Publicité

Liens rapides

D - F
SICHERHEITSABSPERRVENTIL
VANNE DE SÉCURITÉ
SBC 782
TECHNISCHES HANDBUCH MT015
MANUEL TECHNIQUE MT015
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET LA MAINTENANCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pietro Fiorentini SBC 782

  • Page 1 D - F SICHERHEITSABSPERRVENTIL VANNE DE SÉCURITÉ SBC 782 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET LA MAINTENANCE...
  • Page 2 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 SBC 782 Ausgabe Januar 2001 Édition Janvier 2001...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 WICHTIGE HINWEISE CONSEILS WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE CONSEILS GÉNÉRAUX - Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät ist eine - L’appareillage décrit dans ce manuel est un dispositif in unter Druck stehende Systeme eingefügte qui fonctionne sous pression et qui est introduit dans Druckvorrichtung.
  • Page 4: Table Des Matières

    BEFÜLLEN DER LEITUNG, ÜBERPRÜFUNG L’ETANCHEITE EXTERIEURE ET ETALONNAGES AUF INNERE UND ÄUSSERE DICHTHEIT CONTROLE ETALONNAGE KONTROLLE DER EINSTELLUNG ANOMALIES ET INTERVENTIONS STÖRUNGEN UND ABHILFE VANNE DE SECURITE SBC 782 SICHERHEITSABSPERRVENTIL SBC 782 MAINTENANCE WARTUNG GENERALITES ALLGEMEINES PROCEDURE D’ENTRETIEN VANNE DE WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DAS...
  • Page 5: Einleitung

    Sicherheitsabsperrventile SBC 782 liefern. Les caractéristiques principales de la vanne et de ses Zusätzlich werden hier die wichtigsten Merkmale des accessoires y sont également illustrées. Sicherheitsalsperrventil SBC 782 und seines Zubehörs kurz erläutert. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES WICHTIGSTE MERKMALE La vanne de sécurité est un dispositif (fig. 1) qui bloque Das Sicherheitsabsperrventil SAV (Abb.
  • Page 6 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Abb./Fig. 1...
  • Page 7: Dispositif De Commande

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 STEUEREINHEIT DISPOSITIF DE COMMANDE Abb./Fig. 2 MESSWERKE TETES DE COMMANDE Abb./Fig. 3...
  • Page 8: Federtabelle

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 TAB. 1 FEDERTABELLE SICHERHEITSAB- TAB. 1 RESSORTS D’ETALONNAGE VANNE SPERRVENTIL (SAV) SBC 782 DE SECURITE SBC 782 EINSTELLBEREICH PLAGE D’ETALONNAGE Federcharakteistik Mod. 101 104- 105- Caractéristiques ressort Ident-Nr Farbe mbar mbar bar/min bar/max bar/min...
  • Page 9: Installation

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 INSTALLATION INSTALLATION ALLGEMEINES GENERALITES Vor der Installation des Sicherheitsabsperrventil ist Avant d'installer la vanne de sécurité, il est nécessaire sicherzustellen, daß: de s'assurer que: a) das Sicherheitsabsperrventil im vorgesehenen a) la vanne de sécurité peut être introduite dans l'es- Leitungsbereich spannungsfrei eingebaut werden pace prévu et peut être suffisamment accessible kann und für die zukünftigen Wartungsarbeiten...
  • Page 10 Installationsarten für de sécurité SBC 782 sont représentés sur la fig. 5 et 6. Sicherheitsabsperrventil SBC 782 sind in Abb. 5 und 6 La fig. 5 représente le schéma d’installation sur une dargestellt. In Abb. 5 sehen Sie das Montageschema an ligne de détente de pression;...
  • Page 11 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Abb./Fig. 6 Eingangs-Absperrarmatur Vanne de sectionnement en amont Sicherheitsabsperrventil Abb. 6 Vanne de sécurité fig. 6 Regelgerät mit integriertem SAV Abb. 5 Détendeur avec vanne de sécurité fig. 5 Pilotregler incorporée Eingangsdruck-Manometer Pilote Ausgangsmanometer Manomètre en amont Entlüftungshahn Manomètre en aval...
  • Page 12: Zubehör

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 ZUBEHÖR 3. 0 ACCESSOIRES “PUSH” (ABB. 7) VANNE DE DEVIATON A TROIS VOIES "PUSH" (FIG. 7) Das Pushventil ist ein federunterstütztes Spezial- Dreiwegeventil. Ist der Knopf in Ruhestellung, so ist die Le “Push” est une vanne de deviaton á trois voies à res- Verbindung über Eck zwischen den Wegen A und B her- sort.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE ALLGEMEINES GENERALITES Nach Installation sicherstellen, daß Après l’installation, vérifier que les vannes de section- Absperrorgane in der Ein- und Ausgangsleitung, ein nement d’entrée/sortie, ainsi que l’éventuel bipasse et gegebenenfalls vorhandenes Bypass-Ventil und der le robinet d’évent sont bien fermées.
  • Page 14: Befüllen Der Leitung, Überprüfung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Nachfolgend das Verzeichnis der verwendeten La liste des symboles utilisés et leur signification est Kurzzeichen und ihre Bedeutung: donnée ci-après: Pemax= max. Betriebsdruck am Geräteeingang. Pemax= pression maximale de fonctionnement à l’en- trée de l’appareil. Pzul= max.
  • Page 15: Kontrolle Der Einstellung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 KONTROLLE DER EINSTELLUNG CONTROLE ETALONNAGE Überprüfung und Einstellung des Auslösewerts der Contrôler et régler l'intervention du dispositif de Sicherheitsabsperrvorrichtung 1 erfolgen so: sécurité 1 comme ci-dessous: A) Bei Sicherheitsabsperrventilen, die durch das 3- A) Pour les dispositifs de sécurité reliés au tuyau en Wege-Ventil "Push"...
  • Page 16 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Ruhestellung (A und B verbunden) Position de repos (A et B en communication) Kontrollstellung (A und C verbunden) Position de contrôle (A et C en communication) Kammer mit kontrolliertem Druck Chambre à pression contrôlée Sicherheitsvorrichtung Dispositif de sécurité...
  • Page 17 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 ACHTUNG ATTENTION Nach erfolgter Prüfung die Impulsleitung A la fin de l’opération, rebrancher la tête de wieder an den Meßwerkkopf anschließen. commande à la prise de pression en aval. NB.: Wir empfehlen, die Überprüfung der SAV- N.B.: il est conseillé...
  • Page 18: Störungen Und Abhilfe

    à la maintenance ou de s'appuyer sur les cen- tren in Ihrem Land in Anspruch zu nehmen. tres d'assistance (CART) officiellement agréés. TAB. 2 SICHERHEITSABSPERRVENTIL SBC TAB. 2 VANNE DE SECURITE SBC 782 782 (ABB. 11 -12) (FIG. 11-12) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN...
  • Page 19 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Achtung: Wenn das Sicherheitsabsperrventil (SAV) .B. Si la vanne de sécurité est intervenue, avant d'ef- ausgelöst hat, sollten zuerst die Absperrorgane in fectuer toute autre opération, fermer les vannes der Eingangs- und Ausgangsleitung (V1 und V2) d'entrée et de sortie (V1 et V2) de la ligne et relâ- geschlossen und der Druck in der Regelstrecke cher la pression.
  • Page 20: Wartung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 WARTUNG MAINTENANCE ALLGEMEINES GENERALITES Vor jeder Wartungsarbeit ist unbedingt sicherzustellen, Avant d’effectuer toute intervention, il est important de daß die Leitung vor und hinter dem Regler abgesperrt s’assurer que la vanne été arrêtée en amont et en aval et und die Rohrstrecke zwischen dem Regler und den que toute la pression dans les tuyaux entre la vanne et les Absperrorganen drucklos sind.
  • Page 21: Procedure D'entretien Vanne De

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DAS PROCEDURE D’ENTRETIEN VANNE DE SICHERHEITSABSPERRVENTIL SBC 782 SECURITE SBC 782 VERSION VERSION VERSION VERSION Abb./Fig. 11...
  • Page 22 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Abb./Fig. 12...
  • Page 23: Operations Preliminaires

    Anweisungen für Demontage, Austausch Procédure pour le démontage, le remplacement sämtlicher Ersatzteile und complet des pièces de rechange et le Wiederzusam-menbau des remontage de la vanne de sécurité SBC 782 Sicherheitsabsperrventil SBC 782 (MAINTENANCE DE PREVENTION (VORBEUGENDE WARTUNG NACH PLAN) PROGRAMMEE)
  • Page 24 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 WIEDERZUSAMMENBAU REMONTAGE Wir weisen darauf hin, daß die O-Ringe und mecha- Il est rappelé que les joints O-Ring ainsi que les piè- nischen Teile (Schäfte usw.), die Gleitbewegungen ces mécaniques de coulissement (tiges, etc) doivent vollführen, vor dem Wiedereinbau mit einer dünnen être légèrement lubrifiés avant d’être remontés, avec Schicht Silikonfett leicht gefettet werden müssen.
  • Page 25 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 Tab. 3 NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR WAR- Tab. 3 CLES POUR LA MAINTENANCE DES TUNGSARBEITEN AM SICHERHEITSAB- VANNES DE SECURITE SBC 782 SPERRVENTIL SBC 782 Gabel-Ringschlüssel Rollgabelschlüssel Verstellbarer Stirnlochschlüssel Clé mixte Clé à molette Clé à ergots réglable Steckschlüssel...
  • Page 26: Poids Des Composants

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 GEWICHT DER BAUTEILE POIDS DES COMPOSANTS TAB. 4 GEWICHTSTABELLE DER TAB. 4 POIDS DES COMPOSANTS EN BAUTEILE IN KG. 1” 1” 2” 2” 3” 4” 6” 8” 10” 20,5 234 385 0,65 0,65 0,15 0,15 10,4 19,7...
  • Page 27: Liste Des Pieces De Rechange Conseillees

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 LISTE DES PIECES DE RECHANGE LISTE DER EMPFOHLENEN CONSEILLEES ERSATZTEILE...
  • Page 28 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 SICHERHEITSABSPERRVENTIL SBC 782 VANNE DE SECURITE SBC 782 DN: 1” ÷ 3”...
  • Page 29 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 VERSION VERSION...
  • Page 30 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 VERSION VERSION...
  • Page 31 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 STEUEREINHET DISPOSITIF DE COMMANDE MESSWERKE TETES DE COMMANDE...
  • Page 32 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 MENGE/NBRE DE PIECES 1” ” ÷ 3” 4” ÷ 8” 10” POS. BESCHREIBUNG/DESCRIPION Ventilsitzabdichtung Guarniture armée O. Ring Ventilsitzabdichtung Guarniture armée Führungring Bague de guidage Führungring Bague de guidage O. Ring O. Ring O. Ring O.
  • Page 33: Pour Commander Des Pieces Rechange, Preciser

    TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 ERFORDERLICHE ANGABEN BEI DER BESTEL- POUR COMMANDER PIECES LUNG VON ERSATZTEILEN: RECHANGE, PRECISER: Type Type Dne (Nennweite SAV-Eingang) Dne (diamètre nominal d'entrée) Meßwerktyp für SAV Type de tête pour sécurité Fabrikationsnummer Numéro de série Baujahr Année de fabrication Medium...
  • Page 34 TECHNISCHES HANDBUCH MT015 MANUEL TECHNIQUE MT015 ANMERKUNGEN NOTES...
  • Page 35 Bei den Daten handelt es sich um nicht verbindliche Richtangaben. Wir behalten uns vor, bei Bedarf ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen. Les données sont purement indicatives et n'engagent en rien la responsabilité de la société qui se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifications sans aucun préavis. Pietro Fiorentini S.p.A.

Table des Matières