Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Lynx Commander 600 E-TEC 2017

  • Page 2: Guide Du Conducteur 2017

    ® TRA™ ROTAX PPS™ ® ® 619950592 fr ®™ et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2016 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare Svenska eller gå...
  • Page 4: Messages De Sécurité

    BRP se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout instant ATTENTION Indique une si- les spécifications, la conception, les tuation potentiellement dangereuse caractéristiques, les modèles ou les...
  • Page 5: Table Des Matières

    Effets de l'installation de crampons sur la durée de vie de la motoneige . . . 30 Installation de crampons sur des chenilles homologuées BRP ... . . 31 Inspection d'une chenille équipée de crampons ......32 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 7) Commutateur multifonction..........48 8) Levier de changement de vitesse.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) (suite) Mode Sport ..............83 Changement de modes de fonctionnement .
  • Page 8 Comprendre les codes d'erreur..........165 GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE BRP-FINLAND OY : MOTONEIGES LYNX ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _____ _____ INFORMATIONS SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Évitez l'empoisonnement Évitez les incendies dus au monoxyde de carbone à l'essence ainsi que d'autres accidents Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de car- L'essence est extrêmement inflam- bone, un gaz mortel. Respirer du mo- mable et hautement explosive.
  • Page 11: Accessoires Et Modifications

    N'apportez aucune modification non autorisée et n'utilisez aucun outil ou accessoire qui ne soit pas agréé par BRP. Ces changements n'ayant pas été testés par BRP, ils sont suscep- tibles d'accroître le risque d'accident ou de blessure et peuvent rendre le véhicule illégal.
  • Page 12: Messages Spéciaux De Sécurité

    – BRP recommande que l'opérateur soit âgé d'au moins 16 ans. ______ _______...
  • Page 13 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Il est très important d'informer chaque opérateur, indépendamment de son ex- périence, des caractéristiques de maniabilité de cette motoneige. La configu- ration de la motoneige, notamment l'écartement des patins, le type de patin, le type de suspension, la longueur, la largeur et le type de chenille, peut varier d'un modèle à...
  • Page 14 MESSAGES SPÉCIAUX DE SÉCURITÉ – Les fils cachés, invisibles de loin, peuvent provoquer de graves accidents. – Portez en permanence un casque de sécurité approuvé, une protection oculaire et un masque. Cela s'applique aussi à votre passager. – Ayez conscience des risques inhérents associés au hors-piste, notamment ava- lanches et autres dangers ou obstacles naturels ou construits par l'homme.
  • Page 15 – Vous pouvez éventuellement installer des crampons sur ce modèle de véhicule. Vous DEVEZ toutefois utiliser exclusivement le type de crampons homologué par BRP pour utilisation sur les motoneiges Lynx. N'utilisez SURTOUT JAMAIS des crampons conventionnels, car l'épaisseur de la chenille est inférieure à...
  • Page 16: Technologies Actives (Itc) (900 Ace Et 1200 4-Tec)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iTC) (900 ACE ET 1200 4-TEC) Introduction Mode Standard REMARQUE: Certaines fonctions ou En mode Standard, l'accélération est caractéristiques décrites dans cette réduite lors de l'accélération depuis section peuvent ne pas s'appliquer à l'arrêt complet et lorsque le véhicule chaque modèle ou être disponibles en est utilisé...
  • Page 17: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Chaque conducteur de motoneige doit Inspection avant assurer la sécurité des autres usagers utilisation du véhicule ou des promeneurs. AVERTISSEMENT Vous êtes tenu de conduire votre vé- hicule d'une manière responsable et Il est primordial de faire cette vé- de former tout conducteur ou passa- rification avant d'utiliser le véhi- ger de votre choix à...
  • Page 18 CONDUITE DU VÉHICULE mande ne touche le guidon. Elle doit revenir en position initiale lorsqu'elle est relâchée. 8. Serrez le frein de stationnement et vérifiez qu'il fonctionne bien. Lais- sez le frein de stationnement serré. Après le démarrage du moteur Pour connaître la procédure de démar- rage correcte du moteur, référez-vous à...
  • Page 19 CONDUITE DU VÉHICULE Check-list de vérification avant utilisation FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Véhicule : selle, cale-pieds, phares, filtre à air, commandes Vérifiez l'état et enlevez la neige ou la glace. et instruments. Patins et direction Vérifiez qu'ils bougent librement et correctement. Injection de carburant et huile Vérifiez les niveaux.
  • Page 20: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Conduite du véhicule Trousse de premiers Boîte à outils fournie soins Vêtements de conduite Téléphone portable Couteau Portez un équipement approprié à l'usage de la motoneige. Il doit être Bougies de rechange Lampe torche confortable et ne pas trop serrer. Ren- seignez-vous toujours sur les condi- Ruban adhésif Carte du parcours...
  • Page 21: Position Debout

    CONDUITE DU VÉHICULE Position assise Sur terrain lisse et bien connu du conducteur, la position idéale consiste à placer les pieds sur les marchepieds, assis un peu en arrière sur la selle. Les genoux et les hanches doivent être re- lâchés pour absorber les chocs.
  • Page 22: Transport De Passagers

    BRP recom- a parfois une bien meilleure vue de mande d'asseoir l'enfant au milieu. la piste devant lui que les passagers.
  • Page 23: Différences De Terrain/Conduite

    CONDUITE DU VÉHICULE dent, conduisez plus doucement et genou sur la selle. Cela procure un vérifiez fréquemment comment vont meilleur confort tout en laissant suf- les passagers. fisamment de liberté pour contrôler le véhicule. Prenez garde aux pierres et aux branches couvertes de neige AVERTISSEMENT fraîche.
  • Page 24 CONDUITE DU VÉHICULE gereux si vous ne prenez pas certaines le moteur, dégagez les patins et pla- précautions. La glace peut provoquer cez-les dans la descente. Placez l'ar- une perte de contrôle de la motoneige rière côté sommet. Redémarrez et ou de tout autre véhicule.
  • Page 25 CONDUITE DU VÉHICULE mitez-vous à vous déplacer sur des allumez vos phares et adoptez une conduite défensive. Si vous n'êtes terrains en pente plus douce. Évitez pas sûr de votre route, n'allez pas plus les corniches façonnées par le vent. loin.
  • Page 26 CONDUITE DU VÉHICULE Vous verrez que dans certains cas, la Câbles dissimulés seule manière de faire tourner le vé- Restez toujours à l'affût des câbles, hicule dans la neige profonde, c'est notamment dans les zones d'exploita- de tirer la motoneige. Cependant, ne tion agricole.
  • Page 27: Environnement

    Signaux l'avenir de ce sport. Aidez-nous à mon- Si vous comptez vous arrêter, levez la trer l'exemple ! BRP vous remercie main au-dessus de la tête. Indiquez pour votre participation à cet effort. un virage à gauche en plaçant votre...
  • Page 28 éprouvent des difficultés à trouver de possible. C'est pourquoi BRP a lancé la nourriture. Le stress peut brûler les la campagne « Light Treading is Smart dernières réserves d'énergie.
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE que l'intimité d'autrui. Les avancées technologiques ont permis de réduire considérablement le bruit. Veillez tou- tefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans certains endroits. Les motoneigistes connaissent les ef- forts qui ont été mis en œuvre tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à...
  • Page 30: Produits Améliorant La Traction

    équipées d'une traction tels que notamment des ac- chenille installée d'usine qui a été ho- cessoires plus mordants comme des mologuée par BRP pour l'installation lisses de patin au carbure et/ou des de crampons spéciaux. crampons sur votre motoneige modi- fiera son comportement, particulière-...
  • Page 31: Accélération

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Conduite contrôlée AVERTISSEMENT Une combinaison équilibrée de lisses Si l'avant et l'arrière de la moto- de patin au carbure et de crampons ins- neige sont déséquilibrés en raison tallés sur la chenille offre un contrôle d'une mauvaise combinaison de adéquat et une meilleure maniabilité, produits améliorant la traction, la voir l'illustration.
  • Page 32: Règles De Sécurité Importantes

    REMARQUE: Consultez la garantie li- morceaux de chenille déchirée ou mitée BRP pour savoir quelles sont les d'une chenille complète. limites de garantie liées à l'utilisation de crampons. Effets de l'installation de crampons sur la durée de...
  • Page 33: Installation De Crampons Sur Des Chenilles Homologuées Brp

    être installés dans les en- droits indiqués par les renfle- Afin de garantir une installation sûre ments moulés à la surface de et adéquate, BRP recommande que la chenille. Certains modèles les crampons soient installés par votre de chenilles sont dotés de deux concessionnaire.
  • Page 34: Inspection D'une Chenille Équipée De Crampons

    PRODUITS AMÉLIORANT LA TRACTION Inspection d'une chenille équipée de crampons EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- SUELLE DE LA CHENILLE AVANT CHAQUE DÉPART. Recherchez les éventuels défauts, no- tamment : – Perforations de la chenille – Déchirures de la chenille (en parti- culier autour des orifices de traction sur les chenilles à...
  • Page 35: Étiquettes Importantes Placées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette volante Étiquettes de sécurité du véhicule Veillez à lire et comprendre toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule pour la sécu- rité du conducteur, du passager ou des personnes à...
  • Page 36 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 2 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. L’utilisation correcte de la motoneige peut entraîner BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Respectez l'ensemble des ins- tructions et des avertissements. – Portez systématiquement une protection oculaire.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516006873 MODÈLES COMMANDER GT - ÉTIQUETTE 6 516006900 en SUR PROTÈGE-POULIE - ÉTIQUETTE 7 516003923 ÉTIQUETTE 4 Étiquette 5 AVERTISSEMENT Vérifiez que le siège est correc- tement verrouillé en place avant d'utiliser le véhicule. 516005111 COMMANDER GT, COMMANDER LIMITED ET 69 RANGER ARMY LTD...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 8 AVERTISSEMENT – Localisez et lisez le guide de l'opérateur. Respectez l'en- semble des instructions et des avertissements. – Faites attention pièces chaudes. – Faites attention aux vapeurs chaudes. – N'utilisez pas le véhicule sans protège-poulie.
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette 10 AVERTISSEMENT – Utilisez toujours une barre de traction rigide pour le remorquage. – NE transportez jamais de passagers sur le porte-bagages arrière. – CHARGE MAXIMUM À L'ARRIÈRE : 30 kg – Capacité de remorquage MAXIMUM : 5000 N –...
  • Page 40: Étiquettes De Données Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE fmo2014-003-008_a mmo2013-004-046_a SUR LES INJECTEURS DE CARBURANT - E-TEC UNIQUEMENT fmo2015-003-004_a Étiquettes de données techniques fmo2014-005-007_a 516003888 TOUS LES MODÈLES SAUF COMMANDER GT (ENSEMBLE CONFORT) - ÉTIQUETTE 1 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516005876 ÉTIQUETTE 2 516005109 AVIS Couple de serrage recommandé pour le boulon de poulie de distribution MODÈLES COMMANDER GT (ENSEMBLE 115-125N·m Ne pas appliquer le couple de serrage recommandé peut occasionner une défaillance majeure de la CONFORT) - SUR POIGNÉE PASSAGER poulie de distribution et du moteur.
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE 516004294 SUR LA CONSOLE À PROXIMITÉ DU LEVIER DE SENS DE MARCHE 516005672 SUR CONSOLE - MODÈLES COMMANDER GT (ENSEMBLE CONFORT) OCTANE mmo2013-002-004 SITUÉE SUR LE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________...
  • Page 44: Commandes, Instruments Et Équipement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines caractéristiques pourraient ne pas être applicables à votre modèle ou pourraient être prévues en option. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, reportez-vous à...
  • Page 45 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2013-003-002_a TYPIQUE fmo2016-002-003_b COMMANDER GRAND TOURER 1200 4-TEC, 900 ET COMMANDER LIMITED 600 E-TEC fmo2012-003-016_b COMMANDER LIMITED 600 E-TEC ET 69 RANGER ARMY LTD fmo2014-003-004_a COMMANDER GRAND TOURER 1200 4-TEC ET 900 ECS² fmo2016-003-001_a COMMANDER LIMITED 600 E-TEC _______________...
  • Page 46: Guidon

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2015-008-002_38 mmo2008-008-011_b TYPIQUE - CÔTÉ GAUCHE DU RÉSERVOIR TYPIQUE DE CARBURANT - 900 ACE ET 1200 4-TEC 1. Manette d'accélérateur 2. Pour accélérer 1) Guidon 3. Pour ralentir Le guidon contrôle la direction de la AVERTISSEMENT motoneige.
  • Page 47: Manette De Frein

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Testez la manette d'accélérateur avant chaque démarrage du mo- teur. La manette doit revenir à sa position de repos une fois relâ- chée. Dans le cas contraire, ne dé- marrez pas le moteur. Changement de position de la manette d'accélérateur (du pouce à...
  • Page 48: Manette De Frein De Stationnement

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT proportionnelle à la pression exercée sur la manette et dépend aussi du type du terrain et de son enneigement. mmo2014-004-001_b TYPIQUE 1. Manette de frein de stationnement. AVERTISSEMENT mmo2014-004-001_a Assurez-vous que le frein de sta- TYPIQUE tionnement complètement 1.
  • Page 49: Commutateur De Coupure Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT La clé D.E.S.S. fournie avec votre mo- Pour relâcher le frein de toneige renferme une puce électro- stationnement nique contenant un code numérique Pressez la manette de frein. La ma- unique et permanent. nette de frein de stationnement re- vient à...
  • Page 50: Commutateur D'arrêt D'urgence Du Moteur

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour que le moteur puisse redémarrer, COULEUR TYPE DE CLÉ le commutateur doit être en position Normal Gris ON (relevée). Apprentissage Vert La clé d'apprentissage Lynx limite la vitesse de la motoneige et le couple du moteur, permettant ainsi aux utili- sateurs débutants et aux opérateurs moins expérimentés d'apprendre à...
  • Page 51: Tous Modèles

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Interrupteur de chauffage des poignées fmo2014-003-003_a 1. Bouton de marche 2. Sélecteur des phares 3. Poignées chauffantes 4. Manette d'accélérateur chauffante fmo2014-003-003_b 5. Bouton mode/SET TYPIQUE 1. Interrupteur de chauffage des poignées Bouton de démarrage 2. Plus chaud 3.
  • Page 52: Levier De Changement De Vitesse

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Manette d'accélérateur chauffante Bouton MODE/SET Ce bouton peut être utilisé à la place des deux boutons sur la partie supé- rieure de l'indicateur analogique/nu- mérique afin de faciliter les réglages de l'indicateur. – Lorsque vous appuyez vers la gauche, les fonctions sont les mêmes que le bouton MODE (M).
  • Page 53: Rétroviseurs Réglables

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Modèles avec boîte de rangement 9) Rétroviseurs réglables sous les sièges Chaque rétroviseur peut être réglé en faisant pivoter doucement le mi- roir, pour s'adapter aux préférences du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuez le réglage lorsque le vé- hicule est à...
  • Page 54: 12) Indicateurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Description de l'indicateur mmo2007-009-066_ab INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION 1. Indicateur de vitesse 2. Tachymètre fmo2012-003-006_a 3. Affichage numérique multifonction TYPIQUE 4. Témoins 1. Pare-chocs avant 5. Bouton mode 6. Bouton de réglage 1) Indicateur de vitesse Mesure la vitesse du véhicule. fmo2012-003-007_a TYPIQUE 1.
  • Page 55 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT – Affichage des messages défilant d'activation de la fonction ou des défauts du système – Affichage des codes d'anomalie. 4) Témoins et messages mmo2008-003-024_a mmo2008-007-018 TYPIQUE — TÉMOINS PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR 3) Affichage numérique multifonction mmo2007-009-066_u INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTION...
  • Page 56: Bouton Mode (M)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Voir le tableau ci-dessous pour les informations de base relatives aux témoins. Ré- férez-vous au paragraphe SYSTÈME DE CONTRÔLE pour les détails relatifs aux té- moins de pannes. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION SONORE MESSAGES LUMÉ(S) Moteur deux temps : Le niveau d’huile d’injection est 4 bips...
  • Page 57 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 6) Bouton SET (S) Bouton utilisé pour naviguer dans l'affichage multifonction de l'indicateur, l'ajuster ou le réinitialiser. Pour mémoriser des réglages, le moteur doit tourner. REMARQUE: Le bouton SET (S) sur le commutateur multifonction a les mêmes fonctions et peut également être utilisé.
  • Page 58: Informations Disponibles Sur L'affichage Numérique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Caractéristiques de l'indicateur INFORMATIONS DISPONIBLES SUR L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE 1200 FONCTIONS 600 E-TEC 800R E-TEC 900 ACE 4-TEC A) Compteur de vitesse B) Tachymètre (tr/min) C) Odomètre D) Compteur journalier “A” ou “B” E) Compteur horaire F) Horloge G) Niveau de carburant H) Altitude N.D.
  • Page 59 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT A) Compteur de vitesse Outre le compteur de vitesse de type analogique, la vitesse du véhicule peut aussi être affichée via l'affichage mul- tifonction. La vitesse du véhicule peut être affi- chée sur l'écran 1 ou 2. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 60 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Mode odomètre (Km/Mi) Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner D) Compteur journalier “A” ou “B” le mode RPM. Le compteur journalier enregistre la distance parcourue depuis qu'il a été réinitialisé.
  • Page 61: Modèles À Démarreur Électrique

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT E) Compteur horaire Enregistre le temps de parcours du véhicule depuis qu'il a été réinitialisé lorsque le système électrique est ac- tivé. Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- lectionner le mode compteur horaire (HrTRIP). mmo2007-009-066_p 1.
  • Page 62: Intensité De Chauffage Des Poignées Chauffantes

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT I) Intensité de chauffage des poignées chauffantes Indicateur à barres qui indique l'inten- sité de chauffage. REMARQUE: Neuf niveaux d'inten- sité sont disponibles. Lorsque vous relâchez le bouton, l'affichage revient à la température du liquide de refroidis- mmo2007-009-066_m sement du moteur (le cas échéant).
  • Page 63 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n 1. Consommation de carburant instantanée mmo2007-009-044_a Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE 1. Niveau de fonctionnement condes. K) Consommation instantanée de carburant Calcule la consommation de carburant moyenne du véhicule en marche.
  • Page 64 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pendant que l'écran clignote, appuyez sur le bouton SET (S) pour sélectionner le mode consommation totale de car- burant (TC). mmo2007-009-066_p 1. Mode compteur journalier (JOURNALIER A) Appuyez sur le bouton SET (S) et main- tenez-le enfoncé pour la réinitialisation. mmo2007-009-066_n 1.
  • Page 65 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT N) Température du liquide de Appuyez sur le bouton SET (S) pour sé- refroidissement lectionner le mode vitesse maximale (TOP_SPD). Indicateur à barres qui présente en continu la température du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse maximale (TOP_SPD) mmo2009-004-049_a Appuyez sur le bouton MODE (M) pour TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE...
  • Page 66 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyez sur le bouton MODE (M) pour confirmer la sélection ou attendez 5 se- condes. mmo2007-009-066_w Q) Vitesse moyenne Enregistre la vitesse moyenne du véhi- cule depuis qu'elle a été réinitialisée. mmo2007-009-066_o Pour afficher la vitesse moyenne du vé- Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton hicule, procédez comme suit.
  • Page 67: Dossier (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Sélection de la langue La langue affichée sur l'indicateur peut être modifiée. Consultez un conces- sionnaire Lynx agréé pour la disponibi- lité des langues et le réglage de l'indi- cateur selon vos préférences. 13) Dossier (le cas échéant) Un dossier fixe est installé...
  • Page 68: Poignées Pour Le Passager (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Installez la fiche en caoutchouc sur 3. Poussez le siège passager vers le le connecteur. siège conducteur et appuyez forte- ment sur la partie arrière pour ver- 3. Enfoncez le loquet puis soulevez rouiller le siège passager en posi- l'arrière du siège.
  • Page 69: Commander (Sauf Gt))

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: L'étiquette est égale- ment visible dans la sous-section ÉTI- QUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE de ce guide. 3. Faites tourner la manette dans l'autre sens afin d'obtenir la tension suffisante. 4. Rabaissez la manette pour bloquer la poignée en place.
  • Page 70: Compartiment De Stockage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2009-004-093_a TYPIQUE fmo2009-004-024_a 1. Sangle pour régions montagneuses Étape 1: Tirez le loquet en caoutchouc Étape 2: Soulevez le côté droit AVERTISSEMENT Pour fermer le couvercle, repoussez-le Cette sangle n'est pas adaptée simplement vers le bas jusqu'à ce qu'il au remorquage, au levage ou à...
  • Page 71: 18) Porte-Bagages Arrière

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT fmo2012-003-004 mmo2009-005-010_a 1. Arrêt 18) Porte-bagages arrière 2. Chaud 3. Froid Le porte-bagages arrière peut accueillir des articles personnels (bagages), un Commander Grand Tourer 1200 réservoir de ravitaillement carburant ou la boîte de rangement. AVERTISSEMENT Tous les objets placés sur le porte-bagages doivent être correc- tement sanglés.
  • Page 72: 22) Guidon Réglable

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Lorsque vous attelez un élément, re- 3. Détachez la fixation d'accessoires portez-vous systématiquement aux 4. Remettez la goupille en place. recommandations du fabricant. REMARQUE: Consultez l'étiquette 22) Guidon réglable placée sur le véhicule concernant les Modèles Commander Grand Tourer capacités de remorquage en termes et Commander 800R E-TEC de poids.
  • Page 73: Attention Le Fait D'utiliser

    Si le fusible a brûlé, la source du vus. dysfonctionnement doit être défi- BRP ne recommande pas de conduire nie et corrigée avant le redémar- une motoneige équipée d'une chenille rage de l'appareil. Contactez un à...
  • Page 74: 25) Points D'ancrage

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Le protège-courroie est 25) Points d'ancrage volontairement légèrement surdimen- sionné pour maintenir une tension sur ses broches et mécanismes de rete- nue et éviter un bruit et des vibrations inutiles. Il est important de maintenir sa tension lors de la réinstallation.
  • Page 75: 27) Capot

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Dépose du capot 1. Déposez flancs supérieurs comme expliqué ci-dessous. 2. Décrochez les attaches en caout- chouc des deux côtés. mmo2009-004-035_a 1. Protège-courroie 2. Pattes Placez le passe-fil sur la tige de rete- nue. mmo2009-004-038_a 1. Attache en caoutchouc 3.
  • Page 76: 28) Flancs Supérieurs

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 2. Verrouillez les languettes centrales 28) Flancs supérieurs supérieures dans la console. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- teur alors que les flancs sont ou- verts ou déposés. Dépose des flancs supérieurs 1. Décrochez l'attache en caoutchouc. mmo2011-006-100_a 1.
  • Page 77 COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2011-006-101_a 1. Languette du flanc inférieur mmo2009-004-044_a 2. Encoche du pan inférieur 1. Attache en caoutchouc 2. Introduisez la partie inférieure du 3. Faites tourner la fixation d'un quart flanc sur le châssis en aluminium de tour dans le sens inverse des puis la languette en aluminium dans aiguilles d'une montre pour le dé- l'encoche du flanc.
  • Page 78: Poignée Du Démarreur À Rappel (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5. Verrouillez la fixation en la faisant AVERTISSEMENT tourner d'un quart de tour dans le Arrêtez toujours le moteur avant sens des aiguilles d'une montre. de faire le plein. Le carburant est inflammable et explosif dans cer- Dépose/ taines conditions.
  • Page 79: Pelle (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour le fermer, refermez le couvercle de manière à insérer les picots du cou- vercle dans les œillets de la boîte. At- tachez les attaches en caoutchouc. Retrait/installation de la boîte de rangement Pour retirer la boîte de rangement du véhicule, ouvrez le couvercle et reti- rez les quatre vis maintenant la boîte de rangement sur le porte-bagages...
  • Page 80: Dispositif De Chauffage Du Siège (Le Cas Échéant)

    COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Il sert à activer ou désactiver les modes 37) Dispositif de chauffage Eco/Standard/Sport. du siège (le cas Reportez-vous à la sous-section des échéant) MODES DE FONCTIONNEMENT pour Modèles Commander Grand Tourer les détails. 1200 4-TEC ECS² et 900 ACE ECS² L'interrupteur de chauffage du siège est placé...
  • Page 81: Carburant Et Huile

    CARBURANT ET HUILE Spécifications carburant Carburant recommandé Utilisez de l'essence sans plomb N'utilisez jamais de la vieille AVIS ayant une teneur MAXIMALE de 10 essence. L'essence s'oxyde, ce qui % d'éthanol. L'essence utilisée doit provoque une perte d'octane, la pro- comporter l'indice d'octane minimal duction de composants volatiles suivant :...
  • Page 82: Huile Recommandée

    à ce moteur à répandu sur le véhicule. 4 temps pourraient ne pas être cou- verts par la garantie limitée de BRP . REMARQUE: Ne vous installez pas En cas d'indisponibilité de l'huile re- sur la selle si le bouchon du réservoir commandée, utilisez une huile à...
  • Page 83 CARBURANT ET HUILE fmo2012-003-012_a TYPIQUE 1. Réservoir d'huile d’injection 2. Repères de niveau (1/4, 1/2, 3/4) Vérifiez le niveau et rajoutez AVIS de l'huile chaque fois que vous faites le plein. Pour ajouter de l'huile d'injection Déposez le capuchon du réservoir d'huile d'injection.
  • Page 84: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Au cours de la période de rodage : Utilisation pendant le rodage – Évitez les accélérations et décéléra- tions excessives. Une période de rodage de 10 heures de – Évitez de tracter une charge. fonctionnement ou de 500 km est né- cessaire pour le véhicule.
  • Page 85: Modes De Fonctionnement (900 Ace Et 1200 4-Tec)

    MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) Changement de modes de AVERTISSEMENT fonctionnement Lors du changement de mode de Utilisez le commutateur de mode fonctionnement, veillez à garder le ECO/Standard/Sport pour faire défi- parfait contrôle de votre environ- ler les niveaux de puissance, d'ECO nement.
  • Page 86: Modes De La Clé D'apprentissage

    MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) En mode ECO, pour activer le mode Sport, appuyez deux fois sur la partie supérieure du commutateur. En mode ECO, pour activer le mode Standard, appuyez deux fois sur la par- tie supérieure du commutateur. AVERTISSEMENT Lors du réglage des modes, veillez à...
  • Page 87 MODES DE FONCTIONNEMENT (900 ACE ET 1200 4-TEC) REMARQUE: Les performances du véhicule peuvent varier en fonction des conditions de conduite. _______________...
  • Page 88: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION REMARQUE: Le démarrage d'ur- Procédure de démarrage gence manuel du moteur n'est pas du moteur prévu sur les modèles ACE. Procédure Modèles E-TEC 1. Mettez le frein de stationnement. Si le démarreur ne fonctionne pas et 2. Contrôlez à nouveau le fonctionne- que vous avez suivi les consignes de ment de la manette d'accélérateur.
  • Page 89: Préchauffage Du Véhicule

    CONSIGNES D'UTILISATION mmo2008-005-007 3. Attachez l'autre extrémité de la mmo2008-005-014_a corde d'urgence à l'attache de dé- 6. Tirez sur la corde d'un mouvement marrage du kit d'outils. ferme et sec, de sorte que la corde se libère de la poulie d'entraîne- ment.
  • Page 90: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    CONSIGNES D'UTILISATION Si le véhicule ne bouge pas Fonctionnement de la AVIS lorsque vous mettez les gaz, arrêtez boîte de vitesses le moteur, enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commuta- AVIS teur de coupure du moteur, et effec- – Mettez toujours la boîte de vi- tuez les opérations suivantes.
  • Page 91: Réglage De La Bielle De Changement De Vitesse

    CONSIGNES D'UTILISATION 6. Si c'est le cas, allongez la bielle en la AVERTISSEMENT faisant tourner de ½ tour et vérifiez à La vitesse de marche arrière n'est nouveau. pas limitée. Faites toujours preuve de prudence car une marche ar- rière rapide peut provoquer la perte de stabilité...
  • Page 92: Remorquer Une Autre Motoneige

    CONSIGNES D'UTILISATION Remorquer une autre motoneige Si une motoneige est en panne et doit être remorquée, utilisez une barre de remorquage rigide. Déposez la cour- roie de distribution de la motoneige en panne, reportez-vous au paragraphe COURROIE DE DISTRIBUTION dans la sous-section PROCÉDURES D'EN- TRETIEN et remorquez le véhicule à...
  • Page 93: Réglage Du Véhicule

    RÉGLAGE DU VÉHICULE ressorts avant. Essayez la motoneige AVERTISSEMENT dans les mêmes conditions ; piste, vi- Le réglage des suspensions pour- tesse, neige, position de conduite, etc. rait affecter la maniabilité du véhi- Modifiez un réglage et procédez à un cule.
  • Page 94: Réglage De La Suspension Arrière

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Réglage de la suspension TABLEAU DE RÉFÉRENCE arrière TRANSFERT Lors de tout réglage de la AVIS DE POIDS SOLUTION suspension arrière, contrôlez la ten- (PRESSION SUR sion de la chenille et modifiez-la si LES PATINS) nécessaire. Confortable : bon Aucun réglage transfert de poids nécessaire...
  • Page 95 RÉGLAGE DU VÉHICULE ces réglages et l'état de la neige orien- teront le choix vers la combinaison la plus efficace. Généralement, une sangle d’arrêt plus longue donne de meilleures perfor- mances dans la neige épaisse sur un terrain plat. Ressorts arrière La tension du ressort arrière influence mmo2006-003-022_a le confort, la hauteur de conduite et la...
  • Page 96 RÉGLAGE DU VÉHICULE seur s'allume. Appuyez sur le bouton Suspension à droit pour régler l'amortissement ; vers commande électronique le haut pour plus d'amortissement et (ECS²) vers le bas pour moins d'amortisse- Commander 600 E-TEC Limited, ment. Commander Grand Tourer 900 ACE et 1200 4-TEC ECS²...
  • Page 97 RÉGLAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage de la suspension, n'oubliez pas : – Stationnez dans un lieu sûr. – Retirez le capuchon du cordon coupe-circuit. – Soulevez l'arrière du véhicule au-dessus du sol à l'aide d'un pont mécanique large doté...
  • Page 98: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Le bras central a deux positions. Lorsque vous utilisez la motoneige sur piste, en utilitaire ou en deux places, placez le bras central en position 1. Lorsque la motoneige est utilisée dans la neige épaisse, il peut s'avérer néces- saire de placer le bras central en posi- tion 2.
  • Page 99 RÉGLAGE DU VÉHICULE mmo2009-004-031_b TYPIQUE - PRÉCHARGE DE LA CAME 1. Came de réglage mmo2010-003-027_a AMORTISSEUR HPG- À CLIQUET DE RÉGLAGE 1. Diminution de la tension 2. Augmentation de la tension 3. Cliquet de réglage de tension du ressort _______________...
  • Page 100: Comportement Du Véhicule En Fonction Du Réglage De La Suspension

    RÉGLAGE DU VÉHICULE Comportement du véhicule en fonction du réglage de la suspension MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Contrôlez l'alignement des patins et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. Déviation de la suspension avant. – Réduisez la pression des patins au sol. Réduisez la précharge du ressort de suspension avant.
  • Page 101: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Vérifiez si les bouchons du réservoir d'huile et du réservoir à carburant sont en place. Les remorques à plan inclinable peuvent aisément être équipées d'un système de treuil afin d'assurer une sécurité maximale pendant le char- gement. Ne conduisez jamais votre motoneige sur une remorque ou sur tout autre type de remorque ou de vé- hicule.
  • Page 102 TRANSPORT DU VÉHICULE ______________...
  • Page 103: Entretien

    ENTRETIEN _____________...
  • Page 104: Première Inspection

    PREMIÈRE INSPECTION Après les 10 premières heures ou 500 km d'utilisation (en fonction de la première échéance), le véhicule doit être inspecté par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. L'inspection de rodage est très importante et ne doit pas être négligée.
  • Page 105 PREMIÈRE INSPECTION PREMIÈRE INSPECTION (4 TEMPS) APRÈS LES PREMIERS 500 KM OU LES 10 PREMIÈRES HEURES (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Vérifiez l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Inspectez le système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur CIRCUIT DE...
  • Page 106: Calendrier D'entretien (2 Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME D'EN-...
  • Page 107 CALENDRIER D'ENTRETIEN (2 TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Nettoyez et lubrifiez le démarreur à rappel MOTEUR Inspectez la crépine de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire CIRCUIT DE CARBURANT Inspectez le câble d'accélérateur Remplacez le liquide de frein...
  • Page 108: Calendrier D'entretien (4 Temps)

    CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) REMARQUE: Le calendrier d'entretien ne reprend pas l'inspection avant utilisa- tion. AVERTISSEMENT Un entretien du véhicule inapproprié ou ne respectant pas le programme et les procédures d’entretien peut compromettre la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. TOUS LES 1 500 KM Modèle avec carter de chaîne : Réglez la chaîne d'entraînement SYSTÈME...
  • Page 109 CALENDRIER D'ENTRETIEN (4 TEMPS) TOUS LES 6 000 KM OU 2 ANS (EN FONCTION DE LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE) Remplacez le filtre à carburant CIRCUIT DE CARBURANT Remplacez le filtre de sortie de la pompe à carburant (ACE) Remplacez les glissières de la poulie d'entraînement, le joint torique et les paliers et inspectez les rampes (1200 4-TEC et 900 ACE) SYSTÈME Remplacez le liquide de frein...
  • Page 110: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour installer un préfiltre, le repousser La présente sous-section reprend les instructions pour effectuer les opéra- en position en veillant à ce qu'il soit cor- tions d'entretien de base. rectement fixé. AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement du moteur Coupez le moteur et enlevez le ca- puchon du cordon coupe-circuit, puis suivez les procédures d'en- AVERTISSEMENT...
  • Page 111: Huile D'injection (600 Ho E-Tec, 800R E-Tec)

    (600 HO E-TEC, 800R E-TEC) recommandé LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Appoint d'huile d'injection ANTIGEL LONGUE Déposez le flanc supérieur droit. Re- Produit BRP DURÉE(F) (N/P 619 portez-vous au paragraphe relatif aux recommandé 590 204) FLANCS dans la sous-section COM- MANDE, INSTRUMENTS ET ÉQUIPE- Autre solution MENT.
  • Page 112: Huile Moteur (1200 4-Tec / 900 Ace)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 8. Retirez-la de nouveau et lisez le ni- AVERTISSEMENT veau d'huile. Le niveau d'huile doit Ne remplissez pas trop Réinstallez être entre les repères MIN et MAX le bouchon et serrez à fond. Es- comme illustré ; ajoutez de l'huile si suyez tout déversement d'huile.
  • Page 113 PROCÉDURES D'ENTRETIEN fmo2016-003-012_a 1. Trappe d'accès aux bouchons de vidange mmo2014-004-011_a FLANC GAUCHE DU VÉHICULE 1. Jauge du réservoir d'huile 4. Accédez au bouchon de vidange par le dessous du véhicule : 4.1 Enlevez une vis de fixation de la trappe d'accès et desserrez l'autre.
  • Page 114: Vidangez L'huile Moteur ( 1200 4-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN CAPACITÉ APPROXIMATIVE EN HUILE MOTEUR (AVEC FILTRE) 3,3 L 13. Réinstallez la jauge dans le réser- voir d'huile et serrez-la correcte- ment. 14. Faites démarrer le moteur et lais- sez-le tourner au ralenti pendant quelques minutes. mmr2011-070-053_a 15. Assurez-vous qu'il n'y a pas de SOUS LE MOTEUR fuite.
  • Page 115 PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2009-111-100_b FLANC GAUCHE DU VÉHICULE mmr2009-111-005_a 1. Jauge du réservoir d'huile 1. Rondelle d'étanchéité 5. Nettoyez le pourtour du bouchon de 2. Joint torique 3. Bouchon de vidange d’huile vidange par le dessous du véhicule et retirez le capuchon en plastique. 10.
  • Page 116: Filtre À Huile Pour Moteur (900 Ace)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à huile pour moteur (900 ACE) Remplacement du filtre à huile Dépose du filtre à huile 1. Déposez le flanc gauche. 2. Nettoyez la zone du filtre à huile. 3. Déposez : – Vis du couvercle du filtre à huile mmr2011-070-008_a –...
  • Page 117: Échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Déposez : 2. Installez un joint torique NEUF sur le couvercle du filtre à huile. – Vis du couvercle du filtre à huile – Couvercle du filtre à huile avec 3. Lubrifiez le joint du filtre et couvrez joint torique le joint torique d'huile moteur.
  • Page 118: Bougies D'allumage

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Le retrait, la modification ou AVIS la détérioration de l'un des éléments du système d'échappement peut oc- casionner des dégâts sérieux au mo- teur. Bougies d'allumage L'inspection ou le remplacement des bougies d'allumage doit être effectué par un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une per- mmo2008-008-027_a sonne de votre choix.
  • Page 119: Dispositif D'arrêt Du Moteur (Modèles E-Tec)

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN ATTENTION Ne tentez d'ajuster l'entrefer de cette bougie. Entrefer Type de bougie Modèle de bougie d'allumage d'allumage mmo2008-008-006_a BOUGIE D'ALLUMAGE NEUVE 1. Couple de serrage : 1/2 tour 600 HO réglable. E-TEC PZFR6F 0,75 mm ±0,05 mm réglable. 800R E-TEC PFR7AB 0,75 +/-...
  • Page 120: Liquide De Frein

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2010-009-002_a 1. Butée en caoutchouc mmo2010-009-007_a 2. Bosse 1. Poulie d'entraînement 3. Jauge d'épaisseur 2. Vis du dispositif d'arrêt du moteur 3. Dispositif d'arrêt du moteur 7. Serrez les vis au couple spécifié, dans l'ordre représenté. Veillez à ne 5.
  • Page 121: Huile De Boîte De Vitesses

    XPS pour boîte de vitesses. Les dégâts provoqués par une huile qui n'est pas adaptée à la boîte de vitesses ne seront pas couverts par la garantie limitée de BRP . Niveau d'huile de la boîte de vitesses Le véhicule étant sur une surface plane, vérifiez le niveau d'huile en reti-...
  • Page 122: Courroie De Distribution

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Il est important que le 3. Remettez le bouchon de contrôle en véhicule soit à l'horizontale. place et serrez-le au couple spécifié. Le niveau d'huile doit atteindre le bord COUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON inférieur de l'orifice fileté. DE CONTRÔLE REMARQUE: Le niveau d'huile peut 10 N•m ±...
  • Page 123 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrez le flanc gauche, repor- Ne forcez pas et n'utilisez AVIS tez-vous à la sous-section COM- pas d'outils pour mettre la courroie MANDES, INSTRUMENTS en place. Vous risquez de section- ner ou casser des éléments dans la ÉQUIPEMENT.
  • Page 124 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Ouvrez le flanc gauche, reportez- Courroie sans dents externes vous au paragraphe FLANCS dans la Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que la sous-section COMMANDES, INS- surface externe de la courroie de dis- TRUMENTS ET ÉQUIPEMENT. tribution dépasse du bord de la poulie réceptrice de 0 mm.
  • Page 125: Poulie D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Poulie d'entraînement COUPLE DE SERRAGE DE LA VIS DE SERRAGE Ajustement de la poulie 5,5 N•m ± 0.5 N•m d'entraînement (uniquement TRA) La poulie d'entraînement est étalon- née en usine pour un fonctionnement au niveau de la mer. AVERTISSEMENT Enlevez le capuchon du cordon coupe-circuit du commutateur de...
  • Page 126 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A16D0HA TYPIQUE 1. Encoche TYPIQUE 1. Desserrez seulement assez pour permettre Les six positions sont numérotées de 1 la rotation de la vis d'étalonnage à 6. AVERTISSEMENT Chaque position modifie le régime mo- teur maximal d'environ 200 tr/min. Ne démontez ni ne modifiez JA- MAIS la poulie d'entraînement.
  • Page 127: Chenille

    DE SÉCURITÉ au début du présent améliorant la traction guide du conducteur. Si votre motoneige est équipée d'une chenille à crampons agréée BRP, Tension et alignement de la chenille EFFECTUEZ UNE INSPECTION VI- REMARQUE: La tension et l'aligne- SUELLE DE VOTRE CHENILLE AVANT ment de la chenille sont liés.
  • Page 128 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Réglez la flèche à l'aide du joint to- AVERTISSEMENT rique inférieur. Pour éviter les blessures graves des personnes se trouvant à proxi- FLÈCHE mité de la motoneige : 40 mm à 50 mm – NE restez JAMAIS derrière ou à...
  • Page 129: Spécifications De Réglage De Chenille

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 9. Lisez la valeur de charge enregis- trée par le joint torique supérieur sur le tensiomètre. mmr2009-133-003_a VALEUR DE CHARGE 1. Joint torique supérieur fmr2008-048-007_a 10. La valeur de charge doit être 1. Cache de roue folle arrière droite conforme au tableau suivant.
  • Page 130 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Si vous ne parvenez pas atteindre une tension correcte, contactez un concessionnaire Lynx agréé. 6. Resserrer les boulons de fixation. COUPLE 48 N•m ± 6 N•m A01F05A 7. Vérifiez l'alignement des chenilles conformément indications 1. Guides 2. Glissières ci-dessous.
  • Page 131: Suspension

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN sont pas déformés. Remplacez si né- AVERTISSEMENT cessaire. Serrez l'écrou à un couple de Veillez à ce que toutes les fixations 9 N•m ± 1 N•m. soient correctement serrées afin d'éviter le desserrage d'une roue Lubrification de la suspension intermédiaire ou le blocage de la arrière chenille.
  • Page 132: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Patin à lame La position standard du patin consiste à installer la lisse sur les trous centraux. 1. Fusible 2. Vérifiez s'il est intact fbl2013-002-014_c TYPIQUE AVERTISSEMENT 1. Jambe de patin N'utilisez pas de fusible d'une va- 2. Patin 3.
  • Page 133: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2009-004-036_b mmo2007-009-061_a TYPIQUE - LANGUETTE D'EXTRACTION 1. Attache de verrouillage 2. Tirez doucement sur l'indicateur multifonction et écartez-le. mmo2009-004-037_a 1. Boîte à fusibles Fermez la garniture en replaçant la lan- mmo2007-009-062_a guette dans le profilé en aluminium. 3. Débranchez le connecteur de l’am- Feux poule grillée.
  • Page 134 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement de l'ampoule du feu arrière 1. Tirez avec précautions sur le bloc optique de feu arrière des 2 côtés en même temps. mmo2007-009-063_a Étape 1: Appuyez sur les deux côtés Étape 2: Tirez pour libérer 1. Ressort de maintien 5.
  • Page 135: Entretien Courant Du Véhicule

    éviter de les rayer. Pour enlever les traces de graisse, d'huile et de saleté, utilisez du PRO- DUIT NETTOYANT BRP HEAVY DUTY (N/P 293 110 001). N'utilisez pas ce détergent AVIS sur les autocollants ou le vinyle.
  • Page 136: Entreposage

    ENTREPOSAGE Pendant l'été, ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de trois mois, il faut stocker la motoneige correctement. ENTREPOSAGE Nettoyage du véhicule VÉHICULE MODE ENTREPOSAGE DU Modèles E-TEC : Lubrifiez le moteur. Reportez-vous au MOTEUR (E-TEC) ci-après pour les instructions Bourrez le silencieux d'échappement de chiffons MOTEUR Protégez le circuit de carburant en ajoutant du produit stabilisa-...
  • Page 137 ENTREPOSAGE REMARQUE: Le mode entrepo- La fonction de lubrification du moteur sage ne fonctionne pas dans d'autres dure environ 1 minute. Pendant ce modes (distance A, distance B et laps de temps, le régime moteur aug- compteur horaire). mentera légèrement à environ 1 600 tr/min et la pompe à...
  • Page 138: Préparation Présaisonnière

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (2 TEMPS) Inspectez les supports moteur en caoutchouc Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites Serrez les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié MOTEUR Inspectez le capuchon du circuit de refroidissement, les flexibles et les fixations et vérifiez l'absence de fuites Vérifiez la densité...
  • Page 139 PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (4 TEMPS) Vérifiez visuellement l'absence de fuites aux joints et garnitures du moteur Vérifiez l'état du système d'échappement et vérifiez l'absence de fuites MOTEUR Changez l'huile et le filtre moteur Vérifiez la densité du liquide de refroidissement Inspectez les conduits et raccords du circuit de carburant CIRCUIT DE CARBURANT...
  • Page 140: Cette Page Est Intentionnellement Vierge

    PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 141: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES _____________...
  • Page 142: Identification Du Véhicule

    Les concessionnaires Lynx agréés ont besoin de ces numé- ros pour répondre correctement aux appels en garantie. BRP ne pourra ac- cepter une réclamation de garantie si le numéro d'identification ou le numéro ______________...
  • Page 143 IDENTIFICATION DU VÉHICULE mmo2007-002-007_a TYPIQUE - MOTEUR 600 HO E-TEC 1. Numéro de série du moteur mmo2007-002-006_a MOTEUR 800R E-TEC 1. Numéro d'identification du moteur mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro de série du moteur mmo2014-004-007_a MOTEUR 900 ACE 1. Numéro d'identification du moteur ______________...
  • Page 144: Valeurs D'émission De Bruit Et De Vibration

    VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 600 HO E-TEC 800R E-TEC 1200 4-TEC 900 ACE MODÈLE VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT ET DE VIBRATION 96,7 dB à 99,3 dB à 98,1 dB à 92,7 dB à Niveau de 4 050 tr/min 3 950 tr/min 3 900 tr/min 3 625 tr/min...
  • Page 145 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 146: Système De Sécurité À Encodage Numérique Radiofréquence

    SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF) Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNR appli- cables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'inter- férence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les...
  • Page 147: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SYSTÈME MODÈLES MOTEUR 600 HO E-TEC ® Rotax 593, refroidi par liquide avec valve Type de moteur Reed, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 594,4 cm³ Alésage 72 mm 73 mm Course Puissance maximale du moteur à x tr/min 8100 tr/min Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement calibré, silencieux Échappement...
  • Page 148 SPÉCIFICATIONS MOTEUR 800R E-TEC Rotax ® 797, refroidi par liquide avec valve Type de moteur Reed, 3D-RAVE Cylindres Cylindrée 799,5 cm³ Alésage 82 mm 75,7 mm Course Puissance maximale du moteur à x tr/min 7900 tr/min Système d’injection de carburant Injection directe E-TEC Un tuyau d'échappement calibré, silencieux Échappement...
  • Page 149 SPÉCIFICATIONS MOTEUR 900 ACE Rotax 903, refroidi par liquide, 4 temps, Type de moteur D.O.H.C., carter sec Cylindres Cylindrée 899 cm³ Alésage 74 mm 69,7 mm Course Puissance maximale à x tr/min 7 250 tr/min Un tuyau d'échappement avant, silencieux à chicanes Échappement (N/P 619 590 114) Huile synthétique...
  • Page 150 SPÉCIFICATIONS MOTEUR 1200 4-TEC Rotax 1203, refroidi par liquide, 4 temps, double arbre Type de moteur à came en tête avec volant du vilebrequin, carter sec Cylindres Cylindrée 1 170,7 cm³ Alésage 91 mm 60 mm Course Puissance maximale du moteur à x tr/min 7800 tr/min Système d’injection de carburant Multipoint EFI, corps de papillon chauffé...
  • Page 151 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 600 HO E-TEC TRA III™ 800 R Type TRA VII™ E-TEC 1200 4-TEC eDrive II 900 ACE Poulie d'entraînement 600 HO E-TEC 3000 tr/min ± 100 800 R Mise en 3800 tr/min ± 100 E-TEC prise 1200 4-TEC 2200 tr/min ±...
  • Page 152 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Flèche 40 mm à 50 mm Tension de chenille Force 7,3 kgf Distance égale entre les bords des guides Alignement de la chenille et les glissières. SYSTÈME DE FREINAGE Système de freinage Étrier Brembo/Hydrauloc, auto-ajustable/disque Liquide de frein DOT 4 SUSPENSION Suspension avant...
  • Page 153 SPÉCIFICATIONS 600 HO E-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 1340 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK PZFR6F Bougie d'allumage Entrefer 0,75 mm ± 0.05 mm (non réglable) F 1 : Batterie 30 A F 2 : Démarrage...
  • Page 154 SPÉCIFICATIONS 800 R E-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 1340W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK PFR7AB Bougie d'allumage Entrefer 0,75 mm ± 0.05 mm (non réglable) F 1 : Batterie 30 A F 2 : Démarrage F 3 : Prise de courant avant...
  • Page 155 SPÉCIFICATIONS 900 ACE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 650 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière LED W 2,6 W / 139 m Type MR7B1 Bougie d'allumage 0,8 mm Entrefer F1 : Batterie 30 A F2 : Relais/bouton de...
  • Page 156 SPÉCIFICATIONS 1200 4-TEC SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie système d'éclairage 12 V / 490 W Ampoule feux de route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière Type NGK CR8EKB Bougie d'allumage Entrefer Non réglable F 1 : Batterie 30 A F 2 : Relais/bouton de démarrage F 3 : Solénoïde de...
  • Page 157 SPÉCIFICATIONS POIDS ET DIMENSIONS Commander 600 HO E-TEC 287 kg Commander 600 HO E-TEC 296 kg ICE ripper Commander LTD 600 HO 303 kg E-TEC Commander LTD 600 HO 304 kg E-TEC ECS Commander 800R E-TEC 294 kg Commander 900 ACE 289 kg Poids à...
  • Page 158 SPÉCIFICATIONS ______________...
  • Page 159: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES _____________...
  • Page 160: Instructions De Dépannage

    INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 1. Interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position OFF ou capuchon du cordon coupe-circuit non installé sur le coupe-circuit du moteur. – Placez l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position ON et mettez le capuchon en place (sur le coupe-circuit du moteur).
  • Page 161 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 2. Mode Sport non activé (900 ACE et 1200 4–TEC). – Reportez-vous à ACTIVATION DU MODE SPORT dans MODES DE FONC- TIONNEMENT. 3. Préchauffage du moteur en cours (E-TEC). – Conduisez le véhicule à vitesse lente pendant quelques minutes. 4.
  • Page 162 INSTRUCTIONS DE DÉPANNAGE RETOURS DE FLAMME DANS LE MOTEUR (suite) 4. Pression de carburant trop faible. – Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour la maintenance, la réparation ou le rempla- cement.
  • Page 163: Système De Surveillance

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Témoin, messages et codes sonores Le ou les témoins de l'indicateur vous informent d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — TÉMOINS Le témoin peut clignoter seul ou en as- sociation avec un autre témoin. Sur l'indicateur multifonction analo- gique/numérique, l'affichage vient...
  • Page 164 SYSTÈME DE SURVEILLANCE REMARQUE: Certains des témoins et des messages repris dans la liste ne s'ap- pliquent pas à tous les modèles. TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) Moteurs quatre temps : pression d'huile 4 bips du moteur basse. Arrêtez le véhicule dans courts un endroit sûr et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 165 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 4 bips TENSION DE courts BATTERIE FAIBLE Indique un état de tension de batterie faible toutes ou élevée. Adressez-vous à un conces- les 5 sionnaire Lynx agréé le plus rapidement TENSION DE minutes possible.
  • Page 166 SYSTÈME DE SURVEILLANCE TÉ- SIGNAL AFFICHAGE DE MOIN(S) DESCRIPTION MESSAGES NORE LUMÉ(S) 2 bips — Clé correcte, véhicule prêt à fonctionner. courts 2 bips courts, Lecture de la clé impossible (mauvaise liai- se répé- son). Vérifiez que la clé est propre et qu'elle VÉRIFIER CLÉ...
  • Page 167: Comprendre Les Codes D'erreur

    SYSTÈME DE SURVEILLANCE Comprendre les codes d'erreur Affichage analogique/numérique multifonction uniquement Pour lire un code d'erreur actif, ap- puyez sur le bouton MODE (M) puis maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps plusieurs fois de ma- nière répétée sur le commutateur feu de croisement/feu de route.
  • Page 168 SYSTÈME DE SURVEILLANCE ______________...
  • Page 169: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Page 170: Garantie Internationale Limitée Brp-Finland Oy : Motoneiges Lynx 2017

    BRP autorisé à distribuer des motoneiges LYNX dans le pays où la vente a été conclue (« le distributeur/concessionnaire BRP »), et seulement après que le processus d'inspection avant livraison prescrit par BRP a été...
  • Page 171: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie

    BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 172: Limitation De Responsabilité

    également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisé du transfert de propriété de la façon suivante : BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé reçoit une preuve que l'an- cien propriétaire a accepté...
  • Page 173: Registres De Maintenance

    REGISTRES DE MAINTENANCE Envoyez, le cas échéant, une photocopie du registre de maintenance à BRP. AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées...
  • Page 174 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 175 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 176 AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage : Heures : Date : N° concessionnaire : Remarques : Cf. bulletin d'opérations précédant la livraison du véhicule pour les procédures d'installation détaillées AVANT LA LIVRAISON Signature/Nom en capitales Numéro de série : d'imprimerie : Kilométrage :...
  • Page 177: Informations Pour Le Client

    INFORMATIONS POUR LE CLIENT _____________...
  • Page 178: Nous Contacter

    NOUS CONTACTER www.brp.com Amérique du Nord 565 de laMontagne Street Europe Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada PL 8040 (Isoaavantie 7) 96101 Rovaniemi Finlande Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas Formvägen 16 El Salto, Jalisco, 45690 S-906 21 Umeå...
  • Page 179: Changement D'adresse/De Propriétaire

    à l'occasion d'un rappel sécuritaire. Il est de la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire Lynx agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d'identification du véhicule et la date à...
  • Page 180 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est intentionnellement vierge ______________...
  • Page 181 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 182 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 183 CHANGEMENT D'ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE fmo2015-005-004 en ______________...

Table des Matières