AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifiez avec votre concessionnaire ou Français...
BRP se réserve le droit ATTENTION Indique une si- d'arrêter ou de modifier à tout instant tuation potentiellement dangereuse les spécifications, la conception, les...
Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 30 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 31 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......32 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 8) Levier de changement de vitesse......... . . 47 9) Rétroviseurs réglables .
Page 7
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES D'UTILISATION (suite) Remorquer un accessoire ............79 Remorquer une autre motoneige .
Page 8
Comprendre les codes d'erreur..........126 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES ®...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
N'apportez aucune modification non autorisée et n'utilisez aucun outil ou accessoire qui ne soit pas agréé par BRP. Ces changements n'ayant pas été testés par BRP, ils sont suscep- tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le véhicule illégal.
– BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. ______ _______...
Page 13
MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
Page 14
MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Les fils cachés, invisibles de loin, peuvent provoquer de graves accidents. – Portez en permanence un casque de sécurité approuvé, une protection oculaire et un masque. Cela s'applique aussi à votre passager. – Ayez conscience des risques inhérents associés au hors-piste, notamment ava- lanches et autres dangers ou obstacles naturels ou construits par l'homme.
Page 15
MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à celle d'autres modèles. Le crampon pourrait se détacher de la chenille et être projeté.
TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) Introduction Mode Standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode Standard, l'accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors de l'accélération depuis section peuvent ne pas s'appliquer à l'arrêt complet et lorsque le véhicule chaque modèle ou être disponibles en est utilisé...
CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant assurer la sécurité des autres usagers utilisation du véhicule ou des promeneurs. AVERTISSEMENT Vous êtes tenu de conduire votre vé- hicule d'une manière responsable et Il est primordial de faire cette vé- de former tout conducteur ou passa- rification avant d'utiliser le véhi- ger de votre choix à...
Page 18
CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle doit revenir en position initiale lorsqu'elle est relâchée. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez qu'il fonctionne bien. Lais- sez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte du moteur, référez-vous à...
Page 19
CONDUITE DU VÉHICULE Check-list de vérification avant utilisation FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, filtre à air, commandes Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. et instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Vérifiez les niveaux et l'absence de fuite. Carburant et huile Liquide de refroidissement Vérifiez le niveau.
CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Boîte à outils fournie soins Vêtements de conduite Téléphone portable Couteau Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe torche confortable et ne pas trop serrer. Ren- seignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif Carte du parcours...
CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du conducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marchepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être re- lâchés pour absorber les chocs.
CONDUITE DU VÉHICULE dent, conduisez plus doucement et genou sur la selle. Cela procure un vérifiez fréquemment comment vont meilleur confort tout en laissant suf- les passagers. fisamment de liberté pour contrôler le véhicule. Prenez garde aux pierres et aux branches couvertes de neige AVERTISSEMENT fraîche.
Page 24
CONDUITE DU VÉHICULE gereux si vous ne prenez pas certaines le moteur, dégagez les patins et pla- précautions. La glace peut provoquer cez-les dans la descente. Placez l'ar- une perte de contrôle de la motoneige rière côté sommet. Redémarrez et ou de tout autre véhicule.
Page 25
CONDUITE DU VÉHICULE mitez-vous à vous déplacer sur des allumez vos phares et adoptez une conduite défensive. Si vous n'êtes terrains en pente plus douce. Évitez pas sûr de votre route, n'allez pas plus les corniches façonnées par le vent. loin.
Page 26
CONDUITE DU VÉHICULE Vous verrez que dans certains cas, la Câbles dissimulés seule manière de faire tourner le vé- Restez toujours à l'affût des câbles, hicule dans la neige profonde, c'est notamment dans les zones d'exploita- de tirer la motoneige. Cependant, ne tion agricole.
Signaux l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- Si vous comptez vous arrêter, levez la trer l'exemple ! BRP vous remercie main au-dessus de la tête. Indiquez pour votre participation à cet effort. un virage à gauche en plaçant votre...
Page 28
éprouvent des difficultés à trouver de possible. C'est pourquoi BRP a lancé la nourriture. Le stress peut brûler les la campagne « Light Treading is Smart dernières réserves d'énergie.
Page 29
CONDUITE DU VÉHICULE que l'intimité d'autrui. Les avancées technologiques ont permis de réduire considérablement le bruit. Veillez tou- tefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans certains endroits. Les motoneigistes connaissent les ef- forts qui ont été mis en œuvre tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à...
équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
REMARQUE: Consultez la garantie li- morceaux de chenille déchirée ou mitée BRP pour savoir quelles sont les d'une chenille complète. limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. Effets de l'installation de crampons sur la durée de...
être installés dans les en- droits indiqués par les renfle- Afin de garantir une installation sûre ments moulés à la surface de et adéquate, BRP recommande que la chenille. Certains modèles les crampons soient installés par votre de chenilles sont dotés de deux concessionnaire.
PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille équipée de crampons EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE DÉPART. Recherchez les éventuels défauts, no- tamment : – Perforations de la chenille – Déchirures de la chenille (en parti- culier autour des orifices de traction sur les chenilles à...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE permanentes du véhicule. Si elles Étiquettes de sécurité du viennent à se décoller ou à se dété- véhicule riorer, elles seront remplacées gratui- Veillez à lire et comprendre toutes les tement. Adressez-vous à un conces- étiquettes de sécurité...
Page 36
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire.
Page 37
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005111 ÉTIQUETTE 4 516003919 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 7 Étiquette 9 AVERTISSEMENT Attention à la chenille en mouve- ment 516005521 ÉTIQUETTE 5 516006900 SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 6 Étiquette 7 AVERTISSEMENT 516007584 ÉTIQUETTE 9 –...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sur le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : 30 kg – Capacité de remorquage MAXIMUM : 5000 N –...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE ÉTIQUETTE 1 ÉTIQUETTE 2 516005503A SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 3 516004294 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER 516003918 DE SENS DE MARCHE SUR LA CONSOLE - ÉTIQUETTE 4 516005677 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT PHARE DE TRAVAIL 516003925 ÉTIQUETTE 5...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005678 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT AVERTISSEUR 516005679 SUR LA CONSOLE : MARCHE/ARRÊT BALISE OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues comme accessoires. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, reportez-vous à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2016-006-002_a TYPIQUE mmo2015-008-002_c_33 TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1) Guidon 2) Manette d'accélérateur Le guidon contrôle la direction de la La manette d'accélérateur se situe à motoneige. La rotation du guidon vers droite du guidon. la droite ou vers la gauche entraîne Conçue pour être activée avec le pouce l'orientation des patins pour diriger la...
Page 44
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2015-008-103_a mmo2015-008-102_a TYPIQUE MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR AU POUCE : POUSSEZ VERS LE BAS POUR FAIRE TOURNER LE MODULE D'ACCÉLÉRATION AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. La manette doit revenir à sa position de repos une fois relâ- chée.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT ATTENTION – Il est FORTEMENT recommandé d'utiliser des gants et NON des mitaines lorsque la manette d'ac- célérateur est actionnée avec la main. – Il n'est pas recommandé d'utiliser la manette d'accélérateur dans cette position lors de la conduite hors-piste intense.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé D.E.S.S. fournie avec votre mo- Pour relâcher le frein de toneige renferme une puce électro- stationnement nique contenant un code numérique Pressez la manette de frein. La ma- unique et permanent. nette de frein de stationnement re- vient à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour que le moteur puisse redémarrer, COULEUR TYPE DE CLÉ le commutateur doit être en position Normal Gris ON (relevée). Apprentissage Vert La clé d'apprentissage Lynx limite la vitesse de la motoneige et le couple du moteur, permettant ainsi aux utili- sateurs débutants et aux opérateurs moins expérimentés d'apprendre à...
Page 48
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2014-003-003_a fmo2014-003-003_b 1. Bouton de marche TYPIQUE 2. Sélecteur des phares 1. Interrupteur de chauffage des poignées 3. Poignées chauffantes 2. Plus chaud 4. Manette d'accélérateur chauffante 3. Plus froid 5. Bouton mode/SET L'intensité du chauffage est affichée sur l'affichage multifonction.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur l'interrupteur pour obte- Lorsqu'aucune barre n'est affichée sur nir l'intensité de chauffage voulue et l'indicateur, la fonction chauffante de maintenir votre pouce à une tempéra- la manette d'accélérateur est DÉSAC- ture confortable. TIVÉE. Bouton MODE/SET Ce bouton peut être utilisé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Il indispensable ATTENTION Utilisez des tech- d'enfoncer le bouton du levier de vi- niques de levage adaptées, notam- tesse pour faire passer celui-ci du point ment en utilisant la force de vos mort à la marche arrière. jambes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2) Tachymètre (tr/min) 12) Indicateurs Mesure le régime du moteur en tours AVERTISSEMENT par minute (tr/min). Multipliez par 1000 pour obtenir le nombre de tours réel. Ne réglez ni ne définissez jamais les fonctions de l'indicateur multi- fonction pendant que vous condui- sez le véhicule, car vous pourriez en perdre le contrôle.
Page 52
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Fourniture de différentes indica- tions, telles que sélectionnées par l'opérateur – Activation ou changement de di- verses fonctions ou modes de fonc- tionnement – Affichage des messages défilant d'activation de la fonction ou des défauts du système –...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- férez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. SIGNAL AFFICHAGE DE TÉMOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES ALLUMÉ(S) 4 bips courts toutes les BASSE PRESSION...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 6) Bouton SET (S) Bouton utilisé pour naviguer dans l'affichage multifonction de l'indicateur, l'ajuster ou le réinitialiser. Pour mémoriser des réglages, le moteur doit tourner. REMARQUE: Le bouton SET (S) sur le commutateur multifonction a les mêmes fonctions et peut également être utilisé.
Page 55
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Utilisez le bouton de MODE (M) pour Le régime du moteur peut être affiché sélectionner l'écran souhaité, puis sur l'écran 1 ou 2. continuez comme suit : mmo2007-009-066_q mmo2007-009-066_m AFFICHAGE MULTIFONCTION 1. Affichage 1 Pendant que l'écran clignote, appuyez 2.
Page 56
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton SET (S) et main- tenez-le enfoncé pour la réinitialisation. mmo2007-009-066_o C) Odomètre Enregistre la distance totale parcou- rue. mmo2007-009-066_k Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- E) Compteur horaire lectionner le mode odomètre. Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT F) Horloge REMARQUE: Cette horloge ne dis- pose que d'un affichage 24 heures. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode horloge. mmo2007-009-043_a POIGNÉES CHAUFFANTES 1. Niveau de fonctionnement I) Intensité de chauffage de la manette mmo2007-009-066_p d'accélérateur chauffante...
Page 58
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour afficher la consommation de car- N) Consommation totale de burant moyenne du véhicule, procédez carburant comme suit. Enregistre la consommation totale de Appuyez sur le bouton MODE (M) pour carburant du véhicule depuis qu'elle a sélectionner l'écran 1.
Page 59
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-021_a TYPIQUE mmo2007-009-066_w Appuyez sur le bouton MODE (M) pour O) Affichage de messages confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_c 1. Affichage de messages mmo2007-009-066_o Reportez-vous au paragraphe TÉMOIN Pour réinitialiser, réglez le compteur ET MESSAGES de cette sous-section journalier sur JOURNALIER B.
Page 60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-004-049_a mmo2007-009-066_n TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE 1. Mode vitesse maximale (TOP_SPD) REFROIDISSEMENT 1. Plage Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- N) Vitesse maximale condes. Enregistre la vitesse maximale du véhi- cule depuis qu'elle a été...
Page 61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_w O) Vitesse moyenne Enregistre la vitesse moyenne du véhi- cule depuis qu'elle a été réinitialisée. mmo2007-009-066_o Pour afficher la vitesse moyenne du vé- Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton hicule, procédez comme suit.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Sélection de la langue La langue affichée sur l'indicateur peut être modifiée. Consultez un conces- sionnaire Lynx agréé pour la disponibi- lité des langues et le réglage de l'indi- cateur selon vos préférences. 13) Siège passager (1+1) Un siège passager 1+1 est fourni de mmo2007-009-066_p série.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 3. Enfoncez le loquet puis soulevez REMARQUE: Vous sentirez très dis- l'arrière du siège. tinctement un déclic. Vérifiez soigneu- sement que le siège est bien fixé ; pour cela, tirez dessus. AVERTISSEMENT Vérifiez que le siège est correc- tement verrouillé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-006-005_a 1. Connexions accessoires fmo2012-003-004 Pour fermer le couvercle, repoussez-le simplement vers le bas jusqu'à ce qu'il 15) Porte-bagages arrière se verrouille. Le porte-bagages arrière peut accueillir Par ailleurs, lorsque le siège passager des articles personnels (bagages), un est installé, accrochez la sangle de re- réservoir de ravitaillement carburant tenue au pare-chocs arrière comme...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Attelage en J Fixation d'un équipement fmo2009-004-093_a TYPIQUE 1. Sangle pour régions montagneuses mmo2011-007-012_a AVERTISSEMENT 1. Goupille Cette sangle n'est pas adaptée 2. Loquet de sécurité au remorquage, au levage ou à 1. Retirez la goupille. d'autres opérations que de s'y ac- 2.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 20) Protège-courroie de ATTENTION N'utilisez pas de distribution fusibles d'une capacité supérieure car cela pourrait occasionner des dommages importants aux compo- Dépose du protège-courroie de sants électriques et/ou entraîner un distribution incendie. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE faites JAMAIS fonctionner le moteur : Si le fusible a brûlé, la source du dysfonctionnement doit être défi-...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Soulevez la partie arrière du pro- tège-courroie puis extrayez-le des pattes avant. Mise en place du protège-courroie de distribution Lors de la réinstallation du pro- tège-courroie, positionnez la partie dé- coupée vers l’avant de la motoneige. Placez les ouvertures avant du pro- mmo2008-003-063_a tège-courroie sur les pattes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Mise en place des flancs supérieurs 1. Introduisez les languettes infé- rieures dans les encoches du pan inférieur. mmo2009-004-039_a TYPIQUE 1. Languettes 2. Encoches 2. Faites glisser le capot vers le phare jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 4. Accrochez l'attache en caoutchouc. Fermeture du flanc inférieur 1. Introduisez la languette du flanc 23) Flancs inférieurs dans l'encoche du pan inférieur. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- teur alors que les flancs sont ou- verts ou déposés.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 25) Commutateur de freinage en côte (accessoire) Le frein pour côte et les commuta- teurs de freinage en côte sont vendus comme accessoires. Les commutateurs de freinage en côte mmo2011-006-102_a se situent à gauche du guidon. 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 28) Rampe d'éclairage (accessoire) Le kit de rampe d'éclairage comprend la balise et le phare de travail. fmo2013-006-008_a 1. Phare de travail 2. Balise 29) Témoin de feu-stop (accessoire) Le témoin de feu-stop est situé à fmo2013-006-004_a gauche de l'indicateur.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 32) Boîte pour porte-bagages arrière (accessoire) La boîte peut être montée sur le porte- bagages arrière. 33) Commutateur de mode ECO/Standard/Sport (1200 4-TEC) Le commutateur de mode est situé du côté gauche du réservoir de carburant. mmo2015-008-002_a TYPIQUE - CÔTÉ...
CARBURANT ET HUILE Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant :...
4 temps ne seront pas couverts par voir), faites vérifier et/ou répa- la garantie limitée de BRP . rer le véhicule avant de l'utiliser. – Le carburant est inflammable En cas d'indisponibilité de l'huile re- et risque d’exploser dans cer-...
PÉRIODE DE RODAGE Utilisation pendant le rodage Une période de rodage de 10 heures de fonctionnement ou de 500 km est né- cessaire pour le véhicule. Après la période de rodage, le véhicule doit être inspecté par un concession- naire Lynx agréé, un atelier de répara- tion ou une personne de votre choix.
MODES DE FONCTIONNEMENT Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder le ECO/Standard/Sport pour faire défi- parfait contrôle de votre environ- ler les niveaux de puissance, d'ECO nement.
MODES DE FONCTIONNEMENT En mode ECO, pour activer le mode Standard, appuyez deux fois sur la par- tie supérieure du commutateur. AVERTISSEMENT Lors du réglage des modes, veillez à garder le contrôle de votre en- vironnement (autres motoneiges, obstacles ou personnes). mmo2014-004-001_f Modes de la clé...
Page 78
MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Les performances du véhicule peuvent varier en fonction des conditions de conduite. ______________...
CONSIGNES D'UTILISATION Procédure de démarrage Préchauffage du véhicule du moteur Avant chaque trajet, le véhicule doit être préchauffé de la manière sui- vante : Procédure 1. Mettez le frein de stationnement. 1. Faites démarrer le moteur comme expliqué dans la PROCÉDURE DE 2.
CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: Il indispensable ATTENTION Utilisez des tech- d'enfoncer le bouton du levier de vi- niques de levage adaptées, notam- tesse pour faire passer celui-ci du point ment en utilisant la force de vos mort à la marche arrière. jambes.
CONSIGNES D'UTILISATION 4. Si c'est le cas, raccourcissez la bielle AVERTISSEMENT en la faisant tourner de ½ tour et vé- Ne remorquez jamais un acces- rifiez à nouveau. soire avec une corde. Utilisez tou- 5. Passez en 2e vitesse et vérifiez si le jours une barre de traction rigide.
RÉGLAGE DU VÉHICULE ressorts avant. Essayez la motoneige AVERTISSEMENT dans les mêmes conditions ; piste, vi- Le réglage des suspensions pour- tesse, neige, position de conduite, etc. rait affecter la maniabilité du véhi- Modifiez un réglage et procédez à un cule.
RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE arrière TRANSFERT Lors de tout réglage de la AVIS DE POIDS SOLUTION suspension arrière, contrôlez la ten- (PRESSION SUR sion de la chenille et modifiez-la si LES PATINS) nécessaire. Confortable : bon Aucun réglage transfert de poids nécessaire...
Page 84
RÉGLAGE DU VÉHICULE ces réglages et l'état de la neige orien- teront le choix vers la combinaison la plus efficace. Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures perfor- mances dans la neige épaisse sur un terrain plat. Ressorts arrière La tension du ressort arrière influence mmo2006-003-022_a le confort, la hauteur de conduite et la...
RÉGLAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage de la suspension, n'oubliez pas : – Stationnez dans un lieu sûr. – Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit. – Soulevez l'arrière du véhicule au-dessus du sol à l'aide d'un pont mécanique large doté...
Page 86
RÉGLAGE DU VÉHICULE mmo2010-003-027_a mmo2009-004-031_a AMORTISSEUR HPG- À CLIQUET DE TYPIQUE - SUSPENSION AVANT RÉGLAGE 1. Ressorts avant pour la maniabilité 1. Diminution de la tension 2. Augmentation de la tension 3. Cliquet de réglage de tension du ressort AVERTISSEMENT Réglez toujours les amortisseurs avant sur la même position.
RÉGLAGE DU VÉHICULE Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. Réduisez la pression des patins au sol. Déviation de la suspension avant.
TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le char- gement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de vé- hicule.
PREMIÈRE INSPECTION Le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. La première inspection est très importante et ne doit pas être négligée. PREMIÈRE INSPECTION (APRÈS LES PREMIERS 1 500 KM) SYSTÈME D'EN- Modèle avec boîte de vitesse : Vérifiez le niveau d'huile TRAÎNEMENT ET...
CALENDRIER D'ENTRETIEN L'entretien est très important pour maintenir le véhicule en parfait état de fonc- tionnement. Une prise en charge par la garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire ou l'opérateur est à l'origine du problème en raison d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié.
Page 92
CALENDRIER D'ENTRETIEN TOUS LES 6 000 KM OU TOUS LES ANS À LA PRÉSAISON (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Changez l'huile et le filtre moteur MOTEUR TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) CIRCUIT DE Remplacez le filtre de sortie de la pompe à...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour installer un préfiltre, le repousser La présente sous-section reprend les instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit cor- tions d'entretien de base. rectement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement du moteur Coupez le moteur et enlevez le ca- puchon du cordon coupe-circuit, puis suivez les procédures d'en- AVERTISSEMENT...
Huile moteur(1200 4-TEC) Liquide de refroidissement moteur recommandé Vérification du niveau d'huile LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT d'injection Produit BRP ANTIGEL LONGUE DURÉE Vérifiez niveau avant AVIS recommandé (N/P 619 590 204) chaque utilisation et faites le plein lorsque nécessaire.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Enfoncez complètement la jauge 3. Déposez le protège-courroie. Re- dans le tube. portez-vous au paragraphe COM- MANDES, INSTRUMENTS 8. Retirez-la de nouveau et lisez le ni- ÉQUIPEMENT. veau d'huile. Le niveau d'huile doit être entre les repères MIN et MAX 4.
Page 96
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ne réutilisez jamais une ron- 17. Mettez au rebut l'huile et le filtre AVIS delle d'étanchéité. Remplacez-la conformément aux réglementa- toujours par une neuve. tions locales en matière d'environ- nement. Filtre à huile (1200 4-TEC) Dépose du filtre à huile 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN rouille ou de fuite dans le système d'échappement. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien fixées en position. Vérifiez l'état des ressorts de retenue et remplacez-les si nécessaire Le système d'échappement est conçu pour réduire le bruit et améliorer l'en- semble des performances du moteur.
XPS pour boîte de vitesses. Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à la boîte de vitesses ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP . Niveau d'huile de la boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface plane, vérifiez le niveau d'huile en reti-...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Il est important que le 3. Remettez le bouchon de contrôle en véhicule soit à l'horizontale. place et serrez-le au couple spécifié. Le niveau d'huile doit atteindre le bord COUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON inférieur de l'orifice fileté. DE CONTRÔLE REMARQUE: Le niveau d'huile peut 10 N•m ±...
Page 100
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrez le flanc gauche, repor- Ne forcez pas et n'utilisez AVIS tez-vous à la sous-section COM- pas d'outils pour mettre la courroie MANDES, INSTRUMENTS en place. Vous risquez de section- ner ou casser des éléments dans la ÉQUIPEMENT.
Page 101
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrez le flanc gauche, reportez- Courroie sans dents externes vous au paragraphe FLANCS dans la Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la sous-section COMMANDES, INS- surface externe de la courroie de dis- TRUMENTS ET ÉQUIPEMENT. tribution dépasse du bord de la poulie réceptrice de 0 mm.
Dans certains cas, au dé- marrage du moteur, le véhicule peut Si votre motoneige est équipée d'une « ramper », ce qui indique que la cour- chenille à crampons agréée BRP, roie est trop tendue. EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT Si le véhicule «...
Page 103
PROCÉDURES D'ENTRETIEN – Crampons qui se détachent de la AVERTISSEMENT chenille Pour éviter les blessures graves – Guide-chenilles manquants des personnes se trouvant à proxi- – De même, veillez à ce que les mité de la motoneige : écrous des crampons soient ser- –...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- 9. Lisez la valeur de charge enregis- rique inférieur. trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre. FLÈCHE 40 mm à 50 mm mmr2009-133-003_a VALEUR DE CHARGE 1. Joint torique supérieur mmr2009-133-003_b 10.
Page 105
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 6. Resserrer les boulons de fixation. COUPLE 48 N•m ± 6 N•m 7. Vérifiez l'alignement des chenilles conformément indications ci-dessous. fmr2008-048-007_a Alignement de la chenille 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les fixations soient correctement serrées afin d'éviter le desserrage d'une roue intermédiaire ou le blocage de la chenille. A01F05A 1. Guides 2. Glissières 3. Distance égale En cas de décalage, procédez à l'ali- gnement comme suit : AVERTISSEMENT Retirez toujours le capuchon du...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN sont pas déformés. Remplacez si né- cessaire. Serrez l'écrou à un couple de 9 N•m ± 1 N•m. Lubrification de la suspension arrière fbl2013-002-014_c Lubrifiez la suspension arrière au ni- TYPIQUE veau des raccords de graissage avec 1. Jambe de patin de la GRAISSE POUR SUSPENSION 2.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Emplacement des fusibles Remplacement des ampoules des phares La boîte à fusibles se trouve derrière la garniture du siège avant, au niveau Ne touchez jamais à main AVIS de la partie inférieure avant gauche du nue la partie en verre d'une ampoule siège.
Page 109
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau du phare Retirez l'indicateur multifonction, re- portez-vous au paragraphe CHANGE- MENT DE L'AMPOULE DES PHARES. Tournez le bouton pour régler la hau- teur du phare. mmo2007-009-022_a 1. Gaines en caoutchouc 4. Appuyez et tirez simultanément sur les deux côtés du ressort de main- tien pour le libérer du support de l'ampoule.
Page 110
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si elles sont défectueuses, changez l'ensemble de feu arrière. Fixez le nou- veau feu arrière à l'aide des vis. ______________...
éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). N'utilisez pas ce détergent AVIS sur les autocollants ou le vinyle.
ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisa- MOTEUR teur au carburant conformément aux recommandations du fabricant.
Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne pourra ac- cepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification ou le numéro ______________...
Page 115
IDENTIFICATION DU VÉHICULE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur ______________...
Page 116
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 1200 4-TEC Rotax 1203, refroidi par liquide, 4 temps, double arbre Type de moteur à came en tête avec volant du vilebrequin, carter sec Cylindres 1 170,7 cm³ Cylindrée Alésage 91 mm Course 60 mm Puissance maximale du moteur à x tr/min 7800 tr/min Système d’injection de carburant Multipoint EFI, corps de papillon chauffé...
Page 118
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type eDrive II Poulie d'entraînement Mise en prise 2200 tr/min ± 100 Type de poulie réceptrice QRS SS Nombre de dents de la roue d'entraînement HUILE DE BOÎTE DE VITESSES SYNTHÉTIQUE XPS Huile de la boîte de vitesses (75W140 Hypoidi) (N/P 619 590 182) Capacité...
Page 119
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 490 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie d'allumage Entrefer Non réglable F 1 : Batterie 30 A F 2 : Relais/indicateur/frein 10 A pour côte F 3 : Solénoïde de...
RECOMMANDATIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (1200 4-TEC) LE DÉMARREUR NE FONCTIONNE PAS. 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position OFF ou capuchon du cordon coupe-circuit non installé sur le coupe-circuit du moteur. – Placez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position ON et mettez le capuchon en place (sur le coupe-circuit du moteur).
Page 123
RECOMMANDATIONS POUR LE DIAGNOSTIC DES PANNES (1200 4-TEC) ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 4. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. – Adressez-vous à un concessionnaire LYNX agréé. 5. Courroie de distribution usée, trop fine. – Si la courroie de distribution a perdu plus de 3 mm sur sa largeur d'origine, cela entraîne une baisse des performances du véhicule.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2013-004-045_b TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
Page 125
SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'ap- pliquent pas à tous les modèles. SIGNAL AFFICHAGE DE TÉMOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES ALLUMÉ(S) NORE Moteurs quatre temps : pression d'huile 4 bips du moteur basse. Arrêtez le véhicule courts dans un endroit sûr et vérifiez le niveau toutes...
Page 126
SYSTÈME DE SURVEILLANCE SIGNAL AFFICHAGE DE TÉMOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES ALLUMÉ(S) NORE 4 bips TENSION DE courts Indique un état de tension de batterie BATTERIE FAIBLE toutes faible ou élevée. Adressez-vous à un les 5 concessionnaire Lynx agréé le plus rapi- TENSION DE minutes dement possible.
Page 127
SYSTÈME DE SURVEILLANCE SIGNAL AFFICHAGE DE TÉMOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES ALLUMÉ(S) NORE 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, Lecture de la clé impossible (mauvaise se répé- liaison). Vérifiez que la clé est propre et VÉRIFIER CLÉ...
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection avant livraison prescrit par BRP a été...
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un distri- buteur/concessionnaire BRP agréé reçoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté...
REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées PREMIÈRE INSPECTION...
Page 135
ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
Page 136
ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
Page 137
ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous à la section relative à l'entretien de ce guide de l'opérateur ENTRETIEN Signature/Nom en capitales Kilométrage : d'imprimerie : Heures : Date : N°...
NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565 de laMontagne Street Europe Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada PL 8040 (Isoaavantie 7) 96101 Rovaniemi Finlande Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas Formvägen 16 El Salto, Jalisco, 45690 S-906 21 Umeå...
à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...