TECHNISCHES HANDBUCH MT043
7.0
STÖRUNGEN UND ABHILFE
Nachfolgend führen wir einige Beispiele für Störungen
verschiedener Art auf, die im Laufe der Zeit auftreten
können. Es handelt sich dabei um Erscheinungen, die
vor allem von den Bedingungen des Gases sowie von
natürlicher Materialalterung (Gummi) und -abnutzung
abhängen.
Wir weisen darauf hin, daß alle Eingriffe an den Geräten
nur von technisch qualifiziertem Personal mit einschlä-
gigen Fachkenntnissen ausgeführt werden dürfen. Bei
Öffnen der Geräte durch unbefugtes Personal werden wir
von jeder Haftung befreit.
Daher ist es unerläßlich, daß Sie Ihr Wartungspersonal
fachlich qualifiziert ausbilden lassen oder aber die Dienste
unserer offiziellen Vertrags-Kundendienstzentren in Ihrem
Land in Anspruch nehmen.
7.1
TAB. 11 REGLER (Abb. 21-22-23)
STÖRUNG
PROBLEME
Falscher Zwischendruck
Alimentation ne convenant pas
Membrane [25] verschlissen
Membrane [25] usagée
Feder [72] lahm oder verbogen
Ressort [72] détendu ou détendu ou déformé
Reibung Membranlhalterpaket
Frottement groupe porte-menbrane
Regelfunktion
Membrane [25] abgemutzt
gestört
Menbrane [25] usagée
Feder [71] lahm oder verbogen
Anomalie de
Ressort [71] détendu ou déformé
functionnement
Atmungsöffnung verstopft
Trou d'évent bouchè
Stellglied-Führungsring [52] abgenutzt
Anneau de guideclapet [35] abimé
Reibung zwischen Stellglied und Stellgliedführung
Frottement entre clapet et guide-clapet
Ventilsitzabdichtung [7] beschädigt oder abgenutzt
Garniture armée [7] déformée ou usagée
Reibung am Ausgleichsbolzen
Frottement sur la tige d'équilibrage
Schließfeder [54] lahm oder verbogen
Ressort détendu uo déformé
Einstelldrücke Betriebsregelgerät und Monitor
zu nahe
Etalonnages détend. de serv. et monitor trop
rapprochés
Ventilteller [30] defekt
Clapet [30] abimé
Keine Dichtheit bei
Membrane [10] gerissen
Q=0
Rupture de la membrane [10]
Manque d'étanchéité
Q=0
Ventilteller [17]beschädigt
Clapet [17] abimé
MÖGLICHE URSACHEN
CAUSES POSSIBLES
MANUEL TECHNIQUE MT043
7.0
ANOMALIES ET INTERVRNTIONS
Une liste des dysfonctionnnements de diffèrent nature
qui pourraient se présenter dans le temps est donnée ci-
aprés.Il s'agit de phénoménes liés aux conditions du gaz
et naturellement aussi au vieillissement naturel et à l'u-
sure des matériaux.
Nous rappelons que toutes les interventions effectuées
sur les appareillages doivent etre réalisées par une per-
sonne qualifiée du point de vue technique et disposant
des connaissances appropriées en la matiére .Dans le
cas contraire, la société Fiorentini dégage tout type de
responsabilité.
Il est par conséquent conseillé de former le personnel
préposé à la maintenance ou de s'appuyer sur les cen-
tres d'assistance officiement agréés.
7.1
TAB. 11 DETENDEUR (FIG. 21-22-23)
GERÄT/BAUGRUPPE
APPAREIL
STABILISATOR RR40
PREDETENDEUR RR40 Remplacer
PILOT P. . .
PILOTE P...
REGELGERÄT
DETENDEUR
STABILISATOR RR40
PREDETENDEUR RR40 Membrane ersetzen
PILOTEN P...
PILOTE P...
39
ABHILFE
INTERVENTION
Federeinstellposition[72] ändern
Modifier [72] l'étalonnage
Ersetzen
Prüfen und ggf.
Remplacer
Paketbohrung und Welle zentrieren
Centrer le mouvement passage groupe et arbre
Membrane ersetzen [25]
Remplacer la membrana [25]
Prüfen und ggf.
Remplacer
Reinigen
Nettoyer
Ersetzen
Remplacer
Führungsringe [35] [36] prüfen
Controel les anneaux de guidagie[35] et [36]
Ersetzen
Remplacer
Dichtring [36] ersetzen
Remplacer l'anneau [36]
Ersetzen
Remplacer le ressort
Einstelldifferenz
vergrößern
Distancier les deux étalonnages
Ersetzen
Remplacer
Remplacer la membrane
Ersetzen
Remplacer