Page 2
TABL E O F CO N T E N TS English Français Deutsch Español Italiano Português Nederlands Dansk Norsk Suomi Svenska Česky Magyar Polski Русский Hrvatski jezik Srpski Slovensky Eesti Lietuviškai Română Türkçe Ελληνικα 繁體中文 한국어 日本語 العربية...
Page 4
FI GUR E S Figure 1.6 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 1.7 Figure 1.8 Figure 1.3 Figure 1.4 Figure 1.9 Figure 1.5...
This manual provides instruction on how to measure the working length of root canals using the Apex ID Electronic Apex Locator. • This instruction manual has been prepared for use by dental professionals. • This manual and the product may be subject to change without notice if required.
• The label for notice or caution shall be maintained soundly with regular inspection. • Replace: If the label for notice or caution has been lost or damaged, please contact SybronEndo for replacement. 1 – INDICAT ION S F O R U SE A ND PR I NC I PLE OF OP ERAT I ON the unit return to the unit after travelling along the electric 1.1 –...
Page 9
2.3 – The features of the Apex ID and their functions Feature Functions Shows the status of settings and indicates the distance LCD Screen – Fig 2.1 between the end of file inserted in root canal & root apex Control panel – Fig 2.2 Select power ON/OFF &...
Remove the insulation plastic piece before use. [Fig 3-4] NOTICE SybronEndo shall not be responsible Rx ONLY for any damage caused by misuse of the product.
Page 11
0.0) then move the file back until NOTICE The standard value for the apex of Rx ONLY 0.0 is displayed on the screen. This helps to confirm the Apex ID is set as 0.0 at the factory. This value means Keep Type B Caution...
• Range of sterilization temperature: 105°C~135°C 7.5 – Cleaning 7.2 – Recommended sterilizer type Clean the Apex ID or probe cord with dry gauze and a • Sterilizer: Vacuum type (B) small amount of ethanol. Any ethanol left on the product •...
10 – G U IDANCE AND M A N UFAC TU R ER ’ S D ECLA RATI O N Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Apex ID is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apex ID should assure that it is used in such an environment.
Page 14
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Apex ID is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apex ID should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
Page 15
(1) year from the original date of purchase, in accordance with SybronEndo’s warranty regulations. If the Apex ID shows any defect within the specified warranty period that are not excluded from this warranty, SybronEndo shall, at its discretion, either replace or repair Apex ID using suitable new or reconditioned parts.
Page 16
FI G U RE S Figure 1.6 Figure 1.1 Figure 1.2 Figure 1.7 Figure 1.8 Figure 1.3 Figure 1.4 Figure 1.9 Figure 1.5...
• Ne pas utiliser avec un appareil d’électrochirurgie. • Les produits ou pièces qui n’ont pas été agréés par SybronEndo ne doivent pas être raccordés ou reliés à ce produit. L ’utilisation de produits ou de pièces non agréés peut provoquer une défaillance de l’appareil et blesser le patient.
1.1 – Conseils d’utilisation électrique, qui est composé des éléments suivants : Apex ID est un localisateur électronique d’apex unité - cordon de l’électrode - porte-lime - lime - patient - conçu pour mesurer la longueur de travail des canaux crochet labial - cordon de l’électrode.
2.3 – Les caractéristiques de l’Apex ID et leurs fonctions Caractéristiques Fonctions Affiche le réglage des paramètres et indique la distance Écran LCD – Fig. 2.1 entre l’extrémité de la lime insérée dans le canal radiculaire et l’apex de la racine Bouton d’alimentation ON/OFF et fonctions de...
été entièrement retiré du couvercle du compartiment des piles au dos du produit. Retirer le plastique de protection AVERTISSEMENT SybronEndo ne sera pas Rx ONLY avant utilisation. [Fig. 3-4] tenu responsable des dommages causés par une...
Continuer d’introduire la lime jusqu’à -0,1 (si la valeur standard de l’apex de la racine est réglée sur 0,0) puis AVERTISSEMENT La valeur standard de l’apex Rx ONLY ramener la lime jusqu’à ce que 0,0 s’affiche sur l’écran. de l’ A pex ID est fixée par défaut à 0,0 en usine. Keep Type B Caution...
6 – R E CO M M AN DAT ION S P OUR UNE M E SU R E PR É C I S E progressivement une lime plus petite pour mesurer la Allumer l’ A pex ID avant utilisation. longueur de travail du canal radiculaire.
30 et 75 %. L ’ A pex ID doit 8 – IDE N TI F ICAT I ON DES PANN ES Si un problème apparait, consulter le tableau ci-dessous. Pour tout autre problème ou question, il convient de contacter SybronEndo ou son distributeur. Problème Causes possibles...
Page 26
Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique L ’ A pex ID a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur de cet appareil devrait s’assurer qu’il est bien utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
à compter de la date d’achat, conformément aux conditions de garantie de SybronEndo. Si, au cours de la période de garantie indiquée, l’ A pex ID présente un défaut qui n’est pas exclu de cette garantie, SybronEndo doit, à sa discrétion, remplacer ou réparer l’...
Page 28
A BB I LD UN G E N Abb. 1.6 Abb. 1.1 Abb. 1.2 Abb. 1.7 Abb. 1.8 Abb. 1.3 Abb. 1.4 Abb. 1.9 Abb. 1.5...
Page 29
A B BIL DU N GE N Abb. 2.1 Abb. 2.2 Abb. 2.3 Abb. 3.3 Abb. 2.12 Abb. 2.10 Abb. 2.11 Abb. 2.4 Abb. 2.13 Abb. 3.4 Abb. 2.14 Abb. 2.5 Abb. 3.5 Abb. 3.1 Abb. 3.6 Abb. 3.2...
Page 30
AB BIL DUN G EN Abb. 4.1 Abb. 4.5 Abb. 4.8 Abb. 4.2 Abb. 4.6 Abb. 4.9 Abb. 4.3 Abb. 4.4 Abb. 4.7 Abb. 4.10 Abb. 5.2 Wurzelspitze A = Abstand zwischen der Wurzelspitze Anatomische auf der Röntgenaufnahme und der auf der Rönt- Wurzelspitze anatomischen Wurzelspitze.
Benutzer die Störung anhand einer oder mehrerer der im Folgenden empfohlenen Maßnahmen beheben: o Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Apex ID und dem Gerät, bei dem die Störung auftritt. o Setzen Sie das Apex ID erneut ein und starten Sie es noch einmal.
• Blockierte Wurzelkanäle können nicht ordnungsgemäß gemessen werden. • Bei Weitergabe dieses Geräts ist auch diese Gebrauchsanweisung zu übergeben. • Entfernen Sie die Akkus aus dem Apex ID-Gerät, wenn dieses wahrscheinlich länger nicht benutzt werden wird. Wartung und Reparatur des Sicherheitsetiketts: •...
Page 33
2.3 – Ausstattungsmerkmale des Apex ID und ihre Funktionen Ausstattungsmerkmal Funktionen Zeigt die aktuellen Einstellungen sowie den Abstand LCD-Anzeige – Abb. 2.1 zwischen dem in den Wurzelkanal eingeführten Instrument und dem Wurzel-Apex an Ermöglicht EIN/AUS-Schalten und die Steuerung des Bedienfeld – Abb. 2.2 Geräts...
Hinweis: Wenn die EIN/AUS-Taste ( ) nicht funktioniert, müssen Sie sich davon überzeugen, dass die Plastikschutzfolie vollständig von der Batterieabdeckung HINWEIS SybronEndo ist nicht haftbar für Rx ONLY auf der Geräterückseite entfernt wurde. Entfernen Sie die Schäden, die durch missbräuchliche Verwendung des...
Page 35
Standardwert der Wurzelspitze auf 0.0 festgelegt ist), HINWEIS Der Standardwert für die Wurzelspitze Rx ONLY und ziehen Sie die Feile dann zurück, bis 0.0 auf dem von Apex ID ist werkseitig auf 0.0 festgelegt. Dieser Keep Type B Caution This...
6 – ANL EITU N G FÜR GE N AU E ME SS U N GE N Schalten Sie das Apex ID vor dem Gebrauch ein. auf der Anzeige) den Apex nicht erreicht, sollten Sie stufenweise ein kleineres Instrument verwenden, um die Verbinden Sie das Prüfmodul [Abb.
10 – L E ITL IN IEN UND H ERSTE LLE RE RK LÄ RU NG Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das Apex ID ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender sollte sicherstellen, dass das Apex ID in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
Page 38
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Das Apex ID ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender sollte sicherstellen, dass das Apex ID in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Immunitätstest IEC 60601 Prüfpegel Grenzwerte Elektromagnetische Umgebung –...
Page 39
• Höhere Gewalt oder andere Bedingungen, die sich der Einflussnahmemöglichkeit von SybronEndo entziehen. • Dieses Gerät wurde ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke hergestellt. SybronEndo ist nicht haftbar für Schäden, die durch missbräuchlichen Einsatz durch den Kunden oder für andere Zwecke als angegeben entstehen.
Page 40
FI G U RAS Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5...
Page 41
FIG URAS Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2...
Page 42
FIG URAS Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Figura 4.9 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.7 Figura 4.10 Figura 5.2 A = distancia entre el ápice radiográfico Ápice Ápice y el ápice anatómico. anatómico radiográfico B = distancia entre el ápice fisiológico o apical y el ápice anatómico.
• No lo utilice con dispositivos de electrocirugía. 5% to 90% • No debe conectar a este producto otros productos o componentes que SybronEndo no haya aprobado. La utilización de productos o componentes no aprobados puede provocar el mal funcionamiento del dispositivo y puede causar lesiones al paciente.
• Se deben realizar inspecciones de forma regular para mantener la coherencia de las etiquetas de precaución y aviso. • Sustitución: Póngase en contacto con SybronEndo con el fin de sustituir las etiquetas de precaución y aviso que se hayan deteriorado o perdido.
2.3 Componentes de Apex ID y sus funciones Componente Funciones Muestra el estado de la configuración e indica la Pantalla de LCD Figura 2.1 distancia que existe entre el extremo de la lima que se ha introducido en el conducto radicular y el ápice radicular Puede encender y apagar el dispositivo y controlar las Panel de control Figura 2.2...
) no funciona, asegúrese de haber retirado por completo el plástico aislante que cubre las pilas situadas en la parte trasera AVISO SybronEndo no se responsabilizará de Rx ONLY del producto. Retire el plástico aislante antes de utilizar el los daños que se deriven de un uso inapropiado del...
Page 47
) una vez. [Figura 4.4] NOTICE El resultado de la medición que muestra Rx ONLY Ajuste el volumen de los avisos pulsando los botones UP ( Apex ID y la longitud de la lima pueden variar en Temperature Consult Dispose...
• La temperatura no debe superar los 135 °C durante 7.5 Limpieza Limpie Apex ID y el cable de sonda con la ayuda de una el proceso de esterilización, ya que el producto gasa seca y una pequeña cantidad de alcohol. Se debe puede resultar dañado.
Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética Apex ID está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Apex ID deberá asegurarse de que el dispositivo se utiliza en un entorno que presente las características indicadas.
Page 50
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Apex ID está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Apex ID deberá asegurarse de que el dispositivo se utiliza en un entorno que presente las características indicadas.
Page 51
6 meses desde la fecha de compra de acuerdo con las normas de garantía de SybronEndo. Si, durante el período de validez de la garantía especificado, Apex ID muestra algún defecto que debe cubrirse con esta garantía, SybronEndo, a su elección, sustituirá o reparará Apex ID utilizando componentes nuevos o restaurados que resulten apropiados.
Page 52
FI G U RE Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5...
Page 53
FIG URE Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2...
Page 54
FIG URE Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Figura 4.9 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.7 Figura 4.10 Figura 5.2 A) Distanza tra apice radiografico e Apice Apice apice anatomico. anatomico radiografico B) Distanza tra apice fisiologico e o forame apice anatomico.
• Non utilizzare con dispositivi elettrochirurgici. • I prodotti o le parti non approvati da SybronEndo non vanno collegati né allegati a questo prodotto. L ’uso di prodotti di parti non approvati potrebbe comportare il malfunzionamento del dispositivo e lesioni al paziente.
• I canali radicolari otturati non possono essere misurati correttamente. • Quando si consegna questo dispositivo a terzi, allegare anche le Istruzioni per l’uso. • Se è probabile che il dispositivo Apex ID non venga utilizzato per qualche tempo, rimuovere le batterie. Manutenzione e riparazione delle etichette: •...
2.3 – Le caratteristiche e le funzioni dell’Apex ID Caratteristica Funzioni Mostra lo stato delle impostazioni e indica la distanza Schermo LCD – Fig. 2.1 fra l’estremità di una lima inserita nel canale radicolare e l’apice radicolare Selezionare l’accensione o lo spegnimento Pannello di controllo –...
Prima dell’uso, rimuovere il AVVISO SybronEndo non sarà responsabile di Rx ONLY pezzo di plastica di isolamento. [Fig. 3-4] danni causati dall’utilizzo improprio del prodotto.
Page 59
Mentre oltrepassa la costrizione apicale, la frequenza dei segnali acustici aumenta finché sulla schermata non viene AVVISO Il valore standard per l’apice dell’ A pex ID Rx ONLY visualizzato “-0,5” . Quindi, il suono rimane fisso e l’intera è impostato su 0,0 in fabbrica. Questo valore indica che Keep Type B Caution...
6 – GUI DA AL LA M IS U RA ZI O N E ACC U RATA Accendere l’ A pex ID prima dell’uso. Per ridurre al minimo l’errore, si consiglia di misurare la lunghezza operativa più di due volte. Inserire il verificatore [Fig.
L ’ A pex ID va conservato a una temperatura compresa tra 10 e 40 °C, a una pressione atmosferica tra 70 e 106 kPa e ad un’umidità relativa di 30~75%. Apex ID va conservato e trasportato a una temperatura fra 20 e 50 °C, a una 8 –...
Page 62
Indicazioni e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L ’ A pex ID è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente dell’ A pex ID devono assicurarsi che sia usato in un ambiente di questo tipo. Test di immunità...
Page 63
SybronEndo. Se, entro il periodo di garanzia specificato, l’ A pex ID presenta un qualsivoglia difetto che non sia escluso dalla presente garanzia, SybronEndo, a sua discrezione, deciderà di sostituire o riparare l’ A pex ID usando adeguatamente parti nuove o ricondizionate. Nel caso in cui vengano usate altre parti che costituiscano un miglioramento, SybronEndo può, a propria discrezione, addebitare al cliente...
Page 64
FI G U RAS Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5...
Page 65
FIG URAS Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2...
Page 66
FIG URAS Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Figura 4.9 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.7 Figura 4.10 Figura 5.2 A = distância entre o ápex radiográfico Ápex Ápex e o ápex anatómico. Anatómico Radiográfico B = distância entre o ápex fisiológico ou Apical e o ápex anatómico.
Se tal acontecer, o utilizador deve solucionar a interferência usando uma ou mais das recomendações descritas em baixo: o Aumente a distância entre o Apex ID e o dispositivo que está a sofrer interferências. o Volte a instalar e reinicie o Apex ID novamente.
Rótulo de manutenção e reparação: • O rótulo de advertência ou de atenção deve ser mantido integralmente com uma inspeção regular. • Substituir: Se o rótulo de advertência ou de atenção for perdido ou danificado, contacte a SybronEndo para a sua substituição.
Page 69
2.3 – Os componentes do Apex ID e suas funções Componente Funções Apresenta o estado das configurações e indica a Ecrã LCD – Fig 2.1 distância entre a extremidade da lima inserida no canal radicular e o ápex da raiz Painel de controlo –...
é completamente removido da tampa das pilhas na parte ADVERTÊNCIA A SybronEndo não se Rx ONLY de trás do produto. Remova o elemento do plástico de responsabiliza por quaisquer danos causados pela...
Page 71
5.3 – Definir o volume do sinal sonoro Meça o comprimento de trabalho da extremidade da lima Ligue o Apex ID premindo o botão de alimentação ( até ao batente de borracha com uma régua. Depois de [Fig. 4-1] posicionar o batente de borracha na lima até...
• A temperatura não deve exceder os 135°C durante a esterilização pois o produto pode ser danificado. 7.5 – Limpeza Limpe o Apex ID ou o cabo da sonda com gaze seca e uma pequena quantidade de etanol. Se restar algum 7.2 – Tipo de esterilizador recomendado etanol no produto após a limpeza, este deve ser removido...
10 – O RIEN TAÇÃO E D EC LA RAÇÃO D O FA B RI CANT E Orientação e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas O Apex ID destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do equipamento deve certificar-se de que este é usado em tal ambiente.
Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética O Apex ID destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou utilizador do equipamento deve certificar-se de que este é usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste Nível de conformi-...
Page 75
3 anos, a partir da data original da compra e os consumíveis por um período de 6 meses, a partir da data original da compra, de acordo com os regulamentos de garantia da SybronEndo. Se o Apex ID apresentar algum defeito no período específico da garantia que não esteja excluído desta, a SybronEndo deverá, a seu entender,...
Page 76
A FB EE LD IN G EN Afbeelding 1.6 Afbeelding 1.1 Afbeelding 1.2 Afbeelding 1.7 Afbeelding 1.8 Afbeelding 1.3 Afbeelding 1.4 Afbeelding 1.9 Afbeelding 1.5...
Page 78
A FBE E LDIN GE N Afbeelding 4.1 Afbeelding 4.5 Afbeelding 4.8 Afbeelding 4.2 Afbeelding 4.6 Afbeelding 4.9 Afbeelding 4.3 Afbeelding 4.4 Afbeelding 4.7 Afbeelding 4.10 Afbeelding 5.2 A = afstand tussen de radiografische Anatomische Radiografische apex en de anatomische apex. apex of apex B = afstand tussen de fysiologische...
In deze handleiding staan instructies over het meten van de werklengte van wortelkanalen met de Apex ID Elek- tronische apexlocator. • Deze instructiehandleiding is opgesteld door tandheelkundigen. • Deze handleiding en het product kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd, indien nodig.
• Geblokkeerde wortelkanalen kunnen niet correct worden gemeten. • Wanneer u dit apparaat aan derden geeft, bezorg hen dan ook de gebruiksinstructies. • Verwijder de batterijen als de Apex ID een tijd niet wordt gebruikt. Label voor onderhoud en herstellingen: •...
Page 81
2.3 – De kenmerken van de Apex ID en hun functies Kenmerk Functies Toont de status van instellingen en geeft de afstand weer LCD-scherm – Afb 2.1 tussen het einde van de vijl in het wortelkanaal en de wortelapex Bedieningspaneel – Afb 2.2 Selecteer toestel AAN/UIT &...
Opmerking: Als de aan/uit-knop ( ) niet werkt, zorg dan dat het isolerend plastic volledig is verwijderd van OPMERKING SybronEndo is niet verantwoordelijk Rx ONLY het batterijdeksel achteraan het product. Verwijder het voor schade veroorzaakt door misbruik van het product.
Page 83
0,0) en trek de vijl terug OPMERKING De standaardwaarde van de apex Rx ONLY tot 0,0 wordt weergegeven op het lcd-scherm. Hierdoor van Apex ID is af fabriek ingesteld op 0,0. Deze waarde Keep Type B Caution...
Page 84
7.5 – Reinigen • De temperatuur mag tijdens het steriliseren niet hoger zijn dan 135°C. Dit kan het product Reinig de Apex ID of sondesnoer met droog gaas en een beschadigen. kleine hoeveelheid ethanol. Ethanol die na het reinigen nog op het product zit, moet volledig weggeveegd worden met een droge doek.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De Apex ID is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder wordt omschreven. De klant of gebruiker van de Apex ID moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving –...
Page 86
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De Apex ID is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder wordt omschreven. De klant of gebruiker van de Apex ID moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest...
• Overmacht of andere omstandigheden waar SybronEndo geen controle over heeft. • Dit apparaat is gefabriceerd voor het gebruik dat in deze Gebruikshandleiding wordt vermeld. SybronEndo is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door misbruik van de klant of door ander gebruik dan het opgegeven gebruik.
Page 88
FI G U RE R Figure 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figure 1.7 Figure 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5...
5% to 90% • Må ikke anvendes med elektrokirurgiske anordninger. • Produkter eller dele, der ikke er godkendt af SybronEndo, må ikke tilsluttes eller monteres til dette produkt. Anvendelse af ikke-godkendte produkter eller dele kan medføre fejl ved anordning og patientskade.
Page 92
• Blokerede rodkanaler kan ikke måles korrekt. • Hvis du giver denne anordning til andre, skal du inkludere brugsanvisningen. • Tag batterierne ud, hvis Apex ID-enheden ikke skal bruges i nogen tid. Vedlikehold og reparasjon av sikkerhetsetiketten • Mærkater med bemærkninger og forsigtigheder skal vedligeholdes forsvarligt via regelmæssig kontrol.
Page 93
2.3 - Apex ID egenskaber og deres funktioner Egenskab Funktioner Funksjoner Viser status for indstillingerne og angiver afstanden LCD-skjerm – Fig. 2.1 mellem filens spids, der er indsat i rodkanalen, og rodspidsen Kontrollpanel – Fig. 2.2 Vælg mellem TÆND/SLUK- og kontrolfunktioner Stativ –...
Page 94
• Kontrollér, anordningens yderside for beskadigelse. konstant. Bemærk: Hvis hovedafbryderen ( ) ikke fungerer, skal BEMÆRK SybronEndo er ikke ansvarlige for Rx ONLY du sikre, at isoleringsplasten er fjernet fuldstændigt skader, der er forårsaget af forkert brug af produktet. fra batteridækslet på bagsiden af produktet. Fjern...
Page 95
5 minutter, hvis den ikke anvendes. Arbejdslængden skal bekræftes vha. røntgenbilleder Sæt filen i kanalen. [Fig. 4-6] BEMÆRK En radiograf viser muligvis et andet Rx ONLY målingsresultat end Apex ID. Dette skyldes ikke en Consult Temperature Dispose Handle...
• Temperaturinterval for sterilisering: 105 °C ~ 135 °C 7.2 - Anbefalet sterilisatortype 7.5 - Rengøring • Sterilisator: Vakuumtype (B) Rengør Apex ID eller sondekablet med et gazebind • Steriliseringstemperatur: 121 °C, og en lille mængde ethanol. Al ethanol efterladt på • Steriliseringstid: 30 min.
Page 97
10 - VE JL EDNI NG OG PRO D U CE N TE RK LÆ RI N G Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk stråling Apex ID er beregnet til brug i det elektromagnetiske område beskrevet nedenfor. Kunden eller brugeren af Apex ID bør sikre, at det anvendes i sådanne omgivelser.
Page 98
Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk beskyttelse Apex ID er beregnet til brug i det elektromagnetiske område beskrevet nedenfor. Kunden eller brugeren af Apex ID bør sikre, at det anvendes i sådanne omgivelser. Immunitetstest IEC 60601 testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø -...
Page 99
3 år fra den oprindelige købsdato, og for forbrugsvarerne (dog ikke batterier) i 6 måneder fra købsdatoen i henhold til SybronEndo’s garantibestemmelser. Hvis Apex ID viser fejl, som ikke er ekskluderet under denne garanti, inden for den angivne garantiperiode, skal SybronEndo efter eget skøn enten erstatte eller reparere Apex ID med passende nye eller istandsatte dele.
Page 100
FI G U RE R Figur 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figur 1.7 Figur 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5...
Page 102
FIG URER Figur 4.1 Figur 4.5 Figur 4.8 Figur 4.2 Figur 4.9 Figur 4.6 Figur 4.3 Figur 4.4 Figur 4.7 Figur 4.10 Figur 5.2 A = avstand mellom radiografisk Tomisk Radiografisk apex og anatomisk apex. apex eller apex B = avstand mellom fysiologisk apikalt apex og anatomisk apex.
Page 103
• Må ikke brukes med elektrokirurgiske enheter. • Produkter eller deler som ikke er godkjent av SybronEndo skal ikke kobles til eller festes til dette produktet. Bruk av ikke-godkjente produkter eller deler kan føre til funksjonsfeil på enheten og skade på pasienten.
• Blokkerte rotkanaler kan ikke måles nøyaktig. • Dersom du gir denne enheten til andre personer, gi dem også brukerhåndboken. • Ta ut batteriene av Apex ID dersom det ikke er sannsynlig at enheten vil bli benyttet på en god stund. Vedlikehold og reparasjon av sikkerhetsetiketten •...
Page 105
2.3 – Apex ID og dens funksjoner Funksjon Funksjoner Viser statusen for innstillingene og viser avstanden mellom LCD-skjerm – Fig. 2.1 tuppen av filen som er i rotkanalen og rotens apex Kontrollpanel – Fig. 2.2 Velg strøm AV/PÅ og kontrollfunksjoner Stativ –...
Page 106
) ikke fungerer, må du kontrollere at isolasjonsplasten har blitt fjernet helt fra batteridekselet på baksiden av produktet. Fjern den MERK SybronEndo er ikke ansvarlig for eventuell Rx ONLY isolerende plastbiten før bruk. [Fig. 3-4] skade som skyldes feil bruk av produktet.
Page 107
0,0) og trekk deretter filen bakover MERK TStandardverdien fra fabrikken for apex på Rx ONLY til 0,0 vises på skjermen. Dette hjelper til med å bekrefte Apex ID er angitt som 0,0. Denne verdien betyr at filen Keep Type B Caution...
• Sterilisator: Vakuumtype (B) rengjøringen, bør det tørkes av med en tørr klut. • Steriliseringstemperatur: 121 °C, • Steriliseringstid: 30 min FORSIKTIG Bruk beskyttende overtrekk på Rx ONLY ledningene og Apex ID under drift, fjern før nevnte Temperature Consult Dispose Handle Keep...
10 – VEI LEDN IN G OG PRO D US EN T ER KLÆ R I NG Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk stråling Apex ID er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som spesifiseres nedenfor. Kunden eller brukeren av utstyret bør forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø.
Page 110
Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk beskyttelse Apex ID er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som spesifiseres nedenfor. Kunden eller brukeren av utstyret bør forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Beskyttelsestest IEC 60601-testnivå SAMSVARSNIVÅ Veiledning for elektromagnetisk miljø...
Page 111
SybronEndos garantivilkår. Hvis Apex ID viser noen defekter innen den spesifiserte garantiperioden som ikke er ekskludert fra denne garantien, skal SybronEndo, etter eget skjønn, enten erstatte eller reparere Apex ID ved å bruke egnede nye eller overhalte deler. I tilfelle andre deler blir brukt som utgjør en forbedring, kan SybronEndo, etter eget skjønn, belaste kunden for ekstraomkostningen for disse delene.
Page 112
K UVAT Kuva 1.6 Kuva 1.1 Kuva 1.2 Kuva 1.7 Kuva 1.8 Kuva 1.3 Kuva 1.4 Kuva 1.9 Kuva 1.5...
Page 113
K U VAT Kuva 2.1 Kuva 2.2 Kuva 2.3 Kuva 3.3 Kuva 2.12 Kuva 2.10 Kuva 2.11 Kuva 2.4 Kuva 2.13 Kuva 3.4 Kuva 2.14 Kuva 2.5 Kuva 3.5 Kuva 3.1 Kuva 3.6 Kuva 3.2...
Page 114
KU VAT Kuva 4.1 Kuva 4.5 Kuva 4.8 Kuva 4.2 Kuva 4.9 Kuva 4.6 Kuva 4.3 Kuva 4.4 Kuva 4.7 Kuva 4.10 Kuva 5.2 A = radiografisen apeksin ja Anatominen Radiografinen anatomisen apeksin välinen apeksin apeksi etäisyys tai apeksi B = fysiologisen apeksin ja aukko anatomisezn apeksin välinen etäisyys...
Page 115
Asenna ja käynnistä Apex ID uudelleen. o Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai SybronEndoon. VAROTOIMET Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Tämän käyttöoppaan tarkoitus on antaa ohjeet Apex ID -laitteen tehokkaaseen ja turvalliseen käyttöön, koskien sekä käyttäjiä että potilaita. TURVALLINEN KÄYTTÖ Symbolit: Tässä käyttöoppaassa on erilaisia symboleja, jotka auttavat käyttäjää käyttämään laitetta asianmukaisesti ja turvallisesti sekä...
Page 116
• Tukkeutunutta juurikanavaa ei voida mitata oikein. • Mikäli luovutat tämän laitteen toiselle käyttäjälle, toimita myös laitteen käyttöopas. • Poista paristot, jos Apex ID -laitetta ei todennäköisesti käytetä tiettynä ajanjaksona. Merkintöjen kunnossapito ja korjaus: • Huomautus- tai Huomio-merkintöjen kunto on tarkistettava säännöllisesti.
Page 117
2.3 – Apex ID -laitteen ominaisuudet ja niiden käyttötarkoitukset Ominaisuus Käyttötarkoitus Näyttää asetuksien tilan ja ilmoittaa juurikanavaan LCD-näyttö – Kuva 2.1 asetetun viilan pään ja juuren apeksin välisen etäisyyden Käytetään virran kytkemiseen päälle ja pois päältä sekä Ohjauspaneeli – Kuva 2.2 toimintojen hallintaan Teline –...
Huomautus: Mikäli virtapainike ( ) ei toimi, varmista vaurioita. että laitteen takaosassa olevan paristokotelon suojamuovi on poistettu kokonaan. Poista suojamuovi ennen käyttöä [Kuva 3-4]. HUOMAUTUS SybronEndo ei vastaa tuotteen Rx ONLY virheellisestä käytöstä aiheutuvista vaurioista. 4.3 – Toiminnan tarkastaminen koettimella Keep Type B...
Page 119
For Use Properly Care Part Use Only 5% to 90% HUOMAUTUS Steriloi huulikoukku ennen Katkaise Apex ID -laitteen virta painamalla virtapainiketta ( Rx ONLY käyttöä pitämällä sitä höyrysterilointilaitteessa ). Virta katkaistaan automaattisesti, kun laite on Keep Type B Caution This...
135 °C. Tuote voi vaurioitua sitä korkeammissa • Sterilointilämpötila-alue: 105–135 °C lämpötiloissa. 7.5 – Puhdistus Puhdista Apex ID tai anturin johto puhtaalla taitoksella 7.2 – Suositeltu sterilointilaitteen tyyppi ja pienellä määrällä etanolia. Pyyhi puhdistuksen jälkeen • Sterilointilaite: Tyhjiötyyppi (B) laitteen pinnalla oleva etanoli pois kuivalla liinalla.
10 – O HJEET JA VA LMI STAJA N VAATI MU STEN MU KA IS UU SI LMO I TUS Ohjeet ja valmistajan vaatimustenmukaisuusilmoitus – sähkömagneettinen säteily Apex ID on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Apex ID -laitteen omistajan tai käyttäjän on varmistettava, että tuotetta käytetään tällaisessa ympäristössä.
Page 122
Ohjeet ja valmistajan vaatimustenmukaisuusilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Apex ID on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Apex ID -laitteen omistajan tai käyttäjän on varmistettava, että tuotetta käytetään tällaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Sähköstaattinen ±6 kV liitäntä...
Page 123
SybronEndo oman harkintansa mukaan korvaa tai korjaa Apex ID -laitteen käyttäen sopivia uusia tai kunnostettuja osia. Mikäli käytetään muita osia, joiden voidaan katsoa parantavan tuotetta, SybronEndo voi harkintansa mukaan laskuttaa asiakkaalta näistä osista aiheutuvat lisäkustannukset.
Page 124
FI GUR E R Figur 1.6 Figur 1.1 Figur 1.2 Figur 1.7 Figur 1.8 Figur 1.3 Figur 1.4 Figur 1.9 Figur 1.5...
5% to 90% • Får ej användas med elektrokirurgisk utrustning. • Produkter eller delar som inte har godkänts av SybronEndo får inte anslutas till eller fästas vid denna produkt. Användning av icke godkända produkter eller delar kan orsaka produktfel och patientskada.
• Varningsetiketten ska hållas i gott skick genom regelbundna inspektioner. • Byt ut den: Om varningsetiketten har försvunnit eller gått sönder, kontakta SybronEndo för att få en ny. 1 – INDIKAT ION ER F ÖR A N VÄ N D N IN G O CH FUN KTI O NSP RI NC IP enheten och återgår till enheten längs den elektriska...
Page 129
2.3 – Apex ID:s beståndsdelar och deras funktioner Beståndsdel Funktioner Visar status hos inställningar och anger avståndet mellan LCD-skärm – Fig 2.1 filens ände i rotkanalen och rotens apex Kontrollpanel – Fig 2.2 Välj ström PÅ/AV & kontrollfunktioner Hållare – Fig 2.3 Placera Apex ID på...
[Fig. 5.1] Tonen kommer att vara jämn. OBS! Om strömknappen ( ) inte fungerar, kontrollera att isoleringsplasten vid batteriskyddet på produktens OBS! SybronEndo är inte ansvarig för Rx ONLY baksida är helt borttagen. Ta bort isoleringsplasten innan skada som uppstår genom felaktig användning av användning.
Page 131
Use Only röntgenbild. Placera läppklämman på patientens läpp. [Fig 4-5] OBS! En röntgenbild kan visa ett annat Rx ONLY mätresultat än Apex ID. Detta är inte ett tecken på att OBS! Placera läppklämman på motsatt sida av Consult Temperature Dispose...
• Steriliseringstemperatur: 121 °C, 7.5 – Rengöring • Steriliseringstid: 30 min Rengör Apex ID eller sondsladden med torr gasväv och en liten mängd etanol. Etanol som finns kvar på produkten efter rengöring bör torkas av helt med en torr trasa.
Page 133
10 – VÄG LE DN IN G O C H TI LLV E RK AR EN S D EKLAR ATI ON Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk emission Apex ID är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Apex ID ska säkerställa att produkten används i sådan miljö.
Page 134
Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet Apex ID är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Apex ID ska säkerställa att produkten används i sådan miljö. Immunitetstest IEC60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk miljö – vägledning Elektrostatisk ±6 kV kontakt...
Page 135
SybronEndo, efter eget gottfinnande, antingen byta ut eller reparera Apex ID med användning av lämpliga nya eller renoverade reservdelar. Om några andra delar används som utgör en förbättring, kan SybronEndo, efter eget gottfinnande, begära ersättning av kunden för den extra kostnaden för dessa delar.
Page 138
OBRÁZKY Obrázek 4.1 Obrázek 4.5 Obrázek 4.8 Obrázek 4.2 Obrázek 4.6 Obrázek 4.9 Obrázek 4.3 Obrázek 4.4 Obrázek 4.7 Obrázek 4.10 Obrázek 5.2 A) Vzdálenost mezi radiologickým a Anatomický Radiologický anatomickým apexem. apex nebo apex B) Vzdálenost mezi fyziologickým a apikálního anatomickým apexem.
Systém Apex ID opět nainstalovat a restartovat. o Obrátit se na dodavatele nebo společnost SybronEndo. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod. Jeho účelem je zajistit efektivní a bezpečný provoz systému Apex ID, a to jak pro uživatele, tak pro pacienty. BEZPEČNÝ PROVOZ Symboly: Tento návod k použití...
Údržba a opravy štítku: • Štítek s poznámkami nebo upozorněními je třeba pravidelně kontrolovat a udržovat v dobrém stavu. • Výměna: Pokud došlo ke ztrátě nebo poškození štítku s poznámkami nebo upozorněními, požádejte společnost SybronEndo o štítek náhradní. 1 – INDIKACE K POUŽITÍ A PRINCIP FUNKCE 1.1 –...
Page 141
2.3 – Součásti systému Apex ID a jejich funkce Díl Funkce Zobrazuje nastavení a informuje o vzdálenosti mezi koncem Obrazovka LCD – Obr. 2.1 kořenového nástroje vloženého do kořenového kanálku a apexem kořene. Ovládací panel – Obr. 2.2 Tlačítko ZAP/VYP a ovládací tlačítka systému Stojan –...
Page 142
) nefunguje, ujistěte se, že jste zcela odstranili izolační plastový proužek z krytu baterie na zadní straně produktu. Před použitím je nutné izolační plastový POZNÁMKA Společnost SybronEndo nebude nést Rx ONLY proužek zcela odstranit. [Obr. 3-4] odpovědnost za žádnou škodu způsobenou nesprávným...
Page 143
NOTICE Standardní hodnota apexu systému hodnota apexu kořene nastavena na 0,0) a poté jej vytáhněte Rx ONLY Apex ID je ve výchozím nastavení z výroby 0,0. Tato hodnota zpět do hloubky, kdy je na obrazovce uvedena hodnota 0,0. Tento Keep...
• Teplota by během sterilizace neměla překročit 135 °C. Při vyšších teplotách může dojít k poškození produktu. 7.5 – Čištění Očistěte systém Apex ID nebo kabel sondy suchou gázou s 7.2 – Doporučovaný typ sterilizátoru malým množstvím etanolu. Zbytky etanolu, které na produktu po •...
10 – POUČENÍ A PROHLÁŠENÍ VÝROBCE Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise Systém Apex ID je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému Apex ID by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí skutečně používán.
Page 146
Poučení a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost Systém Apex ID je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému Apex ID by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí skutečně používán. Test odolnosti Úroveň testu Úroveň shody Elektromagnetické...
SybronEndo. Jestliže se na systému Apex ID v rámci uvedeného záručního období projeví závady, které z této záruky nejsou vyloučeny, společnost SybronEndo dle vlastního uvážení systém Apex ID buď vymění, nebo opraví pomocí vhodných nových nebo repasovaných dílů. V případě použití jiných dílů, vedoucímu ke zlepšení výrobku, může společnost SybronEndo dle vlastního uvážení...
Page 150
ÁBRÁK 4.1 ábra 4.5 ábra 4.8 ábra 4.2 ábra 4.6 ábra 4.9 ábra 4.3 ábra 4.4 ábra 4.7 ábra 4.10 ábra ábra 5.2 Radiográfiás A) a radiográfiás csúcs és az anatómiai Ómiai csúcs csúcs csúcs közötti távolság. vagy apikális B) a fiziológiás csúcs és az anatómiai foramen csúcs közötti távolság.
Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval vagy a SybronEndoval. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. E használati útmutató célja, hogy az Apex ID hatásos és biztonságos működtetését biztosítsa a felhasználók és a páciensek számára. BIZTONSÁGOS MŰKÖDTETÉS Jelölések: E használati útmutató...
• Az eltömődött gyökércsatornákat nem lehet helyesen lemérni. • Ha ezt a készüléket másoknak adja, mellékelje hozzá a használati útmutatót. • Amennyiben tudja, hogy egy ideig az Apex ID eszköz használaton kívül lesz, távolítsa el az akkumulátorokat. Karbantartási és szervizelési címke: •...
Page 153
2.3 – Az Apex ID jellemzői és a rendeltetésük Jellemzők Rendeltetés Megmutatja a beállítások állapotát és megmutatja a behelyezett LCD kijelző – 2.1 ábra gyökérkezelő tű vége és a gyökércsatorna csúcsa közti távolságot Irányító tábla – 2.2 ábra Válassza ki a KI/BE kapcsoló, illetve irányító funkciókat Állvány –...
Megjegyzés: Ha a bekapcsoló gomb ( ) nem működik, győződjön meg róla, hogy a termék hátulján az elemek MEGJEGYZÉS A SybronEndo nem felelős a készülék Rx ONLY fedőjének szigetelő műanyagja teljesen el van távolítva. Távolítsa rendeltetésének nem megfelelő használatából fakadó...
Page 155
5% to 90% az ajakkampót 30 percig 121°C-on. Keep Type B Caution This Stack 12 A gomb megnyomásával kapcsolja ki az Apex ID-t ( Applied For Dental Side Up Maximum Part Use Only A készülék automatikusan kikapcsol 5 perc használaton kívül eltöltött idő...
• A hőmérséklet ne lépje túl a 135 °C-ot a sterilizáció során, 7.5 – Tisztítás mert a termék károsodhat. Az Apex ID-t, illetve a szonda zsinórját tisztítsa száraz gőzzel vagy kis mennyiségű etanollal. A terméken maradt legkisebb mennyiségű 7.2 – Ajánlott sterilizációs módok etanolt is teljesen le kell törölni egy száraz ruha segítségével.
10 – ÚTMUTATÓ ÉS A GYÁRTÓ NYILATKOZATA Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásra vonatkozóan Az Apex ID az alábbiakban feltüntetett elektromágneses környezetben való használatra tervezték. A vásárlónak vagy a készülék használójának kell biztosítania, hogy a készüléket ilyen környezetben üzemeltessék.
Page 158
Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses védettségre vonatkozóan Az Apex ID az alábbiakban feltüntetett elektromágneses környezetben való használatra tervezték. A vásárlónak vagy a készülék használójának kell biztosítania, hogy a készüléket ilyen környezetben üzemeltessék. Védettségi teszt IEC 60601 tesztelési szint Megfelelőségi szint...
Page 159
értékesítéstől számított 3 évig, a fogyóeszközök (kivéve az elemek) pedig 6 hónapig mentesek az anyaghibákból és gyártási hibákból eredő károktól. Ha az Apex ID a meghatározott garanciaidő alatt olyan hibát mutat, amely nincs kizárva ebből a garanciából, SybronEndo megítélése szerint vagy kicseréli vagy megjavítja az Apex ID-t, megfelelő új vagy megjavított alkatrészek használatával.
5% to 90% • Nie należy stosować z urządzeniami elektrochirurgicznymi. • Do tego produktu nie należy podłączać produktów ani części niezatwierdzonych przez firmę SybronEndo. Stosowanie niezatwierdzonych produktów lub części może doprowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia i obrażeń ciała pacjenta. • Nie należy stosować urządzenia w obecności substancji utleniających zawierających tlen lub azot ani palnych mieszanek znieczulających.
• Zablokowanych kanałów korzeni nie można poprawnie zmierzyć. • Przekazując to urządzenie innym, należy dołączyć niniejszą instrukcję użytkowania. • Jeśli urządzenie Apex ID nie będzie używane przez pewien czas, należy wyjąć z niego akumulatory. Konserwacja i naprawa etykiet • Etykiety oznaczone jako UWAGA oraz OSTRZEŻENIE powinny być utrzymywane w odpowiednim stanie i regularnie sprawdzane.
2.3 — Elementy urządzenia Apex ID i ich funkcje Element Funkcje Wyświetla stan ustawień i wskazuje odległość pomiędzy Ekran LCD — Rys. 2.1 końcówką pilnika umieszczonego w kanale korzenia a wierzchołkiem korzenia zęba. Umożliwia wybór włączenia/wyłączenia zasilania oraz funkcji Panel sterowania - Rys. 2.2 sterowania.
Page 166
• Sprawdzić, czy zewnętrzna powierzchnia urządzenia nie jest sprawdzić, czy usunięto plastikową izolację z pokrywy baterii na uszkodzona. tylnej ścianie produktu. Przed zastosowaniem usunąć plastikową izolację. [Rys. 3-4] UWAGA Firma SybronEndo nie ponosi Rx ONLY 4.3 — Kontrola działania za pomocą modułu odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia sprawdzającego...
Page 167
) przez około 3 sekundy, a następnie raz przycisnąć przycisk ustawień ( ). [Rys. 4-4] UWAGA Wynik pomiaru wyświetlony przez urządzenie Rx ONLY Dostosować poziom głośności dzwonka, przytrzymując przycisk Apex ID oraz długość pilnika mogą się różnić w zależności od Consult Temperature Dispose Handle Keep...
• Zakres temperatury sterylizacji: 105°C–135°C • Podczas sterylizacji temperatura nie powinna przekraczać 7.5 — Czyszczenie 135°C, ponieważ może to spowodować uszkodzenie Do czyszczenia urządzenia Apex ID i przewodu sondy należy produktu.. używać suchej gazy i niewielkiej ilości etanolu. Pozostałości 7.2 — Zalecany typ sterylizatora etanolu znajdujące się...
10 — WYTYCZNE I DEKLARACJA PRODUCENTA Wytyczne i deklaracja producenta — emisja zakłóceń elektromagnetycznych Urządzenie Apex ID jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Za zapewnienie takiego środowiska użytkowania odpowiada nabywca lub użytkownik urządzenia Apex ID. Test emisji Zgodność...
Page 170
Wytyczne i deklaracja producenta — odporność elektromagnetyczna Urządzenie Apex ID jest przeznaczone do stosowania w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Za zapewnienie takiego środowiska użytkowania odpowiada nabywca lub użytkownik urządzenia Apex ID.. Test odporności Poziom testowy wg Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne normy IEC60601 Wyładowania...
Page 171
5% to 90% Gwarancja Firma SybronEndo gwarantuje, że endometr Apex ID będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez 3 lata, a elementy eksploatacyjne (z wyjątkiem baterii) — przez 6 miesięcy od daty zakupu, zgodnie z zasadami gwarancji firmy SybronEndo. Jeśli w podanym okresie gwarancji w urządzeniu Apex ID wystąpią...
• Запрещено применение прибора с электрохирургическими инструментами. • Запрещено подсоединять и подключать к данному прибору инструменты и компоненты, не одобренные компанией SybronEndo. Использование не получивших одобрения инструментов или компонентов может привести к поломке прибора и нанесению вреда пациенту • Запрещено использовать данный прибор в присутствии веществ, окисляемых кислородом или азотом, а также горючих...
• Длину заблокированных корневых каналов правильно определить невозможно. • Передавайте прибор в пользование другим врачам только вместе с инструкцией по эксплуатации. • Извлеките аккумуляторы, если не планируете использовать устройство Apex ID в течение некоторого времени. Сохраняйте этикетки и заменяйте их в случае потери! •...
2.3. Элементы Apex ID и их назначение Элемент Функция Отображает статус настроек, показывает расстояние между ЖК-экран – рис. 2.1 кончиком файла, введенного в корневой канал, и верхушкой корня Панель управления – рис. 2.2 Функции включения/выключения питания и управления Подставка – рис. 2.3 Установка...
Примечание. Если кнопка включения питания ( ) не работает, полностью снимите изоляционный пластик с крышки батарейного отсека и задней панели прибора УВЕДОМЛЕНИЕ. Компания SybronEndo не несет Rx ONLY (этообязательно нужно сделать перед началом работы). ответственность за какие-либо повреждения, явившиеся (Рис. 3.4)
Page 179
Humidity Properly Care Part Use Only измерения в приборе Apex ID. Это не является признаком 5% to 90% Введите файл в канал. (Рис. 4.6) неисправности прибора или рентгеновского аппарата. Часто апикальное отверстие располагается фронтально Подсоедините к нему держатель файла В (при использовании...
• Температура стерилизации не должна превышать 7.5. Очистка 135 °C, иначе инструмент может прийти в негодность. Чистить Apex ID и провод зонда следует марлей, слегка увлажненной небольшим количеством этанола. Малейшие остатки этанола следует тщательно вытереть с прибора сухой 7.2. Рекомендуемый тип стерилизаторов...
1250 мА·ч) 10. РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Рекомендации и заявления производителя. Электромагнитное излучение Прибор Apex ID предназначен для использования в описанных ниже условиях электромагнитной среды. Покупатели и пользователи Apex ID должны обеспечить эксплуатацию устройства именно в такой среде. Проверка излучения...
Page 182
Рекомендации и заявления производителя. Устойчивость к электромагнитному излучению Прибор Apex ID предназначен для использования в описанных ниже условиях электромагнитной среды. Покупатели и пользователи Apex ID должны обеспечить эксплуатацию устройства именно в такой среде. Испытания на Тестирование по Уровень Электромагнитная среда. Рекомендации...
Согласно собственным правилам гарантийного обслуживания компания SybronEndo гарантирует отсутствие в электронном локализаторе верхушки корня зуба Apex ID дефектов материала и изготовления в течение 3 лет с исходной даты покупки. Кроме того, компания дает 6-месячную гарантию на расходные материалы (без батарей) с момента их приобретения.
Page 184
SLIKE Slika 1.6 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 1.7 Slika 1.8 Slika 1.3 Slika 1.4 Slika 1.9 Slika 1.5...
Page 185
SLIKE Slika 2.1 Slika 2.2 Slika 2.3 Slika 3.3 Slika 2.12 Slika 2.10 Slika 2.11 Slika 2.4 Slika 2.13 Slika 3.4 Slika 2.14 Slika 2.5 Slika 3.5 Slika 3.1 Slika 3.6 Slika 3.2...
Page 186
SLIKE Slika 4.1 Slika 4.5 Slika 4.8 Slika 4.2 Slika 4.6 Slika 4.9 Slika 4.3 Slika 4.4 Slika 4.7 Slika 4.10 Slika 5.2 A - udaljenost između radiološkog Anatomical Radiološki i anatomskog apeksa. apex or apeks B - Distance between physiological apex apical and anatomical apex foramen...
• Nemojte koristiti s električkim kirurškim uređajima. • Na ovaj se proizvod ne smije priključiti niti povezati proizvode ili dijelove koje nije odobrila tvrtka SybronEndo. Korištenje proizvoda ili dijelova koji nisu odobreni može dovesti do kvara na uređaju ili ozlijediti pacijenta.
Održavanje i popravak oznake: • Oznake za napomenu ili oprezno rukovanje potrebno je redovito pregledavati i održavati. • Zamjena: Ako izgubite oznaku za napomenu ili oprezno rukovanje, potrebno je zatražiti zamjenu od proizvođača SybronEndo. 1 – INDIKACIJE ZA UPORABU I PRINCIP RADA 1.1 –...
Page 189
2.3 – Elementi endometra Apex ID i njihove funkcije Element Funkcije Pokazuje status postavki i označava udaljenost između kraja LCD zaslon – Slika 2.1 iglice umetnute u korijenski kanal i apeksa korijena Nudi opcije uključenja/isključenja uređaja i omogućuje Upravljačka ploča – Slika 2.2 upravljanje uređajem...
Prije uporabe uklonite plastični komad za izolaciju. [Slika 3-4] NAPOMENA Tvrtka SybronEndo nije odgovorna za Rx ONLY oštećenja nastala nepravilnim rukovanjem. 4.3 – Provjera radnih svojstava pomoću ispitivača...
Page 191
NAPOMENA Standardna vrijednost za apeks na apeksa korijena postavljen na 0,0), a zatim povlačite iglicu natrag Rx ONLY endometru Apex ID tvornički je postavljena na 0,0. Ova dok se na zaslonu ne prikaže 0,0. Na ovaj se način potvrđuje Keep...
Page 192
135 °C jer može doći do oštećenja proizvoda. 7.5 – Čišćenje 7.2 – Preporučen tip sterilizatora Endometar Apex ID ili kabel za ispitivanje čistite suhom gazom i • Sterilizator: Vakuumski tip (B) malom količinom etanola. Višak etanola koji ostane na proizvodu •...
10 – SMJERNICE I DEKLARACIJA PROIZVOĐAČA Smjernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetske emisije Uređaj Apex ID namijenjen je za uporabu u niže navedenom elektromagnetskom okružju. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID trebao bi osigurati korištenje u takvom okružju. Testovi emisije Usklađenost...
Page 194
Smjernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetska otpornost Uređaj Apex ID namijenjen je za uporabu u niže navedenom elektromagnetskom okružju. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID trebao bi osigurati korištenje u takvom okružju. Test otpornosti Razina testa IEC 60601 Razina usklađenosti Elektromagnetsko okružje –...
Page 195
Jamstvo Tvrtka SybronEndo jamči da će elektronički endometar Apex ID biti bez nedostataka u materijalu i izradi u razdoblju od tri (3) godine od originalnog datuma kupnje, a potrošni dijelovi (bez baterija) šest mjeseci (6) od datuma kupnje u skladu s jamstvenim propisima tvrtke SybronEndo.
Page 196
SLIKE Slika 1.6 Slika 1.1 Slika 1.2 Slika 1.7 Slika 1.8 Slika 1.3 Slika 1.4 Slika 1.9 Slika 1.5...
Page 197
SLIKE Slika 2.1 Slika 2.2 Slika 2.3 Slika 3.3 Slika 2.12 Slika 2.10 Slika 2.11 Slika 2.4 Slika 2.13 Slika 3.4 Slika 2.14 Slika 2.5 Slika 3.5 Slika 3.1 Slika 3.6 Slika 3.2...
Page 198
SLIKE Slika 4.1 Slika 4.5 Slika 4.8 Slika 4.2 Slika 4.6 Slika 4.9 Slika 4.3 Slika 4.4 Slika 4.7 Slika 4.10 Slika 5.2 A = udaljenost između radiografskog Anatomski Radiografski i anatomskog apeksa. apeks ili apeks B = udaljenost između fiziološkog apikalni i anatomskog apeksa.
Page 199
• Ne koristiti sa elektro-hirurškim aparatima. • Proizvode ili delove koji nisu odobreni od strane kompanije SybronEndo ne smeju se priključivati i povezivati sa ovim proizvodom. Upotreba neodobrenih proizvoda ili delova može dovesti do nepravilnog rada uređaja i povrede pacijenta •...
• Nalepnica za napomenu ili meru opreza strogo se održava uz redovno pregledanje. • Zamena: Ako je nalepnica za napomenu ili meru opreza izgubljena ili oštećena, obratite se kompaniji SybronEndo radi zamene.. 1 – INDIKACIJE ZA UPOTREBU I PRINCIP RADA 1.1 –...
Page 201
2.3 – Karakteristike uređaja Apex ID i njihove funkcije Karakteristika Funkcije Pokazuje status podešavanja i prikazuje rastojanje između kraja LCD ekran – Sl. 2.1 iglice umetnute u kanal korena i vrha korena Funkcija izbora uključivanja/isključivanja napajanja („ON/OFF”) Kontrolna tabla – Sl. 2.2 i kontrolne funkcije Stalak –...
) ne radi, proverite da li je izolaciona plastika u potpunosti uklonjena sa poklopca baterija na poleđini proizvoda. Uklonite komad izolacione NAPOMENA Kompanija SybronEndo ne snosi Rx ONLY plastike pre upotrebe. [Sl. 3-4] odgovornost za bilo kakvo oštećenje izazvano pogrešnom...
Page 203
) i dole ( ) na oko 3 sekunde, a zatim jednom pritisnite taster za podešavanje ( NAPOMENA Rezultat merenja prikazan na uređaju Rx ONLY [Sl. 4-4] Apex ID i dužina iglice mogu se razlikovati u zavisnosti od Consult Temperature Dispose Handle Keep...
7.2 – Preporučena vrsta sterilizatora 7.5 – Čišćenje • Sterilizator: vakumski tip (B) Očistite uređaj Apex ID ili kabl sonde suvom gazom i malom • Temperatura sterilizacije: 121°C, količinom etanola. Etanol koji ostane na proizvodu nakon čišćenja • Vreme trajanja sterilizacije: 30 min treba u potpunosti odstraniti suvom krpom.
10 – SMERNICE I DEKLARACIJA PROIZVOĐAČA Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetne emisije Uređaj Apex ID je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID treba da se pobrine da se on upotrebljava u takvom okruženju.
Page 206
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetni imunitet Uređaj Apex ID je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja Apex ID treba da se pobrine da se on upotrebljava u takvom okruženju. Test otpornosti IEC 60601 testni nivo Nivo usklađenosti...
Page 207
(isključujući baterije) u periodu od 6 meseci od datuma kupovine u skladu sa pravilima garancije kompanije SybronEndo. Ako se, u toku navedenog garantnog roka u uređaju Apex ID jave kvarovi koji nisu izuzeti iz ove garancije, kompanija SybronEndo će, prema svojoj proceni, zameniti ili popraviti Apex ID pomoću novih ili prerađenih delova.
Systém Apex ID opäť nainštalovať a reštartovať. o Obrátiť sa na dodávateľa alebo spoločnosť SybronEndo. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Starostlivo si prečítajte tento návod. Jeho cieľom je zaistiť efektívnu a bezpečnú prevádzku systému Apex ID pre používateľov i pacientov. BEZPEČNÁ PREVÁDZKA Symboly: Tento návod na použitie obsahuje rôzne symboly, ktoré...
Údržba a opravy štítka: • Štítok s poznámkami alebo upozorneniami je potrebné pravidelne kontrolovať a udržovať v dobrom stave. • Vymeňte ho: Ak došlo k strate alebo poškodeniu štítka s poznámkami alebo upozornením, požiadajte spoločnosť SybronEndo o náhradný. 1 – INDIKÁCIE POUŽITIA A PRINCÍP FUNKCIE 1.1 –...
Page 213
2.3 – Súčasti systému Apex ID a ich funkcie Diel Funkcia Zobrazuje nastavenie a informuje o vzdialenosti medzi koncom Obrazovka LCD – Obr. 2.1 koreňového nástroja vloženého do koreňového kanálika a apexom koreňa. Ovládací panel – Obr. 2.2 Tlačidlo ZAP/VYP a tlačidlá na ovládanie systému Stojan –...
že ste odstránili celý izolačný plastový prúžok z krytu batérie na zadnej strane produktu. Pred použitím je nutné izolačný plastový prúžok odstrániť. [Obr. 3-4] POZNÁMKA Spoločnosť SybronEndo nebude niesť Rx ONLY zodpovednosť za žiadnu škodu spôsobenú nesprávnym 4.3 – Kontrola funkcie pomocou kontrolného zariadenia...
Page 215
Koreňový nástroj je nutné zo zubu vytiahnuť. 3 sekundy a jedenkrát stlačte tlačidlo Setting (Nastavenie) ( [Obr. 4-4] POZNÁMKA Výsledky merania uvádzané systémom Rx ONLY Apex ID a zistenia podľa dĺžky koreňového nástroja sa môžu Consult Temperature Dispose Handle...
7.2 – Odporúčaný typ sterilizátora 7.5 – Čistenie • Sterilizátor: Podtlakový sterilizátor (B) Očistite systém Apex ID alebo kábel sondy suchou gázou a • Teplota sterilizácie: 121 °C, malým množstvom etanolu. Akýkoľvek etanol, ktorý na produkte • Dĺžka sterilizácie: 30 min zostane po čistení, je potrebné...
10 – POUČENIE A PREHLÁSENIE VÝROBCU Poučenie a vyhlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie Systém Apex ID je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému Apex ID musí zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí. Emisný test Zhoda Elektromagnetické...
Page 218
Poučenie a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická odolnosť Systém Apex ID je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ systému Apex ID musí zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí. Test odolnosti Úroveň testu EHS 60601 Úroveň zhody Elektromagnetické...
Page 219
SybronEndo. Ak sa v určenej záručnej lehote vyskytnú v systéme Apex ID akékoľvek chyby, ktoré nie sú vylúčené z tejto záruky, spoločnosť SybronEndo podľa svojho uváženia buď vymení, alebo opraví systém Apex ID s použitím nových alebo renovovaných dielov. Keď sa použijú iné diely na vylepšenie výrobku, spoločnosť...
Page 220
JO ONI S ED Joonis 1.6 Joonis 1.1 Joonis 1.2 Joonis 1.7 Joonis 1.8 Joonis 1.3 Joonis 1.4 Joonis 1.9 Joonis 1.5...
Page 222
FIG URES Joonis 4.1 Joonis 4.5 Joonis 4.8 Joonis 4.2 Joonis 4.6 Joonis 4.9 Joonis 4.3 Joonis 4.4 Joonis 4.7 Joonis 4.10 Joonis 5.2 Omiline Radiograafiline A) radiograafilise ja anatoomilise tipp või tipp tipu vaheline kaugus apikaalne B) füsioloogilise ja anatoomilise mulk tipu vaheline kaugus C) radiograafilise ja füsioloogilise...
Page 223
5% to 90% • Ärge kasutage elektrokirurgiliste seadmetega. • Tootega ei tohi ühendada tooteid ega detaile, mida SybronEndo ei ole heaks kiitnud. Heakskiitmata toodete või detailide kasutamine võib põhjustada seadme talitlushäireid ja vigastusi patsiendile. • Ärge kasutage seadet hapnikuga oksüdeeritud ainete, lämmastikuga oksüdeeritud ainete ega anesteesiaks kasutatavate põlevate segude juuresolekul.
Page 224
• Ummistunud juurekanaleid ei ole võimalik õigesti mõõta. • Seadme edasiandmisel teistele pange sellele kaasa kasutusjuhend. • Eemaldage patareid, kui te ei plaani Apex ID seadet mõnda aega kasutada. Märgise hooldamine ja parandamine: • Teavitavat või ohutusmärgist tuleb hooldada nõuetekohaselt korrapärase kontrollimisega.
Page 225
2.3 – Apex ID elemendid ja nende funktsioonid Element Funktsioonid Näitab sätete olekut ja osutab kaugust juurekanalisse Vedelkristallkuvar – Joonis 2.1 sisestatud viiliotsa ning juuretipu vahel Valige suvandid toide ON/OFF (SEES/VÄLJAS) ja Juhtpaneel – Joonis 2.2 juhtfunktsioonid Alus – Joonis 2.3 Apex ID asetamine tööpinnale...
Märkus: Kui toitenupp ( ) ei tööta, veenduge, et kahjustusi. plastisolatsioon on seadme tagaosas patareikattelt täielikult eemaldatud. Enne kasutamist eemaldage plastisolatsioonidetail. [Joonis 3-4]] MÄRKUS SybronEndo ei vastuta toote Rx ONLY väärkasutusest tingitud kahju eest. 4.3 – Tegeliku töövõime kontroll kontrollseadmega Keep Type B...
Page 227
Pärast hambas olevale viilile viitepunkti juures kummipiiriku paigutamist tuleb viil kanalist eemaldada. 5.3 – Sumisti helitugevuse seadmine Mõõtke joonlauaga tööpikkus viiliotsast kummipiirikuni. Lülitage Apex ID sisse, vajutades toitenuppu ( Pärast viilile viitepunkti juures kummipiiriku paigutamist, [Joonis 4-1] viil tuleb hambast eemaldada.
Page 228
7.2 – Soovitatav sterilisaatoritüüp • Sterilisaator: Vaakumitüüp (B) 7.5 – Puhastamine • Steriliseerimistemperatuur: 121 °C, Puhastage Apex ID-d ja mõõtepea juhet kuiva marli ja • Steriliseerimisaeg: 30 min väikse koguse etanooliga. Pärast puhastamist tootele jäänud etanool tuleb pühkida täielikult maha kuiva lapiga.
10 – G U IDANCE AND M A N UFAC TU R ER ’ S D ECLA RATI O N Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline kiirgus Apex ID on mõeldud kasutamiseks keskkonnas, mille elektromagnetilised näitajad vastavad järgmistele tingimustele. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise selles keskkonnas.
Page 230
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiretaluvus Apex ID on mõeldud kasutamiseks keskkonnas, mille elektromagnetilised näitajad vastavad järgmistele tingimustele. Klient või seadme kasutaja peab tagama seadme kasutamise selles keskkonnas. Häiretaluvuse IEC 60601 testi tase Vastavusaste Keskkonna elektromagnetilised omadused test – suunised Elektrostaatiline ±6 kV kokkupuutel...
Page 231
SybronEndo garantiieeskirjadele. Kui Apex ID-l ilmneb nimetatud garantiiperioodi jooksul mõni defekt, mis ei ole sellest garantiist välja arvatud, võib SybronEndo omal valikul kas asendada või remontida Apex ID-d, kasutades sobivaid uusi või töökorras osi. Teiste osade puhul, mida kasutatakse parandamiseks, võib SybronEndo omal äranägemisel võtta kliendilt nende osade eest täiendavat tasu.
5% to 90% • Nenaudoti su elektriniais chirurginiais prietaisais. • Prie šio gaminio negalima jungti arba tvirtinti gaminių ar dalių, kurių nepatvirtino „SybronEndo“. Nepatvirtintų gaminių ar dalių naudojimas gali lemti prietaiso gedimą ir paciento sužalojimą • Nenaudokite šio prietaiso deguonies oksiduotų medžiagų, azoto oksiduotų medžiagų ar degių anestetinių mišinių aplinkoje.
Lipdukų priežiūra ir taisymas: • Pastabų ar perspėjimų lipdukus reikia išlaikyti nepažeistus ir reguliariai juos tikrinti. • Pakeiskite: jeigu pastabos ar perspėjimo lipdukas buvo pamestas ar pažeistas, kreipkitės į „SybronEndo” dėl pakeitimo. 1. NAUDOJIMO INDIKACIJOS IR VEIKIMO PRINCIPAS 1.1. Naudojimo indikacijos praėję...
Page 237
2.3. „Apex ID” savybės ir funkcijos Savybė Funkcijos Rodo nuostatų būseną ir atstumą tarp įdėtos į šaknies kanalą Skystakristalis ekranas – 2.1 pav. dildės ir šaknies viršūnės galo. Valdymo skydelis – 2.2 pav. Pasirinkite maitinimo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO ir valdymo funkcijas.
[5.1 pav.]. Garsinis signalas bus pastovus. Pastaba: jeigu maitinimo mygtukas ( ) neveikia, įsitikinkite, ar izoliuojanti plastmasė yra visiškai nuimta nuo baterijų dangtelio PASTABA „SybronEndo“ neatsako už jokią žalą, Rx ONLY gaminio gale. Prieš naudojimą nuimkite izoliuojančią plastmasę. padarytą dėl netinkamo gaminio naudojimo.
Page 239
For Dental Side Up Maximum Part Use Only PASTABA Rentgenogramos matavimo rezultatas gali Rx ONLY skirtis nuo „Apex ID“ rezultato. Tai nereiškia, kad įrenginys arba Uždėkite lūpų fiksatorių ant paciento lūpos. [4-5 pav.] Consult Temperature Dispose Handle Keep Type B...
Page 240
7.2. Rekomenduojamas sterilizatoriaus tipas 7.5. Valymas • Sterilizatorius: vakuuminis (B) „Apex ID” ar matuoklio laidą valykite sausa marle ir nedideliu • Sterilizavimo temperatūra: 121 °C kiekiu etanolio. Ant gaminio likusį etanolį po valymo reikia visiškai • Sterilizavimo trukmė: 30 min.
• Nepertraukiamo veikimo truk 10. NURODYMAI IR GAMINTOJO PAREIŠKIMAS Nurodymai ir gamintojo pareiškimas dėl elektromagnetinės emisijos „Apex ID” skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. „Apex ID” pirkėjas arba naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje. Spinduliuotės bandymas Atitiktis Nurodymai dėl elektromagnetinės aplinkos...
Page 242
Nurodymai ir gamintojo pareiškimas dėl elektromagnetinio atsparumo „Apex ID” skirtas naudoti toliau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. „Apex ID” pirkėjas arba naudotojas turi užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo bandymas IEC 60601 bandymo Atitikties lygis Nurodymai dėl elektromagnetinės aplinkos lygis Elektrostatinis ±6 kV kontaktas...
Page 243
„SybronEndo” garantuoja, kad pagal „SybronEndo” garantijos teikimo taisykles elektroninis danties šaknies viršūnės lokatorius „Apex ID” bus be medžiagų ir gamybos defektų 3 metus nuo pradinės pirkimo datos, o vartojimo reikmenys (išskyrus baterijas) – 6 mėnesius nuo pirkimo datos. Jeigu per nurodytą garantijos galiojimo laikotarpį „Apex ID” atsiranda koks nors defektas, kuris nėra nurodomas išimtyse, „SybronEndo”...
Page 244
FIGURI Figura 1.6 Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.7 Figura 1.8 Figura 1.3 Figura 1.4 Figura 1.9 Figura 1.5...
Page 245
FIGURI Figura 2.1 Figura 2.2 Figura 2.3 Figura 3.3 Figura 2.12 Figura 2.10 Figura 2.11 Figura 2.4 Figura 2.13 Figura 3.4 Figura 2.14 Figura 2.5 Figura 3.5 Figura 3.1 Figura 3.6 Figura 3.2...
Page 246
FIGURI Figura 4.1 Figura 4.5 Figura 4.8 Figura 4.2 Figura 4.6 Figura 4.9 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.7 Figura 4.10 Figura 5.2 A) distanţa dintre apexul radiografic şi Apex Apex anatomic apexul anatomic. radiografic sau Foramen B) distanţa dintre apexul fiziologic şi apical apexul anatomic.
Page 247
• Nu utilizaţi cu dispozitive electrochirurgicale. • Nu conectaţi sau ataşaţi la acest dispozitiv produse sau piese care nu au fost aprobate de către SybronEndo. Utilizarea unor produse sau piese neaprobate poate duce la funcţionarea defectuoasă a dispozitivului şi la rănirea pacientului •...
Întreţinerea etichetei şi reparaţiile: • Eticheta de atenţionare trebuie menţinută intactă şi trebuie inspectată în mod regulat. • Înlocuiţi: Dacă eticheta de atenţionare a fost pierdută sau deteriorată, vă rugăm să contactaţi SybronEndo în vederea înlocuirii acesteia. 1 - INDICAŢII DE UTILIZARE ŞI PRINCIPIUL DE OPERARE 1.1 - Indicaţii de utilizare...
Page 249
2.3 - Componentele dispozitivului Apex ID şi funcţiile acestora Componentă Funcţii Arată starea setărilor şi indică distanţa dintre capătul acului Ecran LCD - Fig. 2.1 introdus în canalul radicular şi apexul rădăcinii Panou de control - Fig. 2.2 PORNIRE/OPRIRE şi controlul funcţiilor Stand - Fig.
îndepărtată complet de pe capacul bateriei din partea din spate a produsului. Îndepărtaţi izolaţia din plastic înainte de utilizare. [Fig 3-4] ATENŢIONARE SybronEndo nu îşi asumă Rx ONLY responsabilitatea pentru defectele cauzate de utilizarea 4.3 - Verificarea performanţelor cu testerul...
Page 251
( ). [Fig 4-4] ATENŢIONARE Rezultatul măsurătorii indicate de Rx ONLY Ajustaţi volumul soneriei de avertizare apăsând butonul Sus ( Apex ID şi lungimea acului pot varia în funcţie de unghiul de Consult Temperature Dispose Handle...
Page 252
7.5 - Curăţare 7.2 - Tip de sterilizator recomandat Curăţaţi Apex ID sau cablul de măsurare cu o bucată de material • Sterilizator: Tip vacuum (B) uscat şi cu o cantitate mică de etanol. Urmele de etanol rămase • Temperatură sterilizator: 121 °C, pe produs după...
10 - INSTRUCŢIUNI ŞI DECLARAŢIA FABRICANTULUI Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind emisiile electromagnetice Apex ID este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Apex ID trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de mediu.
Page 254
Instrucţiuni şi declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică Apex ID este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Apex ID trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de mediu. Testare imunitate Nivel test IEC 60601 Nivel de conformitate Mediu electromagnetic - instrucţiuni...
Page 255
în conformitate cu reglementările de garanţie ale SybronEndo. Dacă, în cadrul perioadei de garanţie specificate, dispozitivul Apex ID prezintă orice defect care nu este exclus de la această garanţie, SybronEndo, la discreţia sa, fie va înlocui dispozitivul Apex ID, fie îl va repara utilizând piese corespunzătoare noi sau recondiţionate. În cazul în care vor fi utilizate alte componente, care constituie o îmbunătăţire, SybronEndo, la discreţia sa, poate pretinde clientului acoperirea costurilor pentru...
Bu kitapçık, Apex ID Elektronik Apex Bulucu kullanılarak kök kanallarının çalışma boyunun nasıl ölçüleceğine dair talimatlar verir. • Bu kullanım kitapçığı diş hekimleri tarafından kullanılmak için hazırlanmıştır. • Bu kitapçık ve ürün, gerekli görüldüğü takdirde haber verilmeksizin değiştirilmeye tabi olabilir.
Etiket bakımı ve onarımı: • Önemli veya dikkat etiketinin düzenli kontrol ile doğru bir şekilde bakımı yapılmalıdır. • Değiştirme: Önemli veya dikkat etiketi kaybedilmiş veya zarar görmüşse, değişim için lütfen SybronEndo ile iletişime geçin. 1 – KULLANIM ENDİKASYONLARI VE ÇALIŞTIRMA PRENSİBİ...
2.3 – Apex ID’nin özellikleri ve işlevleri Özellik İşlevler Ayarların durumu gösterir ve kök kanalına yerleştirilen eğe ucu LCD Ekran – Şekil 2.1 ile kök apeksi arasındaki uzaklığı belirtir. Kontrol paneli – Şekil 2.2 AÇIK/KAPALI ve kontrol işlevlerini seçer Stant – Şekil 2.3 Apex ID’yi tezgah üzerine yerleştirir...
) çalışmazsa, yalıtım plastiğinin ürünün edin. arkasındaki pil kapağından tam olarak çıkarıldığından emin olun. Kullanmadan önce yalıtım plastiği parçasını çıkarın. [Şekil 3-4] ÖNEMLİ SybronEndo ürünün hatalı kullanımından Rx ONLY 4.3 – Checker ile performans denetimi kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumlu olmayacaktır..
Page 263
Eğeyi -0,1 değerine kadar yerleştirmeye devam edin (standart kök apeksi değerinin 0,0’da ayarlanması halinde), ardından NOT Apex ID’nin standart apeks değeri fabrikada Rx ONLY eğeyi ekranda 0,0 değeri gösterilene kadar geriye hareket 0,0 olarak ayarlanır. Bu değer, eğenin anatomik foramene...
Page 264
7.2 – Önerilen sterilizatör tipi 7.5 – Temizleme • Sterilizatör: Vakum tipi (B) Apex ID veya prob kablosunu kuru gazlı bez ve az miktarda etanol • Sterilizasyon sıcaklığı: 121°C, ile temizleyin. Temizleme sonrası ürün üzerinde kalan etanol, kuru • Sterilizasyon süresi: 30 dk.
• Ağırlık: 390 g ±15 g (stant dahil, pil hariç) 10 – ÖNERİLER VE ÜRETİCİNİN BİLDİRİSİ Öneriler ve üreticinin bildirisi – elektromanyetik salımlar Apex ID, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Apex ID’nin müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Salım testi Uyum Elektromanyetik ortam - kılavuz ilkeler...
Page 266
Öneriler ve üreticinin bildirisi – elektromanyetik bağışıklık Apex ID, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Apex ID’nin müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. Bağışıklık testi IEC60601 test düzeyi Uyum düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz ilkeler Elektrostatik boşalma ±6kV kontak...
Page 267
Apex ID belirtilen garanti süresi içerisinde, işbu garantinin dışında bırakılmamış bir kusur sergilerse, SybronEndo, kendi takdirine göre, ya Apex ID ürününü yenisiyle değiştirecek ya da uygun yeni veya yenileştirilmiş parçalar kullanarak onaracaktır. Geliştirme niteliğinde olan başka parçaların kullanılması halinde SybronEndo, kendi takdirine göre, müşteriden bu parçaların bedeli için ücret alabilir.
• Να η χρησι οποιείται ε ηλεκτροχειρουργικέ συσκευέ . • Προϊόντα ή έρη που δεν έχουν εγκριθεί από την SybronEndo δεν επιτρέπεται να συνδεθούν ή να προσαρτηθούν σε αυτό το προϊόν. Η χρήση η εγκεκρι ένων προϊόντων ή ερών πορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία τη συσκευή και τραυ ατισ ό του ασθενού...
Page 272
• Όταν δίνετε αυτήν τη συσκευή σε άλλου , συ περιλάβετε τι Οδηγίε χρήση . • Αφαιρέστε τι παταρίε εάν η συσκευή Apex ID δεν πρόκειται να χρησι οποιηθεί για κάποιο χρονικό διάστη α. Συντήρηση και επιδιόρθωση ση άνσεων: • Η ετικέτα σή ανση για υπόδειξη ή προσοχή πρέπει να διατηρείται σε καλή κατάσταση ε τακτικό έλεγχο.
Page 273
2.3 – Τα χαρακτηριστικά του Apex ID και οι λειτουργίε του αρακτηριστικό Λειτουργίε Ε φανίζει την κατάσταση των ρυθ ίσεων και υποδεικνύει την απόσταση Οθόνη LCD – Εικ. 2.1 εταξύ του άκρου τη ρίνη που έχει εισαχθεί στο ριζικό σωλήνα & του...
Page 274
α τη παταρία στο πίσω έρο του προϊόντο . Αφαιρέστε το πλαστικό ονωτικό τε άχιο πριν τη χρήση. [Εικ. 3-4] ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Η SybronEndo δεν θα είναι υπεύθυνη για Rx ONLY οποιαδήποτε ζη ιά που προκαλείται από κακή χρήση του 4.3 – Έλεγχο απόδοση...
Page 275
Stack 12 0120 Instructions -20C to 50C With Applied For Dental Side Up Maximum Ενεργοποιήστε το Apex ID πατώντα το κου πί ενεργοποίηση ( For Use Humidity Properly Care Part Use Only έτρηση του ήκου εργασία . 5% to 90% ).
Page 276
7.5 – Καθαρισ ό • Η θερ οκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει του 135°C Καθαρίστε το Apex ID ή το καλώδιο ανιχνευτή ε στεγνή γάζα κατά τη διάρκεια τη αποστείρωση , καθώ ενδέχεται και ια ικρή ποσότητα αιθανόλη . Κάθε υπόλει...
Page 277
Οδηγία και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρο αγνητικέ εκπο πέ Το Apex ID προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρο αγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτη ή ο χρήστη του Apex ID θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησι οποιείται σε ανάλογο περιβάλλον.
Page 278
Οδηγία και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρο αγνητική ατρωσία Το Apex ID προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρο αγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτη ή ο χρήστη του Apex ID θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησι οποιείται σε ανάλογο περιβάλλον.
Page 279
υλικού ή κατασκευαστικών ελαττω άτων, για περίοδο τριών (3) ετών από την αρχική η ερο ηνία αγορά , και για τα αναλώσι α (εξαιρου ένων των παταριών) για 6 ήνε από την η ερο ηνία αγορά , σύ φωνα ε του κανονισ ού εγγύηση τη SybronEndo.
Page 287
Applied For Dental Side Up Maximum Part Use Only 將銼的橡膠塞放置在牙齒的基準點上後,應當將銼從管中移 5.3 – 蜂鳴器音量的設定 出。使用尺子測量從銼末端到橡膠塞之間的工作長度。將銼 ). 打開 Apex ID 電源。[圖 4-1] 按下電源按鈕 ( 的橡膠塞放置在基準點上後,應當將銼從牙齒中移出。 ), 大約 3 秒 同時按下「向上」按鈕 ( ) 和「向下」按鈕 ( )。[圖 4-4] 鐘,再按一次設定按鈕 ( 注意 Apex ID 顯示的測量結果和銼的長度可能會因...
Page 288
• 滅菌時溫度不能超過 135°C,否則產品可能受損。 • 滅菌溫度範圍:105°C~135°C 7.2 – 推薦滅菌儀類型 7.5 – 清潔 • 滅菌儀:真空式 (B) 用干薄紗布蘸上少量乙醇清潔 Apex ID 或探針線。必須使用 幹布將清潔後遺留在產品上的任何乙醇擦拭乾淨。 • 滅菌溫度:121°C, • 滅菌時間:30 分鐘 小心 在操作中為探針線和 Apex ID 使用保護套, Rx ONLY 隨後在操作後取下保護套並用酒精擦拭。 Consult Temperature Dispose Handle Keep Type B Caution...
Page 289
Stack 12 Applied For Dental Side Up Maximum 7.7 – 棄置 Part Use Only 遵照您當地的廢棄物棄置法規和/或法律棄置本產品 7.6 – 運行、儲存、運輸 Apex ID 必須在溫度 10~40°C、大氣壓 70~106 kPa 以及 相對濕度 30~75% 的環境中運行。Apex ID 必須在溫度 8 – 故障排除 如出現任何問題,請參考下表。如果出現更多問題,請聯絡您的經銷商或 SybronEndo。 問題 可能的原因 解決方案 無電 電池電量低/無電池 更換電池...
Page 291
Maximum For Use Humidity Properly Care Part Use Only 5% to 90% 保固 根據 SybronEndo 之保固規條,SybronEndo 保證 Apex ID 電子根尖測定儀從原購置日期起在物料和工藝上無缺憾達 3 年之期,易損零件(電池除外)從購置日期起在物料和工藝上無缺憾達 6 個月。如果 Apex ID 在規定的保固期之內顯示 出任何缺憾(缺憾並未被本保固除外不保),SybronEndo 應當自行決定使用新製或修復零件更換或者修理 Apex ID。 如果發生其他零件被使用而構成提升,SybronEndo 可能自行決定為這些零件的額外成本而向顧客收費。如果本保固要 求規定合理,產品將被返回給使用者,運費預付。 非此處指出之保固要求都被明確地除外不保。 除外不保條款 下列情況引起之損壞和缺陷都不被本保固所覆蓋: • 不正確運用/拆卸/修改、忽略或未能遵照操作指引/使用者手冊給出之說明來操作本元件。 • 不可抗力或任何超出 SybronEndo 控制範圍的其他情況。...
Page 292
그 림 그림 1.6 그림 1.1 그림 1.2 그림 1.7 그림 1.8 그림 1.3 그림 1.4 그림 1.9 그림 1.5...
Page 293
그림 그림 2.1 그림 2.2 그림 2.3 그림 3.3 그림 2.12 그림 2.10 그림 2.11 그림 2.4 그림 2.13 그림 3.4 그림 2.14 그림 2.5 그림 3.5 그림 3.1 그림 3.2 그림 3.6...
Page 294
그림 그림 4.1 그림 4.5 그림 4.8 그림 4.2 그림 4.6 그림 4.9 그림 4.3 그림 4.4 그림 4.7 그림 4.10 그림 5.2 A = 방사선 첨부와 해부학적 첨부 방사선 첨부 해부학적 사이의 거리. 첨부 또는 B = 생리적 첨부와 해부학적 첨부 근첨...
Page 295
Apex ID를 다시 설치하고 시작합니다. o 구매처 혹은 SybronEndo에 문의합니다. 안전 유의사항 본 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 본 취급 설명서는 사용자와 환자가 Apex ID를 효과적이고 안전하게 작동하도록 하는 것입니다. 안전한 작동 기호: 본 취급 설명서에는 올바르고 안전하게 기기를 작동하여 부상이나 피해, 재산 손실로부터 사용자를 보호하도록...
Page 296
• 근관이 막히면 올바로 측정할 수 없습니다. • 본 기기를 다른 사람에게 양도할 경우 반드시 사용 설명서도 같이 주십시오. • Apex ID 기기를 얼마간 사용하지 않을 경우 배터리를 제거하십시오. 라벨 유지 및 수리: • 알림이나 경고 표시 라벨은 정기 점검을 통해 철저히 유지하십시오.
Page 297
2.3 – Apex ID의 특징 및 기능 특징 기능 설정 상태를 보여주며 근관에 삽입한 파일의 끝과 근단 LCD 화면 – 그림 2.1 사이의 거리를 표시합니다. 제어판 – 그림 2.2 전원 ON/OFF 및 제어 기능을 선택합니다. 스탠드 – 그림 2.3 Apex ID를 카운터에 올려놓을 때 사용합니다.
Page 298
4 – 사 용 준비 4.1 – 내용물 확인 전원을 켠 후 파일 홀더 B를 립 후크에 대 보며 전류가 • 기기를 처음 사용하기 전에 제품 내용물 섹션에서 통하는지 확인하십시오. 화면 상의 모든 바가 켜지고 화면 나열한 부품이 모두 박스 안에 들어 있는지 우측...
Page 299
파일을 -0.1까지(근단 표준 값이 0.0으로 맞춰진 경우) 계속 삽입한 후 화면에 0.0이 나타날 때까지 파일을 뒤로 알림 Apex ID의 첨부 표준 값이 공장 출고 시의 Rx ONLY 움직입니다. 이렇게 하면 근단의 위치를 확인하는 데 0.0으로 맞춰집니다. 이 값은 파일이 해부학적 구멍에...
Page 300
• 멸균 중 온도가 135°C를 넘으면 제품이 손상될 수 있으므로 이를 넘지 않도록 합니다. 7.5 – 세척 마른 수건에 소량의 에탄올을 묻혀서 Apex ID나 탐침선을 7.2 – 추천 멸균 유형 닦으십시오. 세척 후 제품에 남은 에탄올은 마른 수건으로 완전히 닦아내야 합니다.
Page 301
H100mm ±1mm 1 0 – 안내 및 제조업 체 선 언 안내 및 제조업체 선언 – 전자기 방출 Apex ID는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. Apex ID의 고객 또는 사용자는 장비를 반드시 해당 환경에서 사용해야 합니다. 방출 검사 규정 준수...
Page 302
안내 및 제조업체 선언 – 전자파 내성 Apex ID는 아래에 명시된 전자기 환경에서 사용하도록 제작되었습니다. Apex ID의 고객 또는 사용자는 장비를 반드시 해당 환경에서 사용해야 합니다. 내성 검사 IEC 60601 테스트 규정 준수 수준 전자기 환경 – 지침 레벨 정전기...
Page 303
5% to 90% 보증 SybronEndo는 Apex ID 전기 첨부 위치 탐지기의 재료 및 제조상의 결함에 대하여 최초 구매 날짜로부터 3년간, 소모품(배터리 제외)의 경우 구매 날짜로부터 6개월간 SybronEndo의 보증 규정에 따라 보증합니다. 보증기간 동안 본 보증조항에서 제외하지 않은 결함이 Apex ID에 나타나는 경우, SybronEndo는 자체 결정에 따라 적절한 형태의 새...
Page 311
5% to 90% Keep Type B Caution This Stack 12 Applied For Dental Side Up Maximum 電源ボタン ( ) を押してApex IDの電源を切ります。 5分間使 Part Use Only 用せずにおく と、 電源は自動的に切れます。 作業長はX線で確 患者の口唇にリップフックを取り付けます。 [図4-5] 認してください。 • •注記 リップフックは測定対象の歯と反対側の口端 Rx ONLY •注意•X線写真では、 Apex•IDとは異なる測定結果が Rx ONLY に取り付けてください。...
Page 319
ا إحتياطات السالمة . من أجل المستخدمين والمرضىApex ID يرجى قراءة هذا الدليل بعناية. يكمن الغرض من دليل اإلرشادات هذا في توفير التشغيل الفعال واآلمن لجهاز إحتياطات السالمة رموزيحتوي دليل اإلرشادات هذا على رموز مختلفة لمساعدة المشغل على إجراء التشغيل الصحيح واآلمن للجهاز والحماية من اإلصابة أو األضرار أو خسائر...
Page 328
Apex Importer: Manufactured for | SybronEndo Ormco B.V. 1332 S. Lone Hill Avenue Basicweg 20 NL -3821 BR Glendora, CA 91740 USA Amersfoort, 1-800-KERR-123 kerrdental.com The Netherlands MADE IN KOREA Manufactured by S-Denti Co., Ltd. #1214-18, Sicox tower 12F , 484, Dunchon-daero,...