Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Lynx 2008

  • Page 2: Manuel Du Conducteur Lynx 2008

    Les marques ci-après sont des marques déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses filiales. LYNX ® ROTAX DESS Imprimé au Canada. ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2007 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    évitée, pourrait entraîner la de Bombardier Recreational Products mort ou des blessures graves. Inc. (BRP) et par un réseau de mar- chands de motoneiges, revendeurs Lynx qui seront prêts à vous fournir ATTENTION les pièces, le service ou les accessoi-...
  • Page 4 être remplacées par des attaches classiques ou vice versa. Nous recommandons les produits ori- ginaux BRP pour les accessoires et les pièces détachées. Ils ont été conçus expressément pour votre véhicule et construits pour les normes rigoureu- ses appliquées par BRP.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........8 LOIS ET RÈGLEMENTS.
  • Page 6 28) Support de bougie d’allumage ..........41 29) Kit d’outils .
  • Page 7 4-TEMPS ................108 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : SNOWMOBILES ®...
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ______________________...
  • Page 10: Mesures De Sécurité Importantes

    : les clubs pro- Âge posent des activités et des parcours ludiques en toute sécurité. Vous BRP recommande que le conduc- pourrez obtenir des conseils auprès teur soit âgé d’au moins 16 ans. d’un concessionnaire, d’un mem- Respectez la législation locale en vi-...
  • Page 11 La motoneige n’est pas conçue Évitez de suivre de trop près une pour une utilisation sur la voie pu- autre motoneige. Si le véhicule qui blique, les routes ou les autoroutes. vous devance venait à freiner, ses passagers risqueraient d’être bles- Conduire une motoneige de nuit sés par votre faute.
  • Page 12: Fonctionnement

    Lors d’un raid, ne pilotez pas à plein Modèles à démarreur électrique gaz. Des projections de neige ou uniquement : ne chargez ou surali- de glace pourraient gêner la moto- mentez jamais la batterie lorsqu’elle neige qui vous suit. D’autre part, est installée dans la motoneige.
  • Page 13: Carburant

    Carburant Ne retirez jamais l’équipement d’origine de votre motoneige. Cha- Arrêtez toujours le moteur avant que véhicule contient de nombreux de faire le plein. Le carburant est dispositifs de sécurité. Ces dispo- inflammable et explosif dans certai- sitifs peuvent prendre la forme de nes conditions.
  • Page 14: Lois Et Règlements

    LOIS ET RÈGLEMENTS Soyez informés des normes locales en vigueur. Les provinces, les gouvernements fé- déraux et locaux ont édicté des lois et réglementé l’utilisation et la con- duite en toute sécurité des motonei- ges. En tant que motoneigiste, il vous incombe de connaître et d’appliquer ces lois et réglementations.
  • Page 15: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Avant de vous aventurer sur les pis- AVERTISSEMENT tes, familiarisez-vous à la conduite de Utilisez toujours un pont méca- la motoneige dans une zone restreinte nique large pour vérifier les che- et sans dénivelé jusqu’à ce que vous nilles.
  • Page 16 Le port d’un casque approuvé par le Position de conduite Ministère des Transports est forte- La position de conduite et l’équilibre ment conseillé. Ils protègent à la fois sont deux facteurs déterminants de des accidents et du froid. Portez une l’aboutissement de votre excursion.
  • Page 17 Position assise Position agenouillée Sur terrain lisse et bien connu du con- Cette position nécessite un pied fer- ducteur, la position idéale consiste à mement posé sur le marchepied et le placer les pieds sur les marchepieds, genou opposé placé sur le siège. Évi- assis un peu en arrière sur la selle.
  • Page 18: Transport De Passagers

    Dans le cas des motoneiges pou- aussi se tenir fermement au guidon. vant accueillir deux passagers, s’il En contrepartie, les passagers sont s’agit d’un adulte et d’un enfant, BRP tributaires du conducteur qui doit se recommande d’asseoir l’enfant au montrer prudent aux commandes du milieu.
  • Page 19: Différences De Terrain/ Conduite

    Piste non lissée AVERTISSEMENT Sauf en cas de chute de neige récente, Conduite avec un passager : vous risquez de rencontrer des bos- – Votre capacité de freinage et de ses et des congères. A grande vi- manœuvre dans les virages est tesse, ces conditions peuvent s’avérer réduite.
  • Page 20 Eau gelée Ascension Vous pouvez rencontrer deux types Tout déplacement sur les lacs et les de dénivelés : une colline abrupte sur rivières gelés peut s’avérer fatal. Évi- laquelle se trouvent quelques arbres tez les cours d’eau. Si vous vous ou autres obstacles, ou un dénivelé...
  • Page 21 Circulation à flanc de colline Territoire inconnu Faites preuve d’une extrême pru- Lors d’un passage en dévers ou de circulation à flanc de coteau, vous dence si vous entrez en territoire inconnu. Ralentissez afin de réagir devez respecter certaines consignes. Les passagers doivent se pencher en présence de dangers tels que les vers la pente afin d’assurer la stabilité.
  • Page 22 Obstacles et saut Croisement Les sauts imprévus de congères, Pour arriver à la route, vous devrez d’accumulation de neige, de buses parfois passer par un fossé ou un ou d’autres objets invisibles peuvent banc de neige. Choisissez un endroit s’avérer très dangereux. Vous pouvez vous permettant de monter sans pro- éviter cela en portant des lunettes de blème.
  • Page 23: Transport Et Remorquage

    Transport et remorquage Sortie en groupe Afin de démarrer, désignez un me- Suivez les consignes en matière de neur qui prendra la tête du groupe et transport et de remorquage précisées une personne qui fermera la marche. dans ce guide. Faites en sorte que chacun ait con- naissance de l’itinéraire et de la des- tination.
  • Page 24 ______________________...
  • Page 25: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 26: Identification De Votre Motoneige

    Les concessionnaires Lynx ont besoin de ces numéros pour répondre correc- tement aux réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclama- 1. Nom du fabricant tion de garantie si le numéro d’Identi- 2. Date de fabrication fication du Véhicule ou le NIV a été en- 3.
  • Page 27: Numéro De Série Du Moteur

    Numéro de série du moteur V-1300 MODÈLES 4-TEC A25C0MA 1. Numéro de série du moteur REFROIDISSEMENT PAR VENTILATEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2007-001-001_a V-800 MODÈLES 4-TEC REFROIDI PAR EAU 1. Numéro de série du moteur 1. Numéro de série du moteur _____________________...
  • Page 28: Commandes / Instruments

    COMMANDES / INSTRUMENTS 1) Affichage multiple Fonctionnement de l’horloge et du calendrier REMARQUE: Le contact doit être mis sur le véhicule avant de régler l’hor- loge et le calendrier ANNÉE • Mettez le contact et appuyez sur « SET » jusqu’à ce que l’indica- tion «...
  • Page 29 JOUR Après avoir sélectionné le minuteur en appuyant sur la touche « MODE » • Appuyez sur la touche « MODE » (mise sous tension du minuteur, jusqu’à ce que l‘indication « dY » « TIMER » apparaît à gauche de (DAY) apparaisse à...
  • Page 30: Manette D'accélérateur

    Fonctionnement des heures Procédure par défaut d’utilisation Les procédures par défaut visent à réi- REMARQUE: Le contact doit être mis nitialiser les heures d’utilisation de la sur le véhicule avant de pouvoir régler motoneige. le fonctionnement des heures d’utili- a) Mettez l’affichage multiple sous sation.
  • Page 31: Manette De Frein

    3) Manette de frein Cette manette est située sur le côté gauche du guidon. Lorsqu’elle est ac- tionnée, le véhicule freine. Lorsqu’on la relâche, elle retourne automatique- ment à sa position initiale. La puis- sance de freinage est proportionnelle à la pression exercée sur la manette et dépend aussi du type du terrain et de la neige.
  • Page 32: Témoins

    Feux de route (bleu) AVERTISSEMENT Allumé lorsque les phares sont Le verrouillage garde la manette en position feu de route. de frein engagée et maintient la pression sur les disques de freins. Cette pression peut diminuer len- tement et ne pas assurer l’immobi- Avertissement de surchauffe lité...
  • Page 33: Manette De Changement De Vitesse Ou Bouton Rer

    Système de gestion moteur REMARQUE: Ces modèles : Lors de (EMS) (rouge) tout changement de vitesse, la moto- neige doit être complètement arrêtée témoin s’allume pour pour ne pas risquer de casser le sys- indiquer problème. tème. Reportez-vous à la section DIAGNOSTIC DES PANNES Marche arrière électronique pour connaître la signification...
  • Page 34: Guidon

    Passage en marche avant Démarrage électrique Pour démarrer le moteur, placez la clé La motoneige étant entièrement arrê- tée et le moteur tournant au ralenti, sur START et maintenez-la jusqu’au appuyez sur le bouton RER et relâ- démarrage du moteur. Voir l’illustra- chez-le.
  • Page 35: Coupe-Circuit

    Le moteur passe automatiquement en En cas de nécessité d’arrêt d’urgence marche avant après un arrêt ou un ca- du moteur, tirez le cordon coupe-cir- lage. cuit pour le détacher du contact. La procédure de changement n’a lieu que lorsque le moteur tourne. Si le moteur tourne à...
  • Page 36 Description du système Codes du témoin DESS DESS (Digitally Encoded Le clignotement lent du témoin DESS Security System) (une fois par 1,5 seconde) signifie Ce système est codé numériquement qu’une mauvaise connexion a été dé- pour vous fournir la même sécurité tectée.
  • Page 37: Témoin Dess

    11) Témoin DESS 13) Avertisseur électrique Ce témoin s’allume pour confirmer Le bouton de l’avertisseur sonore le statut du système DESS. Repor- électrique est situé sur le côté gauche tez-vous aux paragraphes précédents du guidon. pour une description. Uniquement modèle Yeti pro v-800 (EU) 12) Coupe-circuit du moteur...
  • Page 38: Poignée Du Démarreur À Rappel

    15) Poignée du démarreur 17) Bouton d’amorçage à rappel Bouton tirer-pousser. Inutile lorsque le moteur est chaud. Type à rappel automatique situé côté droit de votre motoneige. Tirez lente- Pour amorcer, actionnez le bouton ment sur la poignée jusqu’à sentir une jusqu’à...
  • Page 39: Compteur Journalier

    20) Compteur journalier Une nouvelle pression sur le bouton Mode permet de modifier l’écran pour Enregistre la distance parcourue. Il le chronomètre réinitialisable. peut être réinitialisé lorsque vous le puyez de nouveau sur le bouton Mode souhaitez. pour retourner à l’odomètre. Appuyez pendant 2 secondes sur 21) Bouton de réinitialisa- le bouton Mode pour réinitialiser le...
  • Page 40: Bouchon De Réservoir D'essence/Jauge

    22) Bouchon de réservoir 23) Interrupteur de d’essence/jauge chauffage des poignées Dévissez pour remplir le réservoir puis serrez complètement. Le bouchon Il s’agit d’un interrupteur trois posi- de réservoir d’essence comprend une tions. Sélectionnez la position souhai- jauge mécanique tée pour garder vos mains à une tem- pérature agréable.
  • Page 41: Interrupteur De Chauffage De Levier D'accélérateur

    24) Interrupteur de chauffage de levier d’accélérateur Interrupteur trois positions. Sélection- nez la position souhaitée pour garder votre pouce droit à une température agréable. Voir l’illustration. Interrupteurs de chauffage des poignées des passagers arrière A29I04A TYPIQUE : PRISE DE COURANT Interrupteur trois positions.
  • Page 42: Fusible

    27) Fusible Pour retirer le fusible de son support, tirez-le vers l’extérieur. Vérifiez que le filament est intact. 1. Fusible 1. Autocollant de description des fusibles 2. Vérifiez qu’il est intact 2. Appareil de retrait et d’installation des fusibles Fusible du système de 3.
  • Page 43: Support De Bougie D'allumage

    28) Support de bougie 30) Poignée de levage d’allumage avant / pare-chocs avant Uniquement Forest Fox : Pour con- server au sec les bougies d’allumage À utiliser lorsque vous devez lever de rechange et éviter les chocs sus- l’avant de la motoneige. ceptibles de les dérégler ou de les cas- ser, un support est fourni dans le com- partiment moteur.
  • Page 44: Porte-Bagages Arrière

    32) Porte-bagages arrière 34) Selle modulaire Certains modèles : Réglez toujours la Modèles Yeti suspension suivant la charge. La ca- Ces modèles peuvent être transfor- pacité de ce porte-bagages est limi- més en engin monoplace au lieu de tée.[20 kg maxi] Conduisez très len- biplace.
  • Page 45: Poignées Arrière/Interrupteur De Chauffage Des Poignées

    Glissez la selle du passager vers AVERTISSEMENT l’avant et soulevez-la pour l’enlever. Vérifiez si la selle passager est bien ATTENTION: Sur les modèles avec fixée avant d’utiliser la motoneige. poignées de selle passager, dé- brancher le connecteur des poi- gnées chauffantes avant d’enlever la selle du passager.
  • Page 46: Suspension Réglable

    36) Suspension réglable RÉGLAGE DES RESSORTS ARRIÈRE ”C” CAUSE SOLUTION 1. Ressorts arrière — confort 50 à 75 mm IMPORTANT : Assurez-vous que tous Aucun réglage nécessaire (2 à 3 in) les objets à transporter sont en place dans le porte-bagages arrière et sous Plus de Réglage Augmentez...
  • Page 47: Modèles Yeti Avec Suspension

    Modèles Yeti avec suspension Modèles Yeti avec suspension RCG-A RCG-A Depuis la position la plus basse, tour- nez le mécanisme de réglage pour sélectionner la position la plus haute, puis tournez-le pour choisir la position souhaitée. mmo2008-001-005_a TYPIQUE 1. Tirez sur la poignée 2.
  • Page 48: Modèles Forest Fox Et Yeti Avec Suspension Rcg-A

    3. Limiteur de mouvement 4. Ressort central — comporte- de biellette ment de la direction Pour des déplacements dans de la Modèles Forest Fox et Yeti neige épaisse, n’installez pas de ron- avec suspension RCG-A delle en fer à cheval. •...
  • Page 49 Augmentez la charge des ressorts 5. Sangle d’arrêt— transfert de poids • Conduisez à faible vitesse puis ac- célérez à fond. • Remarquez le comportement de di- rection. • Réglez alors la longueur de la sangle d’arrêt. ATTENTION: Lors de toute modifi- cation de la longueur de la sangle d’arrêt, vous devez également ré- gler la tension de la chenille.
  • Page 50: Modèles Yeti Avec Suspension Easy Ride Xwls

    Réglage de la sangle 6. Manipulation des ressorts de l’amortisseur avant Modèles Yeti avec suspension • Conduisez à vitesse modérée et Easy ride XWLS contrôlez la facilité de manipula- tion. • Réglez alors les ressorts avant. AVERTISSEMENT Avant de régler les suspensions, rappelez-vous les consignes sui- vantes : –...
  • Page 51 Augmentez la charge des ressorts A29F0EA 1. Augmentez la charge des ressorts Diminuez la charge des ressorts A29F0EB 1. Diminuez la charge des ressorts _____________________...
  • Page 52: Résolution Des Problèmes De Suspension

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Déviation de la suspension avant. – Contrôlez l’alignement des skis et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. – Réduisez la pression des skis sur le sol. –...
  • Page 53: Carburant Et Huile

    Modèles 2-tec (pas SDI) : Utilisez la mention « OIL ». l’Huile d’injection synthétique mixte Modèles 4-tec : Ces modèles sont 2 temps BRP (réf. 293 600 071) ou équipés d’un moteur 4 temps. Uti- l’Huile d’injection synthétique 2 temps lisez l’Huile synthétique Bombardier BRP (réf.
  • Page 54: Modification De Carburation En Cas De Temps Froid

    Modification de carburation en cas de temps froid Tous les véhicules ont été réglés pour - 20°C. Ils peuvent fonctionner sans problème en cas de températures hi- vernales supérieures. ATTENTION: En cas de températu- res inférieures à - 20°C, le ou les carburateurs doivent être réglés pour éviter tout dommage sur le moteur.
  • Page 55: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Moteur IMPORTANT : Il est nécessaire d’as- surer une période de rodage de 10 à 15 heures (environ 500 km) pour les moteurs Rotax avant d’utiliser la mo- toneige à plein régime. Durant la période de rodage, vous ne devez pas accélérer à...
  • Page 56: Vérification Avant Utilisation

    VÉRIFICATION AVANT UTILISATION • Retirez la neige et la glace du véhi- cule sur le siège, les cale-pieds, les feux, les rétroviseurs et les instru- ments. • Vérifiez que la chenille et les roues intermédiaires ne sont pas gelées et tournent librement. •...
  • Page 57: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Propulsion N’oubliez pas qu’une motoneige ne peut pas s’arrêter ”sur-le-champ”. L’actionnement de l’accélérateur fait Les performances de freinage va- augmenter le régime moteur et fait rient avec l’épaisseur de la neige et embrayer la poulie d’entraînement. la présence éventuelle de verglas ou Suivant les modèles, le régime moteur de blocs de neige compacts.
  • Page 58: Procédure De Démarrage Du Moteur Sdi

    Lorsque la température est Démarrage à chaud inférieure à - 10°C Démarrez le moteur sans étrangleur. Placez l’étrangleur en position 2 et Si le moteur ne démarre pas après 2 démarrez le moteur. Dès le démar- tentatives en tirant sur la corde ou 2 rage du moteur, placez l’étrangleur en tentatives de 5 secondes avec le dé- position 1.
  • Page 59: Tous Les Modèles Excepté Les Modèles 4-Tec

    Tous les modèles excepté Démarrage électrique (le cas échéant) les modèles 4-tec: – Appuyez sur le bouton START/RER Démarrage d’urgence pour utiliser le démarreur électrique et démarrer le moteur. Le moteur peut être démarré à l’aide de la corde de démarrage d’urgence –...
  • Page 60: Arrêt Du Moteur

    Enroulez la corde autour de la poulie d’entraînement. Lorsque vous tirez, la poulie doit tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre. 1. Clip Tirez sur la corde fermement de sorte que la corde se libère de la poulie d’entraînement.
  • Page 61: Préchauffage Du Véhicule

    PRÉCHAUFFAGE DU VÉHICULE Avant chaque trajet, le véhicule doit être préchauffé de la manière sui- vante : La motoneige doit être soutenue en toute sécurité par le pare-chocs arrière à l’aide d’un pont mécanique large. La chenille doit être à 100 mm du sol. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer deux à...
  • Page 62: Entretien Après Utilisation

    ENTRETIEN APRÈS UTILISATION Arrêtez le moteur. Installez l’arrière du véhicule sur un pont mécanique large. Retirez la neige et la glace de la sus- pension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis. Protégez le véhicule avec une couver- ture pour motoneige.
  • Page 63: Opérations Speciales

    OPÉRATIONS SPECIALES Surchauffe du moteur Batterie faible (modèles 4-tec uni- quement): Lorsque le témoin de REMARQUE: (4-tec uniquement) Si le surchauffe s’allume, le ventilateur en- vibreur est activé en raison de tem- tre en rotation. Le niveau de tension pératures élevées, arrêtez le moteur à tombe alors généralement en des- l’aide du coupe-circuit du moteur.
  • Page 64: Remorquer Un Accessoire

    Les chenilles d’un profil de 35 mm ou ATTENTION: Afin d’éviter d’en- supérieur ne sont pas conçues pour la dommager la direction, ne fixez conduite sur piste (surface dure) mais pas la corde aux boucles des skis uniquement dans une neige épaisse. (poignées).
  • Page 65: Niveaux De Liquides

    NIVEAUX DE LIQUIDES Modèles avec boîte de vitesse : AVERTISSEMENT Pour contrôler, tirez la jauge. L’huile Il est recommandé de demander doit atteindre la marque de niveau. régulièrement l’assistance d’un REMARQUE: Avant le démarrage ini- concessionnaire Lynx agréé pour tial, le niveau d’huile peut être plus les composants/systèmes non trai- haut que la marque supérieure.
  • Page 66 Forest Fox Modèles Yeti 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Bouchon de vidange d’huile 3. Jauge ______________________...
  • Page 67: Niveau D'huile Moteur

    Niveau d’huile moteur Type de moteur V-810 : Avant de contrôler le niveau d’huile, le moteur Yeti V-1300 : Vérifiez que le moteur doit être arrêté depuis 5 minutes. Le fonctionne à une température nor- véhicule doit être sur une surface male.
  • Page 68: Système D'injection D'huile

    Système d’injection d’huile Maintenez toujours le niveau d’huile d’injection recommandé dans le réser- voir d’huile d’injection. REMARQUE: Ne laissez jamais le ré- servoir d’huile se vider en grande par- tie. AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau et rajoutez de l’huile chaque fois que vous faites le plein.
  • Page 69: Système De Refroidissement

    Système de Modèles 4-TEC refroidissement Vérifiez le niveau de liquide de refroi- dissement à la température ambiante. Le liquide doit se trouver sur la ligne COLD LEVEL (moteur froid) du réser- voir. REMARQUE: Lors de la vérification du niveau à basse température, celui-ci peut être légèrement plus bas que la marque.
  • Page 70: Batterie

    BATTERIE Dépose Modèles Yeti AVERTISSEMENT Le câble négatif NOIR de la batterie doit toujours être déconnecté en premier et connecté en dernier. AVERTISSEMENT Ne chargez ou suralimentez jamais la batterie lorsqu’elle est installée. L’électrolyte de la batterie contient de l’acide sulfurique corrosif et toxique.
  • Page 71: Batterie Sèche

    Batterie sèche Stockage de votre batterie Ces batteries ne sont pas de type hu- Si le véhicule est hors circulation ou mide. Le niveau de l’électrolyte ne est utilisé de manière peu fréquente, peut pas être contrôlé. débranchez le câble de la batterie pour éviter une décharge via l’équipement REMARQUE: En été, les batteries électrique.
  • Page 72: Consignes De Sécurité Relatives À La Batterie

    Consignes de sécurité Après s’être assuré de l’absence de dégâts, contrôlez les niveaux d’élec- relatives à la batterie trolytes en cas de batterie tradition- Équipement individuel nelle. Le niveau de l’électrolyte doit être maintenu au-dessus du repère de Portez toujours un écran facial ou des niveau minimum et au-dessous ou à...
  • Page 73: Consignes De Sécurité Pendant La Charge

    Consignes de sécurité pendant la charge Quand des batteries traditionnelles sont rechargées, dévissez les bou- chons d’aération et ventilez le local. Une accumulation d’hydrogène et d’oxygène dans la batterie ou dans le local peut entraîner un risque d’explo- sion. Si la batterie est chaude au toucher pendant la charge, ARRÊTEZ.
  • Page 74: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et protection Cirez le capot et la partie peinte du cadre pour une meilleure protection. du véhicule N’appliquez de la cire que sur les par- Retirez toute saleté ou rouille. ties brillantes. Protégez le véhicule Pour le nettoyage de tout le véhicule, non utilisé...
  • Page 75: Dépose Et Installation De La Courroie D'entraînement

    Dépose et installation de la courroie d’entraînement Retirez cordon coupe-circuit. Ouvrez le compartiment moteur. 1. Déposez le silencieux Dépose du silencieux, modèles Yeti 1. Vis à embase 2. Trou de ventilation du moteur Retirez le verrou du silencieux. Déposez le silencieux. 2.
  • Page 76: Déposez La Courroie

    3. Déposez la courroie Dépose de la courroie sur modèle FOREST FOX Dépose de la courroie, modèles Yeti, ST et 6900 MÉCANISME D’INSTALLATION ET DE DÉPOSE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Tournez la partie coulissante dans le (UNIQUEMENT MODÈLE FOREST FOX) sens des aiguilles d’une montre, ti- rez sur la courroie d’entraînement pour ouvrir la poulie.
  • Page 77: Pose, Tous Les Modèles

    Réglage de la poulie Pose, tous les modèles d’entraînement TRA La durée de vie de la courroie d’entraî- nement est optimale lorsque la cour- La poulie d’entraînement est calibrée roie a la bonne direction de rotation. en usine pour transmettre une puis- Installez-la de sorte que la flèche im- sance moteur maximum à...
  • Page 78: État De La Courroie D'entraînement

    ATTENTION: Ne retirez pas com- plètement la vis d’étalonnage pour ne pas faire tomber la rondelle in- térieure. Réglez toujours les 3 vis d’étalonnage et vérifiez qu’elles ont toutes les trois le même réglage. 1. Encoche Les six positions sont numérotées de 1 à...
  • Page 79: État Des Freins

    État de la chenille Contrôlez la largeur de la courroie d’en- traînement. Remplacez la courroie si Soulevez l’arrière de la motoneige et sa largeur est inférieure au minimum faites-la reposer sur un socle méca- recommandé dans les données tech- nique à large base. Faites tourner la niques.
  • Page 80 Pour régler la tension de AVERTISSEMENT la chenille : Serrez correctement les écrous. Si Retirez le couvercle de la roue inter- les écrous autobloquants ou les vis médiaire. Desserrez les vis de fixa- de réglage ne sont pas bien serrés, tion de la roue intermédiaire arrière.
  • Page 81: Mécanisme De Direction Et Suspension Avant

    Mécanisme de direction Nettoyage du filtre à air et suspension avant Lors de la conduite dans de la neige poudreuse épaisse, arrêtez-vous régu- Inspectez la direction et le mécanisme lièrement pour retirer la neige du fil- de suspension avant afin de vérifier si tre à...
  • Page 82: Remplacement Des Ampoules

    FILTRE SECONDAIRE INSTALLÉ SUR DÉPOSE DU FILTRE À AIR DE SA GRILLE LE SILENCIEUX Contrôlez la propreté du silencieux et réinstallez le filtre correctement. ATTENTION: La motoneige a été ré- glée avec le filtre à air installé. La conduite de la motoneige sans filtre à...
  • Page 83 Réglage du phare Tournez le bouton pour régler la hau- teur du phare. FOREST FOX 1. Connecteur de l’ampoule 2. Pièce en caoutchouc 1. Bouton Tournez l’anneau de verrouillage de l’ampoule dans le sens contraire des Si l’ampoule de phare est grillée, reti- aiguilles d’une montre pour l’enlever.
  • Page 84 Débranchez le connecteur de l’am- poule grillée. Retirez la pièce en caoutchouc. 1. Connecteur de l’ampoule 2. Plaque en plastique 3. Filtre 4. Capot 5. Porte-ampoule 6. Ampoule 7. Bouton de réglage 1. Connecteur de l’ampoule 8. Écrou d’arrêt élastique M6 2.
  • Page 85: Moteur

    MOTEUR Niveau d’huile moteur Moteur 4 temps ATTENTION: Vérifiez niveau d’huile souvent et faites le plein lorsque nécessaire. Ne remplissez pas trop. Faire tourner le véhicule avec un niveau d’huile inapproprié risque d’endommager sérieuse- ment le moteur. Essuyez tout dé- versement d’huile.
  • Page 86: Huile Moteur Et Filtre À Huile, Remplacement

    Huile moteur et filtre à huile, remplacement Yeti V-800 et Yeti V-1300 Le véhicule doit être sur une surface plane. 1. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 2. Arrêtez le moteur. 3. Enlevez la jauge d’huile. 1.
  • Page 87 ATTENTION: Le bouchon de vi- 6. Replacez la nouvelle cartouche de dange ne peut pas être employé filtration d’huile. sur le modèle Yeti-Pro 800, utilisez 7. Fixez le couvercle du filtre à huile. une pompe adéquate pour effec- 8. Vissez le bouchon de vidange tuer la vidange via le tube de jauge.
  • Page 88: Entreposage Et Préparation Présaisonnière

    ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Préparation AVERTISSEMENT présaisonnière Faites vérifier les systèmes d’ali- Adressez-vous à un concessionnaire mentation et d’huile par un con- LYNX agréé. cessionnaire autorisé LYNX tel que prescrit dans le TABLEAU D’EN- ATTENTION: Faites nettoyer le ou TRETIEN RÉGULIER. les carburateurs avant de redémar- rer le moteur, le cas échéant.
  • Page 89: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Signaux codés du système de contrôle SIGNAL CODÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 2 bips courts (lorsque le Confirme l’installation du État normal. moteur est démarré). bon cordon coupe-circuit. Témoin DESS/RER clignotant. 1 bip court toutes les Mauvaise connexion du Réinstallez le contact 1,5 secondes (lorsque le système DESS.
  • Page 90 SIGNAL CODÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 4 bips courts toutes les Tension de la batterie Utilisez un autre contact 2 minutes. Témoin de trop élevée. Le système de cordon coupe-circuit moteur allumé toutes les 3 DESS a détecté une clé programmé. secondes.
  • Page 91: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Interrupteur d’allumage, coupe-circuit du moteur ou cordon coupe-cir- cuit en position OFF. – Placez-les en position ON. 2. Le mélange n’est pas suffisamment riche pour faire démarrer le moteur lorsqu’il est froid.
  • Page 92: Retours De Flamme Dans Le Moteur

    ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 5. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. 6. Surchauffe du moteur. – Sur les moteurs à refroidissement par liquide : contrôlez le niveau de liquide de refroidissement, le bouchon à...
  • Page 93: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FOREST FOX YETI YETI PRO MODÈLE 440 F 550 F MOTEUR Type Nombre de cylindres Cylindrée 436,6 (26,64) 553,4 (33,78) Alésage (standard) mm (in) 67,5 (2,6575) 76,00 (2,992) Course mm (in) 61,0 (2,402) Régime moteur à puissance ± 100 tr/min 6.900 6.750 maximale...
  • Page 94 FOREST FOX YETI YETI PRO MODÈLE 440 F 550 F SUSPENSION Type LTS (900 mm) Avant 157,5 mm Débattement 200 mm (7,9 in) 150 mm (5,9 in) (6,2 in) Easy Ride Type Easy Ride LS II RCG-A XWLS Arrière 221 mm 340 mm 210 mm Débattement...
  • Page 95 : Voir à la fin des spécifications. En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à...
  • Page 96 YETI MODÉLE MOTEUR Type Nombre de cylindres 597,0 (36,43) Cylindrée Alésage (standard) mm (in) 76,00 (2,992) Course mm (in) 65,8 (2,591) Régime moteur à puissance maximale ± 100 tr/min 7.100 tr/min Carburateur / type de corps de papillon 2 x VM38 étrangleur SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Type de poulie d’entraînement TRA™...
  • Page 97 YETI MODÉLE SUSPENSION Type Avant Débattement 200 mm (7,9 in) Type RCG-A Arrière Débattement 340 mm (13,4 in) CHENILLE 500 x 3.968 / 32 Chenille (L x P / H) mm (in) ( 19,7 x 156 / 1,26) 40 - 50 Tension mm (in) (1-9/16 - 1-31/32)
  • Page 98 En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à ses produits sans l’obligation d’en faire bénéficier les produits déjà...
  • Page 99 YETI MODÈLE 600 HO SDI V-800 PRO V-800 MOTEUR Rotax 600 HO SDI, refroidi Type de moteur par eau avec Rotax 4–tec v–810 valve Reed, eR.A.V.E Nombre de cylindres 594,40 Cylindrée 800 (48,8) (36,273) Alésage mm (in) 72,00 (2,835) 91 (3,58) Course mm (in) 73,00 (2,874)
  • Page 100 YETI MODÈLE 600 HO SDI V-800 PRO V-800 SUSPENSION Type (900 mm) Avant 150 mm Débattement 185 mm (7,3 in) (5,9 in) Easy Ride Type RCG1–W XWLS Arrière 210 mm Débattement 293 mm (11,5 in) (8,3 in) CHENILLE 600 x 3.968 500 x 3.968 / 32 Chenille (L x P / H) mm / 32 ( 23,6 x...
  • Page 101 En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à ses produits sans l’obligation d’en faire bénéficier les produits déjà...
  • Page 102 YETI MODÈLE 1300 MOTEUR Type Rotax 4–tec v–1304 Nombre de cylindres 1.288 (78,6) Cylindrée Alésage (standard) mm (in) 100,00 (3,936) Course mm (in) 82 (3,222) Régime moteur maximal 6.750 tr/min VDO EMS, 1 injecteur Carburateur / type de corps de papillon par cylindre Tuyau d’échappement, Système d’échappement...
  • Page 103 En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à ses produits sans l’obligation d’en faire bénéficier les produits déjà...
  • Page 104 _____________________...
  • Page 105: Renseignements Sur L'entretien

    RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN _____________________...
  • Page 106: Tableau D'entretien Périodique

    Respectez les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE de ce manuel s’appliquant aux éléments faisant l’objet de la maintenance. Lorsque l’état du composant est douteux, remplacez-le par une pièce BRP ou par un équi- valent agréé. Certains réglages peuvent ne pas s’appliquer à votre motoneige.
  • Page 107: 2-Temps

    2-TEMPS *10 HEURES OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 MI) L : LUBRIFIER R : REMPLACER T : EFFECTUER L’OPÉRATION CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 KM (2.000 mi) TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6.000 KM...
  • Page 108 *10 HEURES OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 MI) L : LUBRIFIER R : REMPLACER T : EFFECTUER L’OPÉRATION CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 KM (2.000 mi) TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6.000 KM...
  • Page 109 *10 HEURES OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER I : INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 MI) L : LUBRIFIER R : REMPLACER T : EFFECTUER L’OPÉRATION CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 KM (2.000 mi) TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6.000 KM...
  • Page 110: 4-Temps

    4-TEMPS * 10 HEURES OU 500 km (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) I : INSPECTER L : LUBRIFIER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km R : REMPLACER (2.000 mi) T : EFFECTUER L’OPÉRATION...
  • Page 111 * 10 HEURES OU 500 km (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) I : INSPECTER L : LUBRIFIER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km R : REMPLACER (2.000 mi) T : EFFECTUER L’OPÉRATION...
  • Page 112 * 10 HEURES OU 500 km (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) I : INSPECTER L : LUBRIFIER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km R : REMPLACER (2.000 mi) T : EFFECTUER L’OPÉRATION...
  • Page 113 * 10 HEURES OU 500 km (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 km (150 mi) A : AJUSTER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 km (500 mi) I : INSPECTER L : LUBRIFIER CHAQUE ANNÉE OU TOUS LES 3.200 km R : REMPLACER (2.000 mi) T : EFFECTUER L’OPÉRATION...
  • Page 114 _____________________...
  • Page 115: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Page 116: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Snowmobiles Lynx

    2008 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE BRP-Finland Oy (« BRP ») garantit ses motoneiges LYNX 2008 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine LYNX installés par un distribu- teur/concessionnaire BRP agréé...
  • Page 117: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 118: Limitation De Responsabilité

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 119: Service A La Clientèle

    Si la situation persiste, contactez le département de service du distributeur qui pourra résoudre le problème. c) Si aucune des précédentes démarches n’a permis de régler la situation, con- tactez BRP en faisant parvenir une demande par écrit à l’adresse suivante : ADRESSE : BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O.
  • Page 120: Renseignements Confidentiels

    Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l’adresse suivante : POUR LES PAYS SCANDINAVES ET EUROPÉENS : BRP FINLAND OY Service Department Ahjotie 30 FIN-96320 Rovaniemi...
  • Page 121: Changement D'adresse/De Propriétaire

    à l’occa- sion d’un rappel sécuritaire. C’est la responsabilité du propriétaire d’aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire de LYNX agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date...
  • Page 122 _____________________...
  • Page 123 _____________________...
  • Page 124 _____________________...

Table des Matières