courroie de dis- 5,5 N•m ± 0,5 N•m tribution dépasse du bord de la poulie 6.
Page 97
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de coupure du moteur avant de pro- céder à tout réglage. Le véhicule doit stationner dans un endroit sûr et non sur la piste. La poulie d'entraînement est réglée en usine afin de transmettre la puis- mmo2011-002-101_a sance maximale au régime prédéfini.
Respectez toujours les pro- Si votre motoneige est équipée d'une grammes d'entretien. chenille à crampons agréée BRP, EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- AVERTISSEMENT SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Page 99
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Crampons tordus (pour les chenilles AVERTISSEMENT à crampons) Pour éviter les blessures graves – Crampons manquants des personnes se trouvant à proxi- – Crampons qui se détachent de la mité de la motoneige : chenille – NE restez JAMAIS derrière ou –...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- 9. Lisez la valeur de charge enregis- rique inférieur. trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre. FLÈCHE 40 mm à 50 mm mmr2009-133-003_a VALEUR DE CHARGE 1. Joint torique supérieur mmr2009-133-003_b 10.
Page 101
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 6. Serrez les boulons de retenue à la valeur spécifiée. COUPLE DE SERRAGE 48 N•m ± 6 N•m 7. Vérifiez l'alignement des chenilles conformément indications ci-dessous.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les fixations soient correctement serrées afin d'éviter le desserrage d'une roue intermédiaire ou le blocage de la chenille. A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale En cas de décalage, procédez à l'ali- gnement comme suit : AVERTISSEMENT Retirez toujours le capuchon du...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN sont pas déformés. Remplacez si né- cessaire. Serrez l'écrou à un couple de 9 N•m ± 1 N•m. Lubrification de la suspension arrière Lubrifiez la suspension arrière au ni- veau des raccords de graissage avec de la GRAISSE POUR SUSPENSION (N/P 293 550 033.) Consultez le PRO- mmo2010-007-014_a GRAMME D'ENTRETIEN pour les in-...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour accéder à la boîte à fusibles, en- Fusibles levez avec précaution la garniture du siège de son support en aluminium en Inspection des fusibles tirant simultanément vers le bas et de Le système électrique est protégé par côté...
Page 105
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. À l'aide d'un petit tournevis, libérez 4. Appuyez et tirez simultanément sur les attaches de l'indicateur multi- les deux côtés du ressort de main- fonction. tien pour le libérer du support de l'ampoule. mmo2007-009-061_a 1. Attache de verrouillage mmo2007-009-063_a Étape 1: Appuyez sur les deux côtés 2.
Page 106
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Remettez l'ensemble de feu arrière en place. REMARQUE: Les LED du feu arrière ne peuvent être remplacées. Si le feu arrière à LED est défectueux, changez l'ensemble de feu arrière. Fixez le nouveau feu arrière à l'aide des vis.
éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). N'utilisez pas ce détergent AVIS sur les étiquettes ou le vinyle.
ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Modèles 2 temps : Lubrifiez le moteur. Consultez le manuel du propriétaire pour plus de détails.
Page 109
ENTREPOSAGE REMARQUE: Le mode entrepo- Le moteur augmentera son régime sage ne fonctionne pas dans d'autres jusqu'à environ 1 600 tr/min, ensuite la modes (distance A, distance B et pompe à huile projettera de fines par- compteur horaire). ticules d'huile dans le moteur pendant 30 - 60 secondes.
Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne pourra ac- mmo2007-002-007_a cepter une réclamation de garantie si le TYPIQUE - MOTEUR 600 HO E-TEC 1.
Page 113
IDENTIFICATION DU VÉHICULE mmo2011-003-003_a MOTEUR 600 ACE 1. Numéro d'identification du moteur mmo2014-004-007_a MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur _______________...
VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 600 HO E-TEC 600 ACE 900 ACE MODÈLE VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 96,7 dB à 90,4 dB à 92,7 dB à Niveau de puissance 4 050 tr/min 3 625 tr/min 3 625 tr/min sonore (L (incertitude (K...
Page 115
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR appli- cables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'inter- férence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 600 HO E-TEC ® Rotax 593, refroidi par liquide avec Type de moteur valve Reed, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 594,4 cm³ Alésage 72 mm 73 mm Course Puissance maximale du moteur à x tr/min 8100 tr/min Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement calibré, Échappement...
Page 118
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 600 ACE Rotax 602, refroidi par liquide, 4 temps, Type de moteur D.O.H.C., carter sec Cylindres Cylindrée 599,54 cm³ Alésage 74 mm 69,7 mm Course Puissance maximale à x tr/min 7 250 tr/min Système d’injection de carburant Multipoint EFI, corps de papillon 46 mm Un tuyau d'échappement avant double, Échappement...
Page 119
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 900 ACE Rotax 903, refroidi par liquide, 4 temps, Type de moteur D.O.H.C., carter sec Cylindres Cylindrée 899 cm³ Alésage 74 mm 69,7 mm Course Puissance maximale à x tr/min 7 250 tr/min Un tuyau d'échappement avant, silencieux Échappement à...
Page 120
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Tous modèles 600 HO E-TEC TRA III™ Type 600 ACE / 900 eDrive II Poulie d'entraînement 3000 tr/min ± 100 600 HO E-TEC Mise en prise 600 ACE / 900 2200 tr/min ± 100 Type de poulie réceptrice QRS SS 69 YETI 600 HO E-TEC...
Page 121
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Tous modèles 59 Yeti 500 mm Largeur nominale de chenille 69 Yeti 600 mm 59 Yeti 392,3 cm Longueur nominale de chenille 396,8 cm 69 Yeti 59 Yeti 600 ACE 32mm Hauteur du profil de 69 YETI 900 ACE chenille 69 YETI ARMY 600 HO E-TEC...
Page 122
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) 600 HO E-TEC F 1 : Batterie 30 A F 2 : Démarrage F 3 : Prise de courant avant Siège chauffant 20 A Avertisseur (en option) Fusibles/ relais/ F 4 : Ventilateur 15 A condensateur 15 A F 5 : Suspension pneumatique...
Page 123
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME ÉLECTRIQUE 600 ACE Sortie système d'éclairage 12 V / 650 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière 12 V 21/5 W Type NGK MR8BI-8. Bougie d'allumage Entrefer 0,8 mm F 1 : Batterie 30 A F 2 : Relais/bouton de démarrage...
Page 124
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES SYSTÈME ÉLECTRIQUE 900 ACE Sortie système d'éclairage 12 V / 650 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière LED W 2,6 W / 139 m Type NGK MR8BI-8. Bougie d'allumage Entrefer 0,8 mm F1 : Batterie...
Page 125
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES POIDS ET DIMENSIONS Tous modèles 59 YETI 600 ACE 291 kg Poids à sec 69 YETI 900 ACE 319 kg 324 kg 69 Yeti 600 HO E-TEC 335 cm 59 Yeti Longueur hors tout du 69 YETI 900 ACE 337 cm véhicule 69 YETI ARMY 600 HO E-TEC...
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE (E-TEC ET ACE) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position OFF ou capuchon du cordon coupe-circuit non installé sur le coupe-circuit du moteur. – Placez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position ON et mettez le capuchon en place (sur le coupe-circuit du moteur).
Page 129
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE (E-TEC ET ACE) ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 3. Préchauffage du moteur en cours (E-TEC). – Conduisez le véhicule à vitesse lente pendant quelques minutes. 4. Période de rodage du moteur inachevée (E-TEC). – Terminez la période de rodage. 5.
Page 130
INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE (E-TEC ET ACE) RATÉS D'ALLUMAGE DU MOTEUR (suite) 2. Dysfonctionnement des soupapes R.A.V.E. (E-TEC). – Faites inspecter le système de soupapes R.A.V.E. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le remplacement. LES POIGNÉES CHAUFFANTES/CHAUFFAGES DE POUCES NE FONCTIONNENT PAS 1.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Des signaux sonores (bips) seront émis pour attirer votre attention.
Page 132
SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins repris dans la liste ne s'appliquent pas à tous les modèles. SIGNAL TÉMOIN(S) DESCRIPTION SONORE ALLUMÉ(S) Le moteur est en surchauffe, réduisez la vitesse de la motoneige et condui- sez sur de la neige molle ou arrêtez immédiatement le moteur et laissez-le refroidir.
Page 133
SYSTÈME DE SURVEILLANCE SIGNAL TÉMOIN(S) DESCRIPTION SONORE ALLUMÉ(S) 2 bips Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, se Lecture de la clé impossible (mauvaise liaison). Vérifiez que la clé est propre Types de clés répétant et qu'elle est correctement installée. lentement Bips courts Clé...
Page 134
SYSTÈME DE SURVEILLANCE ______________...
BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection avant livraison prescrit par BRP a été...
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un distri- buteur/concessionnaire BRP agréé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté...
REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées...
Page 140
AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
Page 141
AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
Page 142
AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565 de laMontagne Street Europe Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada PL 8040 (Isoaavantie 7) 96101 Rovaniemi Finlande Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas Formvägen 16 El Salto, Jalisco, 45690 S-906 21 Umeå...
à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
Page 146
CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...