Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
• Que estén presentes todas las piezas enumeradas en la lista de acompañamiento.
• La funcionalidad general del dispositivo.
• El estado de limpieza del producto.
• Ausencia de cortes, agujeros, roturas o abrasiones en toda la estructura.
• Estado de desgaste del dispositivo.
• Compruebe que las hebillas funcionen correctamente
No modifique partes del dispositivo bajo ningún concepto, porque esto puede ocasionar daños al paciente y/o al personal de emergencias.
El incumplimiento de las medidas mencionadas obstaculiza la seguridad de uso del dispositivo, con el consiguiente riesgo de daños para el paciente, los operadores
y el dispositivo mismo.
Para usos posteriores, efectúe las operaciones especificadas en el apartado 11. .
Si las condiciones indicadas se respetan, el dispositivo puede considerarse listo para el uso; de lo contrario, es necesario poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio
y ponerse en contacto con el Fabricante.
No altere ni modifique arbitrariamente el dispositivo; su modificación puede provocar un funcionamiento impredecible y daños al paciente o a los socorristas, además,
invalidará la garantía y liberará al Fabricante de cualquier responsabilidad.

10. MODO DE USO

Antes de ocuparse del paciente, deben efectuarse las evaluaciones médicas primarias.
Antes de utilizar Fixo Kid, lea atentamente las instrucciones de uso del dispositivo con el que se prevé sea utilizado.
7. Recolocar la correa que rodea el respaldo de la camilla asegurándose de la perpendicularidad con el bastidor perimetral de la camilla; apretar con fuerza la correa hasta
la compresión del colchón.
8. Fijar las correas laterales (n°6 apartado 8) al bastidor de la camilla por fuera del borde y regular el tensionado de tal modo que sea de igual intensidad por ambas partes
y capaz de garantizar la inmovilidad del dispositivo.
9. Plegar la correa inguinal colocándola sobre el abdomen del paciente, teniendo cuidado de que la parte acolchada esté bien colocada.
10. Pasar el brazo del paciente a través del espacio presente entre la correa torácica derecha y la correa de hombros derecha (respectivamente n° 5 y n° 3 apartado 8),
entonces introducir la media hebilla (n° 11 apartado 8) en la hebilla central (n° 10 apartado 3.2).
11. Repetir la misma operación para la parte izquierda.
12. Asegurarse de que las dos medias hebillas estén correctamente acopladas e insertadas.
13. Tras haber comprobado el correcto posicionamiento de las partes acolchadas de tal modo que se garantice el confort del paciente, regular el tensionado de todas las
correas (hombros, torácicas y inguinal) con el fin de obtener un sistema de retención eficaz.
14. Para retirar al paciente del dispositivo, actuar sobre los dos pulsadores rojos presentes en las medias hebillas y alejar las correas inguinales, torácicas y de los hombros
del cuerpo del paciente. Elevar entonces al paciente del dispositivo según lo establecido por los procedimientos de emergencia.
Antes de la aplicación del dispositivo, realizar todos los controles preliminares previ-
stos en las presentes instrucciones de uso.
1. Retirar las correas de tipo estándar presentes, en su caso, en la camilla.
2. Elevar el respaldo de la camilla hasta alcanzar un ángulo comprendido entre los
15 y los 45 grados.
3. Colocar Fixo Kid sobre el colchón con todas la correas extendidas.
4. Centrar el dispositivo respecto de los lados del colchón.
5. Rodear el respaldo de la camilla con la correspondiente correa, y enganchar la
hebilla. Dejar un mínimo de juego durante esta fase.
6. Colocar al paciente sobre el dispositivo.
IT
EN
DE
FR
ES
PT
RO
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières