Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
multiFiltratePRO
INSTRUCTIONS FOR USE
en
multiFiltratePRO...................................................
‫تعليامت االستخدام‬
ar
multiFiltratePRO
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE
bs
multiFiltratePRO...................................................
NÁVOD K POUŽITÍ
cs
multiFiltratePRO...................................................
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
el
multiFiltratePRO...................................................
KASUTUSJUHEND
et
multiFiltratePRO...................................................
MODE D'EMPLOI
fr
multiFiltratePRO...................................................
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
hu
multiFiltratePRO...................................................
қолдану жөніндегі нұсқаулық
kk
multiFiltratePRO магистральдар жиынтығы.......................
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
lt
multiFiltratePRO...................................................
GEBRUIKSAANWIJZING
nl
multiFiltratePRO...................................................
INSTRUKCJA UŻYCIA
pl
multiFiltratePRO...................................................
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ro
multiFiltratePRO...................................................
NÁVOD NA POUŽITIE
sk
multiFiltratePRO...................................................
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
sr
multiFiltratePRO...................................................
KULLANIM TALİMATLARI
tr
multiFiltratePRO...................................................
‫..................................... جهاز‬
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
de
multiFiltratePRO...................................................
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
5
bg
multiFiltratePRO...................................................
使用说明书
7
cn
multiFiltratePRO...................................................
BRUGSANVISNING
9
da
multiFiltratePRO...................................................
MANUAL DE USUARIO
11
es
multiFiltratePRO...................................................
KÄYTTÖOHJEET
13
fi
multiFiltratePRO...................................................
UPUTE ZA UPOTREBU
15
hr
multiFiltratePRO...................................................
ISTRUZIONI PER L'USO
17
it
multiFiltratePRO...................................................
사용 설명서
19
ko
multiFiltratePRO...................................................
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
21
lv
multiFiltratePRO...................................................
BRUKSANVISNING
23
no
multiFiltratePRO...................................................
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
25
pt
multiFiltratePRO...................................................
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
27
ru
Комплект магистралей multiFiltratePRO.........................
NAVODILA ZA UPORABO
29
sl
multiFiltratePRO...................................................
BRUKSANVISNING
31
sv
multiFiltratePRO...................................................
使用說明
33
tw
multiFiltratePRO...................................................
Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA
Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg
0123
GERMANY
www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information
+49 6172 609-0
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
8258481/A
(12/2021)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fresenius Medical Care multiFiltratePRO

  • Page 1 Комплект магистралей multiFiltratePRO......NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO multiFiltratePRO........... multiFiltratePRO........... UPUTSTVO ZA UPOTREBU BRUKSANVISNING multiFiltratePRO........... multiFiltratePRO........... 使用說明 KULLANIM TALİMATLARI multiFiltratePRO........... multiFiltratePRO........... Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg 0123 GERMANY +49 6172 609-0 www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information 8258481/A (12/2021)
  • Page 3: Contraindications

    - Intoxications requiring continuous renal replacement therapy accordance with local regulations. • Refer to the Instructions for Use of the multiFiltratePRO device for - Conditions requiring the exchange of blood plasma via TPE Materials that have been in contact with blood or other material of the termination of the treatment and also to the “Disposal”...
  • Page 4 Niereninsuffizienz eine extrakorporale Blutbehandlung zu ermöglichen. Optionen und gegebenenfalls gemäß durchgeführten Einweisungen. Das multiFiltratePRO-Schlauchsystem besteht aus arterieller Leitung/ • Der Einwegartikel von Fresenius Medical Care wurde entwickelt, um dem Zugangsleitung (ROT), venöser Leitung/Rückführungsleitung (BLAU), vom Hersteller empfohlenen Höchst- und Mindestdruck und den Flussraten Filtratleitung (GELB), Dialysatleitung (GRÜN), Substituatleitung/Plasmaleitung...
  • Page 5 .)‫ال م ُ عدية (وتلك التي من المحتمل أن تكون م ُ عدية‬ ‫- حاالت التسمم التي تتطلب العالج المستمر بالبدائل الكلوية‬ ‫ قبل إ ز الة العنصر األحادي االستخدام للتقليل من‬multiFiltratePRO ‫• أغ ل ِ ق كل المشابك في جهاز‬ ‫الرموز المستخدمة على الملصقات‬...
  • Page 6: Обща Информация

    за употреба на устройството. Предупреждение: места за достъп без игла Линиите за multiFiltratePRO са предназначени за употреба и са съвместими • Затегнете всички затварящи капачки и се уверете, че всички конектори и • Местата за достъп без игла са обозначени със следното: със...
  • Page 7 • Ispunite i isperite pribor za jednokratnu upotrebu u skladu s Cijevi multiFiltratePRO se sastoje od arterijske linije / pristupne linije Uputstvima za korištenje uređaja ili dodatnim Uputstvima za korištenje (CRVENA linija), venske linije / povratne linije (PLAVA linija), filtracijske za dodatne opcije i obuku ako je primjenjivo.
  • Page 8 请参阅 multiFiltratePRO 仪器使用说明书, 了解如何在设置 (例如: • 如果在血液管路中加入营养溶液, 使用脂质液体润湿输液系 0123 选择治疗类型) 、 灌注、 治疗和再输注过程中操作本一次性产品。 此 统的螺口接头会削弱所用塑料材料的性能。 连接输液系统期间, 外, 还必须考虑其他一次性产品 (如血液净化滤器) 的使用说明书。 确保靠近螺口接头连接部位的输注管路完全不会接触营养溶液。 Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA 准备 准备 Else-Kröner-Str.1, 61352 Bad Homburg • 请参阅 multiFiltratePRO 仪器使用说明书, 了解有关本一次性产 GERMANY +49 6172 609-0...
  • Page 9: Obecné Informace

    • Sety multiFiltratePRO jsou určeny k použití a jsou kompatibilní s NÁVOD K POUŽITÍ Varování: injekční místa přístrojem multiFiltratePRO (viz štítek) a smí být používány pouze po • Pro vpich do injekčního místa (je-li přítomno) nepoužívejte jehly Přečtěte si pečlivě následující instrukce.
  • Page 10 • Infusionsslangerne skal være afklemt, undtagen når de er i brug. • Nålefri adgangssteder er mærket med følgende: maskinen multiFiltratePRO ekstrakorporalt blodrensningssystem. • Pak multiFiltratePRO slangesættet aseptisk ud, og tilslut det efter multiFiltratePRO slangesæt er beregnet til engangsbrug. aseptisk princip.
  • Page 11 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ με τη συσκευή multiFiltratePRO (ανατρέξτε στην ετικέτα) και θα πρέπει να Προειδοποιήσεις: σημεία έγχυσης χρησιμοποιούνται μόνο μετά από κατάλληλες οδηγίες ή εκπαίδευση. • Μην χρησιμοποιείτε βελόνες με λοξοτμημένο άκρο και διάμετρο μεγα- Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες.
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE USO instalado. Advertencias: puntos de inyección • Los sistemas de líneas de multiFiltratePRO están diseñados para su uso Lea detenidamente las siguientes instrucciones. • No utilice agujas con una punta biselada y de un diámetro superior al y son compatibles con el dispositivo multiFiltratePRO (consulte la etiqueta) calibre 20 (el diámetro externo de la aguja debe ser de 0,9 mm o menor)
  • Page 13 Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA hendist. Luer-lukuga ühenduse lähedal paiknevasse infusioonitorusse. Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg • multiFiltratePRO voolikud on ette nähtud kasutamiseks ja ühilduvad multiFiltratePRO seadmega (vt toote etiketti) ning seda tohib kasuta- GERMANY +49 6172 609-0 da ainult pärast vastava juhendamise või väljaõppe läbimist.
  • Page 14 • multiFiltratePRO-letkut on tarkoitettu käytettäväksi ja ne ovat KÄYTTÖOHJEET Varoitukset: injektiokohdat yhteensopivia multiFiltratePRO-laitteen kanssa (katso merkintä). • Älä käytä mahdollisissa injektiokohdissa neuloja, joissa on viis- Lue seuraavat ohjeet huolellisesti. Niitä saa käyttää vasta asianmukaisen ohjeistuksen tai koulutuksen tetty kärki ja joiden halkaisija on yli 20 G (neulan ulkohalkaisijan YLEISET TIEDOT jälkeen.
  • Page 15 (EERC) Veiller à la mise au rebut en toute sécurité de tout produit ou déchet non multiFiltratePRO et à la section « Mise au rebut » du présent mode - Surcharge volumique nécessitant un traitement par épuration extra-rénale utilisé...
  • Page 16 • Raspakirajte i spojite cijevi multiFiltratePRO aseptično i bez dodiri- vanja otvorenih priključaka. Cijevi MultiFiltratePRO namijenjene su za jednokratnu upotrebu. Cijevi MultiFiltratePRO osmišljene su za pružanje izvantjelesnog •...
  • Page 17 Kérjük, figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. • Ne használjon ferde hegyű és 20G-nél nagyobb átmérőjű tűket (a külső • Aszeptikus módon csomagolja ki és csatlakoztassa a multiFiltratePRO tűátmérő legfeljebb 0,9 mm lehet) az injekciós pontok átszúrásához (ha ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK szerelékrendszert, anélkül, hogy megérintené...
  • Page 18 • I tubi multiFiltratePRO sono destinati all'uso e sono compatibili con il utilizzato. Durante il collegamento del sistema di somministrazione, dispositivo multiFiltratePRO (fare riferimento all'etichetta) e devono essere Fresenius Medical Care AG &...
  • Page 19 Мақсатты емделушілер тобы растау ұсынылуы мүмкін тұлғалар ғана пайдалануы тиіс. Өндіруші пайдаланылатын құрылғы мен бір реттік элементтердің нақты • multiFiltratePRO түтіктері тек бір реттік пайдалануға арналған. бір техникалық деректерін (мысалы, жеткізу коэффициенті, толтыру Барлық интерфейстің дұрыс жұмыс істеуі тек бір реттік пайдалану...
  • Page 20 의학적 의학적 적응증 적응증 기하십시오. • 치료 종료에 대한 자세한 내용은 multiFiltratePRO 장치 사용 설명 - 지속적신대체요법이 필요한 급성 신장 손상 혈액 또는 기타 인체 유래 물질과 접촉한 물질은 감염 가능성이 있습 서 및 본 사용 설명서의 “폐기” 섹션을 참조하십시오.
  • Page 21 • „multiFiltratePRO“ vamzdeliai skirti naudoti ir yra suderinami su liukas nusklembtas ir kurių skersmuo didesnis nei 20 dydis (išorinis BENDROJI INFORMACIJA prietaisu „multiFiltratePRO“ (žr. etiketę) bei turi būti naudojami tik po adatos skersmuo turi būti 0,9 mm arba mažesnis). Bendrasis prietaiso aprašymas tinkamo instruktažo ar mokymo.
  • Page 22 Luera vītnes savienojuma vietas tuvumā nemaz GERMANY +49 6172 609-0 • multiFiltratePRO maģistrāles ir paredzētas izmantošanai kopā ar nesaskartos ar barošanas šķīdumu. www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information multiFiltratePRO ierīci (skatīt marķējumu) un ir saderīgas ar to, un tās...
  • Page 23 Lees de volgende instructies zorgvuldig door. • Gebruik geen naalden met een afgeschuinde punt en een diameter • Pak de multiFiltratePRO-lijnen aseptisch uit en sluit ze aseptisch aan groter dan 20 gauge (buitendiameter van de naald moet 0,9 mm of min- ALGEMENE INFORMATIE zonder open connectoren aan te raken.
  • Page 24 • Infusjonsslangene skal klemmes av når de ikke brukes. 20 gauge (ytre nålediameter skal være på 0,9 mm eller mindre) for GENERELL INFORMASJON • Pakk ut og koble til multiFiltratePRO-slangene på en aseptisk måte å punktere injeksjonsstedene (hvis aktuelt). Generell produktbeskrivelse uten å...
  • Page 25 INFORMACJE OGÓLNE używane. nica igły powinna wynosić 0,9 mm lub mniej). Ogólny opis produktu • Dreny multiFiltratePRO należy rozpakować i podłączyć w sposób asep- Ostrzeżenia: bezigłowe miejsca dostępu tyczny, nie dotykając otwartych złączy. Dreny multiFiltratePRO zostały zaprojektowane i są przeznaczone do •...
  • Page 26: Contraindicações

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O sistema de tubos multiFiltratePRO destina-se a ser utilizado e é Avisos: locais de injeção compatível com o dispositivo multiFiltratePRO (ver rótulo), e só devem ser Leia atentamente as seguintes instruções. • Não utilize agulhas com uma ponta biselada e um diâmetro superior utilizados após formação ou instruções adequadas.
  • Page 27 Avertizări: locuri de acces fără ac Tuburile multiFiltratePRO sunt destinate utilizării cu și sunt compatibile • Despachetați și conectați tuburile multiFiltratePRO în mod aseptic, fără a • Locurile de acces fără ac sunt marcate cu următorul simbol: cu un sistem extracorporal de purificare a sângelui, dispozitivul atinge conectorii deschiși.
  • Page 28: Общие Сведения

    Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA винтовым люэровским соединителем, не содержит обогащенного раствора. • Комплект трубок multiFiltratePRO предназначен для использования Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg и совместим с системой multiFiltratePRO (см. этикетку) и должен использоваться только после надлежащего инструктажа или обучения. GERMANY (Германия) +49-6172-609-0...
  • Page 29 • Prečítajte si pokyny na ukončenie liečby v návode na použitie prístroja – Stavy vyžadujúce CRRT v kombinácii s hemoperfúziou na odstránenie s miestnymi nariadeniami týkajúcimi sa (potenciálne) infekčných multiFiltratePRO a prečítajte si aj časť „Likvidácia“ v tomto návode na ďalších patogénov z krvi materiálov.
  • Page 30 Uporaba je dovoljena v prostorih, primernih za dializo, znotraj zdravstvenih veljavnimi smernicami. Ne vsebuje naravnega lateksa LATEX ustanov. • Cevke multiFiltratePRO povežite na aseptični način, ne da bi se Upoštevati je treba normativne in lokalne predpise. dotikali odprtih priključkov. STRANSKI UČINKI Sterilna tekočinska linija •...
  • Page 31 Linije sistema multiFiltratePRO sastoje se od arterijske linije / pristupne • Fresenius Medical Care potrošni materijal projektovan je tako da linije (CRVENA linija), venske linije / povratne linije (PLAVA linija), linije podnese maksimalni i minimalni pritisak i brzinu protoka koje proizvođač...
  • Page 32 • Information om hur behandlingen avslutas finns i bruksanvisningen Medicinsk indikation i enlighet med lokala bestämmelser. till multiFiltratePRO-enheten och i avsnittet om kassering i den här - Akut njurskada som kräver kontinuerlig dialysbehandling Material som har kommit i kontakt med blod eller annat material bruksanvisningen.
  • Page 33 İğnesiz erişim bölgesi septumunu delmek için keskin iğneler hat), venöz hat/dönüş hattı (MAVİ hat), filtrat hattı (SARI hat), diyalizat • Fresenius Medical Care tek kullanımlık ürün, ilgili multiFiltratePRO kullanmayın. Bu iğnelerin kullanımı sızıntı oluşumuna veya sıvı yoluna hat (YEŞİL hat), Substituate hat/plazma hattı (BEYAZ hat) ve sitrat cihazı...
  • Page 34 使用說明 使用說明 • 請參閱 multiFiltratePRO 裝置的 《使用說明》 , 以了解開始使用前 警告: 注射區 警告: 注射區 或使用期間, 準備處理拋棄式組件的詳細資訊, 以及驗證拋棄式組 • 請勿使用斜尖且直徑大於 20 gauge 的針頭 (針頭外徑直徑需 請詳細閱讀下列指示。 一般資訊 一般資訊 件是否已正確安裝的資訊。 小於 0.9 mm) 穿刺注射區 (若有)。 • multiFiltratePRO 管路適用且相容於 multiFiltratePRO 裝置 (參 產品一般說明 產品一般說明...
  • Page 36 Fresenius Medical Care AG & Co. KGaA Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg 0123 GERMANY +49 6172 609-0 www.freseniusmedicalcare.com/en/product-information 8258481/A (12/2021)

Table des Matières