Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REGOLATORE DI PRESSIONE • PRESSURE REGULATOR
GAS-DRUCKREGELGERÄT • DETENDEUR DE PRESSION
REGULADOR DE PRESION • REGULADOR DE PRESSÃO
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO MT032
MANUAL MT032
ISTRUZIONI PER
INSTALLATION,
L'INSTALLAZIONE, LA
COMMISSIONING
MESSA IN SERVIZIO E
AND MAINTENANCE
LA MANUTENZIONE.
ISTRUCTIONS.
APERVAL
TECHNISCHES
HANDBUCH MT032
ANLEITUNG ZUR
INSTALLATION,
INBETRIEBNAHME
UND WARTUNG.
MANUEL
TECHNIQUE MT032
TÉCNICO MT032
INSTRUCTIONS POUR
INSTRUCCIONES
L'INSTALLATION, LA
MISE EN SERVICE ET
INSTALACIÓN,
L'ENTRETIEN.
PUESTA EN SERVICIO
Y MANTENIMIENTO.
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO MT032
INSTRUÇÕES PARA
INSTALAÇÃO,
PARA LA
ARRANQUE E
MANUTENÇÃO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pietro Fiorentini APERVAL MT032

  • Page 1 REGOLATORE DI PRESSIONE • PRESSURE REGULATOR GAS-DRUCKREGELGERÄT • DETENDEUR DE PRESSION REGULADOR DE PRESION • REGULADOR DE PRESSÃO APERVAL MANUALE TECHNICAL TECHNISCHES MANUEL MANUAL MANUAL TECNICO MT032 MANUAL MT032 HANDBUCH MT032 TECHNIQUE MT032 TÉCNICO MT032 TÉCNICO MT032 INSTRUÇÕES PARA ISTRUZIONI PER INSTALLATION, INSTRUCTIONS POUR INSTRUCCIONES...
  • Page 2 MT032 APERVAL 301/A - 301/A/TR AR/73 302/A PRESSIONE D’ENTRATA PRESSIONE D’USCITA PRESSIONE DI CONTROLLO INLET PRESSURE OUTLET PRESSURE CONTROL PRESSURE AUSGANGSDRUCK STEUERDRUCK EINGANGSDRUCK PRESION AMONT PRESION AVAL PRESION DE COMMANDE PRESIÓN DE ENTRADA PRESIÓN DE SALIDA PRESIÓN DE CONTROL PRESSÃO DE ENTRADA PRESSÃO AJUSTANTE PRESSÃO DE CONTROLO Edizione Febbraio / Issue February / Ausgabe Februar / Édition Février / Edición Febrero / Edición Fevereiro 2005...
  • Page 3 MT032 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La PIETRO FIORENTINI SPA con sede legale a Milano (Italy) – via Rosellini, 1, dichiara sotto la sua unica responsabilità che le apparecchiature della serie APERVAL marcate CE presentate in questo manuale sono progettate, fabbricate, provate e controllate in conformità con le prescrizioni della Direttiva sulla Attrezzature a Pressione 97/23/EC (PED).
  • Page 4 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 AVVERTENZE PRECAUTIONS WICHTIGE HINWEISE AVVERTENZE GENERALI GENERAL PRECAUTIONS WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE - L’apparecchiatura descritta in questo - The apparatus described in this manual is - Das in diesem Handbuch beschriebene manuale è un dispositivo soggetto a a device subject to pressure installed in Gerät ist eine in unter Druck stehende pressione...
  • Page 5 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 CONSEILS ADVERTENCIAS ADVERTÊNCIAS CONSEILS GÉNÉRAUX ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS - L’appareillage décrit dans ce manuel est - El aparato descrito en este manual es un - A aparelhagem descrita neste manual é un dispositif qui fonctionne sous pres- dispositivo sometido a presión e incorpo- um dispositivo sujeito a pressão introdu-...
  • Page 6 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 AVVERTENZE PRECAUTIONS WICHTIGE HINWEISE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION Qualora l’installazione dell’apparecchiatura If the installation of the apparatus requires the Falls die Installation vor Ort die Anwendung von richieda l’applicazione in campo di raccordi a application of compression fittings in the Druck-Anschlussstücken erfordert, hat deren compressione,...
  • Page 7 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 CONSEILS ADVERTENCIAS ADVERTÊNCIAS INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Si l’installation de l'appareillage exige De necesitarse racores de compresión para No caso que para a instalação da aparelhagem d'appliquer sur place des raccords à la instalación de los aparatos in situ, se seja necessária a aplicação no campo de compression, ces derniers doivent être...
  • Page 8: Table Des Matières

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 INDICE INDEX INHALT INTRODUZIONE ... . . PAGINA 10 INTRODUCTION ....PAGE 10 EINLEITUNG.
  • Page 9 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 SOMMAIRE INDICE INDICE INTRODUCTION ....PAGE 11 INTRODUCCION... . . PÁGINA 11 INTRODUÇÃO .
  • Page 10: Introduzione

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 INTRODUZIONE INTRODUCTION EINLEITUNG Scopo di questo manuale è di fornire The scope of this manual is to provide the Dieses Handbuch soll wichtige informazioni essenziali per l’installazione, la essential information for the installation, Informationen für Installation,...
  • Page 11: Introduction

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 INTRODUCTION INTRODUCCION INTRODUÇÃO Le but de ce manuel est de fournir des Este manual tiene como finalidad Este manual pretende condensar as informations essentielles pour l’installation, proporcionar la información necesaria para principais informações relativas...
  • Page 12 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 membrana 42 derivante dalla pressione di upstream pressure) a state of imbalance of erfolgt durch Vergleich zwischen der Kraft valle. the mobile assembly 5 is created and leads der Einstellfeder 22 und dem auf die esempio, durante to an increase in the opening of the...
  • Page 13 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 La pression Pc est commandée par le pilote tarado 22 y la que la presión de salida ejerce sistema móvel 5, o que leva a um aumento qui en règle la valeur. Le réglage se fait en sobre la membrana 42.
  • Page 14: Valvola Di Regolazione Ar73

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 PILOTA 302/A - PILOT 302/A PILOT 302/A PILOTES 302/A PILOTO 302/A - PILOTO 302/A sfiato vent Abblasöffnung évent venteo alívio sfiato vent Abblasöffnung évent venteo alívio Fig. 2A VALVOLA DI REGOLAZIONE AR73 AR73 REGULATING VALVE ABSTRÖMDROSSEL AR73 La valvola AR73 è...
  • Page 15: Vanne Régulatrice Ar73

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 VANNE RÉGULATRICE AR73 VALVULA DE REGULACION AR73 VÁLVULA DE REGULAÇÃO AR73 La vanne AR73 est un dispositif réglable La válvula AR73 es un dispositivo regulable A válvula de regulação AR73, é um pour la régulation du flux.
  • Page 16 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 TAB. 1 VALORI REGOLAZIONE TAB. 1 AR73 REGULATING VALVE TAB. 1 EINSTELLWERTE DER DROSSEL VALVOLA DI REGOLAZIONE AR73 ADJUSTMENT VALUES (Rating AR73 (Positiondes Einstellelements) (N° di gradazione) No.) DN 25 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100...
  • Page 17 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 TAB. 1 VALEURS DE REGLAGE VANNE TAB. 1 VALORES DE REGULACION DE TAB. 1 VALORES DE REGULAÇÀO DA REGULATRICE AR73 (N°de gradation) LA VALVULA AR73 (N° de VÀLVULA AR73 graduación) Le principe de fonctionnement du pilote a El principio de funcionamiento del piloto ha O principio de operação do piloto já...
  • Page 18: Molle Di Taratura

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 dall'esterno tramite gli intagli praticati sul outside by means of the notches on the 4d) gedrosselt werden. raccordo 67 e l'ugello 68 (fig. 4e).Quando connection fitting 67 and the nozzle 68 (fig. Der Grad der Drosselung kann von außen an gli intagli sono allineati tra loro o comunque 4e).
  • Page 19: Ressort D'etalonnage

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 qu’avec l’ouverture maximale, la probabilité mientras que con la mínima apertura son d’amorçage de pompages est plus élevée, más elevadas las variaciones de la presión de salida en los momentos en que varía la tandis qu’avec l’ouverture minimale, les demanda de caudal.
  • Page 20: Installazione

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Il principio di funzionamento del pilota è già The operating principle of the pilot has Das Funktionsprinzip des Pilotreglers wurde stato brevemente illustrato nel par. 1.2. La already been briefly illustrated in par. 1.2. bereits in Abschnitt 1.2 kurz erläutert.
  • Page 21 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Tab. 4 Molle di taratura pilota 302/A - Tab. 4 Pilot 302/A setting springs - Tab. 4 Einstellfedern Pilotregler 302/A Tab. 4 Ressorts d’etalonnage pilote 302/A - Tab. 4 Muelles de calibrado del piloto 302/A - Tab. 4 Molas de calibração do piloto 302/A Codice Code Colore...
  • Page 22 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 TAB. 5 COLLEGAMENTO APPARECCHIATURE TAB. 5 CONNECTING THE APPARATUSES TAB. 5 INSTALLATIONSSCHEMEN I collegamenti tra l’apparecchiatura e la The connections between the apparatus and Der Anschluss zwischen Gerät und tubazione principale devono essere eseguiti the main piping must be made using stain- Hauptleitung ist mit einer Rohrleitung aus con tubo di acciaio inox o rame, avente un...
  • Page 23: Installation

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO GÉNÉRALITÉS GENERALIDADES GENERALIDADES Aucun autre dispositif de sécurité situé en No es necesario montar otro dispositivo O regulador não necessita de algum ulterior amont du détendeur n’est nécessaire pour más de seguridad en la entrada del dispositivo de segurança colocado a la protection contre les éventuelles...
  • Page 24 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 TAB. 6 PARTICOLARE PRESA MULTIPLA TAB. 6 DETAIL OF MULTIPLE TAKE - OFF TAB. 6 DETAIL MEHRFACHIMPULSLEITUNG CON I NUMERI DI RIFERIMENTO WITH OF THE IMPULSE TAKE - OFF MIT REFERENZNUMMERN FÜR PRESE DI IMPULSO REFERENCE NUMBERS DIE IMPULSABGRIFFE...
  • Page 25 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 TAB. 6 DETAIL DE LA PRISE MULTIPLE TAB. 6 DETALLE DE LA TOMA MULTIPLE TAB. 6 DETALHE DA TOMA IMPULSOS AVEC NUMEROS DE REPERE DES CON LOS NUMEROS DE REFERENCIA MULTIPLA, N°...
  • Page 26: Accessori

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR VALVOLA DI SFIORO RELIEF VALVE SICHERHEITSABBLASEVENTIL La valvola di sfioro è un dispositivo di The relief valve is a safety device which Abblaseventil dient sicurezza provvede scaricare releases a certain quantity of gas to the Sicherheitsvorrichtung zum Schutz der all’esterno una certa quantità...
  • Page 27: Accessories

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 ACCESSOIRES ACCESORIOS ACESSÓRIOS SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT VÁLVULA DE ESCAPE VÀLVULA DE ALÍVIO La soupape d'échappement est un dispositif La válvula de escape es un dispositivo de A válvula de alívio é um dispositivo de de sécurité...
  • Page 28: Installazione Diretta Sulla Linea

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 3.1.1 INSTALLAZIONE DIRETTA SULLA 3.1.1 DIRECT INSTALLATION IN THE 3.1.1 INSTALLATION DIREKT AN DER LINEA (Fig. 7) LINE (Fig. 7) LEITUNG (Fig. 7) Quando la valvola di sfioro è montata When the relief valve is fitted directly in the Wenn das Abblaseventil direkt an der direttamente sulla linea, senza cioè...
  • Page 29: Installation Directe Sur La Ligne

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 3.1.1 INSTALLATION DIRECTE SUR LA 3.1.1 INSTALACÍON DIRECTA SOBRE 3.1.1 INSTALAÇÃO DIRECTA NA LINHA LIGNE (Fig. 7) LA LÍNEA (Fig.7) (Fig. 7) Quand la soupape d'échappement est Cuando la válvula de escape se monta Quando a válvula de alívio é...
  • Page 30: Acceleratore

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 ACCELERATORE ACCELERATOR SCHLIESSBESCHLEUNIGER Nel caso in cui si impieghi come monitor il In accelerator (fig.9) is installed on the Bei Einsatz eines Monitor-Regelgerätes regolatore Reval 182 o il monitor incorpora- PM/182 incorporated monitor and on the Reval 182 oder des integrierten Monitors to PM/182, per accelerarne l'intervento in REVAL 182 regulator (use as in- line...
  • Page 31: Accélérateur

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 ACCÉLÉRATEUR ACELERADOR ACELERATOR Dans le cas où est utilisé comme monitor le En el caso en que se emplee como monitor Se o regulador Reval 182 ou o monitor détendeur Reval 182 ou le monitor el regulador Reval 182 o el monitor incorpo- PM/182 são utlizados como monitor, é...
  • Page 32: Valvola Di Blocco Incorp. Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA VB/93 INCORPORATED SLAM- INTEGRIERTES SICHERHEITSAB- VB/93 SHUT SPERRVENTIL (SAV) VB/93 E' un dispositivo (fig. 10a) che blocca This is a device (fig. 10a) which immediately Das Sicherheitsabsperrventil SAV (Abb. 10a) immediatamente il flusso del gas se, a causa blocks the gas flow if, following some kind dient zur sofortigen Unterbrechung des...
  • Page 33: Vanne De Sécurité Incorporée Vb/93

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 VANNE DE SÉCURITÉ INCORPORÉE VALVULA DE BLOQUEO INCORPORADA VÁLVULA SEGURANÇA VB/93 VB/93 INCORPORADA VB/93 Esta válvula (fig. 10a) corta de imediato a Il s’agit d’un dispositif (Fig. 10a) qui bloque Es un dispositivo (fig. 10a) que corta passagem de gás, se por algum motivo a immédiatement le flux du gaz si, en raison inmediatamente el flujo del gas si, por...
  • Page 34 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Questo provoca la traslazione verso il basso of the shaft 13 which shifts the feeler 7 and Hierdurch erfolgt die Verschiebung der dell’alberino 13 che per mezzo della camma releases the lever mechanism 114 by means Steuerachse 16 nach oben, wodurch der sposta il tastatore 7 sganciando il leverismo of the cam.
  • Page 35: Fonction. Vanne De Sécurité Vb/93

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 4.2.1 FONCTIONNEMENT VANNE DE 4.2.1 FUNCIONAMIENTO BLOQUEO 4.2.1 FUNCIONAMENTO DO BLOQUEIO SÉCURITÉ VB/93 VB/93 VB/93 Le mécanisme de sécurité comprend: El mecanismo de bloqueo comprende: O seu mecanismo comprende: • un clapet mobile 104 soumis à la •...
  • Page 36: Molle Di Taratura Blocco Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 4.2.2 Tab. 8 MOLLE DI TARATURA 4.2.2 Tab. 8 VB/93 SETTING SPRINGS 4.2.2 Tab. 8 FEDERTABELLE SICHER BLOCCO VB/93 HEITSAB-SABSPERRVENTIL (SAV) VB/93 CAMPO DI TARATURA Wa in mbar PLANGE D’ÉTALONNAGE Wa en mbar SETTING RANGE Wa in mbar CAMPO DE CALIBRADO Wa en mbar EISTELLBEREICH Wa mbar...
  • Page 37: Ressorts D'etalonnage Vanne De Securité Vb/93

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 4.2.2 Tab. 8 RESSORTS D’ETALONNAGE 4.2.2 Tab. 8 MUELLE DE TARADO 4.2.2 Tab. 8 MOLAS DE CALIBRAÇÃO VANNE DE SECURITE VB/93 BLOQUEO VB/93 BLOQUEO VB/93 CAMPO DI TARATURA Wa in mbar PLANGE D’ÉTALONNAGE Wa en mbar SETTING RANGE Wa in mbar CAMPO DE CALIBRADO Wa en mbar...
  • Page 38: Monitor Incorporato Pm/182

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 4.3.1 MONITOR INCORPORATO PM/182 4.3.1 PM/182 INCORPORATED MONITOR 4.3.1 INTEGRIERTER MONITOR PM/182 Questo dispositivo di emergenza (fig. 11) è This emergency device (fig. 11) is fixed Diese Sicherheitsvorrichtung (Abb. 11) ist fissato direttamente al corpo del regolatore directly on the body of the service regulator.
  • Page 39: Monitor Incorporé Pm/182

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 4.3.1 MONITOR INCORPORÉ PM/182 4.3.1 MONITOR INCORPORADO PM/182 4.3.1 MONITOR INCORPORADO PM/182 Ce dispositif de secours (Fig. 11) est fixé Este dispositivo monitor (fig. 11) se Este dispositivo de segurança (fig. 11) é directement au corps du détendeur de service.
  • Page 40: 4.3.3 Molle Di Taratura

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 4.3.3 MOLLE DI TARATURA 4.3.3 SETTING SPRINGS 4.3.3 FEDERTABELLE REGELDRUCK Il regolatore REVAL 182 e il monitor The REVAL 182 regulator and the monitor Für das Gas-Druckregelgerät REVAL 182 PM/182 utilizza i piloti P90, P92 e 204/A. I PM/182 uses the P90, P92 and 204/A pilots.
  • Page 41: 4.3.3 Ressorts D'étalonnage

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 4.3.3 RESSORTS D'ÉTALONNAGE 4.3.3 MUELLE DE TARADO 4.3.3 MOLAS DE CALIBRAÇÃO Le détendeur REVAL 182 utilise les pilotes El regulador REVAL 182 el monitor PM/182 O regulador REVAL 182 e o monitor PM/182 P90, P92 et 204/A.
  • Page 42: Messa In Servizio

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 MESSA IN SERVIZIO START UP INBETRIEBNAHME GENERALITÀ GENERAL ALLGEMEINES Dopo l'installazione verificare che le valvole After installation, check that the inlet/output Nach der Installation sicherstellen, daß die intercettazione entrata/uscita, on-off valves, any by-pass and the bleed Absperror-gane l'eventuale by-pass e il rubinetto di sfiato cock are closed.
  • Page 43: Mise En Service

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 MISE EN SERVICE PUESTA EN MARCHA ACIONAMENTO GENERALITES GENERALIDADES GENERALIDADES Après l’installation, vérifier que les vannes Una vez terminada la instalación comprobar Depois de instalar o regulador, verificar que de sectionnement d’entrée/sortie, ainsi que que las válvulas de interceptación de as válvulas de corte à...
  • Page 44 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Di seguito è riportato l'elenco dei simboli The list of symbols used and their meanings Nachfolgend das Verzeichnis der verwende- usati e il loro significato. are listed below: ten Kurzzeichen und ihre Bedeutung: = Conformità...
  • Page 45 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 La liste des symboles utilisés et leur A continuación presentamos una lista de los A legenda de símbolos, tem o seguinte signification est donnée ci-après: símbolos usados y su significado: significado: = conformité...
  • Page 46: Messa In Gas, Controllo Tenuta Esterna E Tarature

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 MESSA IN GAS, CONTROLLO GAS INPUT, CONTROL OF EXTERNAL UNTER ÜBERDRUCKSETZUNG, TENUTA ESTERNA E TARATURE TIGHTNESS AND SETTING PRÜFUNG DER ÄUSSEREN DICHTHEIT UND EICHUNGEN manovra pressurizzazione The apparatus pressurization operation Das unter Überdruck Setzen des Gerätes dell’apparecchiatura, dovrà...
  • Page 47: Branchement Au Gaz Contrôle De L'étanchéite Extérieure Et Étalonnages

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 BRANCHEMENT AU GAZ, CONTROLE PUESTA EN GAS, CONTROL DE LA ALIMENTAÇÃO COM GÁS, CONTROLE DAVEDAÇÃO EXTERNA DE L’ETANCHEITE EXTERIEURE ET ESTANQUEIDAD EXTERIOR Y ETALONNAGES TARADOS CALIBRAÇÕES La manœuvre de pressurisation de l’appareil La operación de presurización del aparato operação pressurização...
  • Page 48 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Fig. 14 Aprire il rubinetto di sfiato 6. Open the bleed cock 6. Den Entlüftungshahn 6 öffnen. Aprire la valvola AR73 in posizione 8. Open the AR73 valve in position 8. Die Drossel AR73 auf Position 8 öffnen.
  • Page 49 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Fig. 15- Vite di regolazione 30./... / Fig. 15 - 30./... adjustment screw. / Fig. 15 - Regeldruckeinstellung am Pilot 30./... Fig. 15 - Vis de reglage pilote 30./... /Fig. 15 - Tornillo de regulación 30/... /Fig. 15 - Parafuso 30/... Ouvrir le robinet d’évent 6.
  • Page 50: Messa In Servizio Regolatore Aperval Con Valvola Blocco Incorporata Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 MESSA SERVIZIO COMMISSIONING THE REGULATOR INBETRIEBNAHME DES REGLERS REGOLATORE APERVAL APERVAL WITH INCORPORATED APERVAL INTEGRIERTEM VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA VB/93 SLAM-SHUT (FIG. 16) SICHERHEITSABSPERRVENTIL VB/93 (FIG. 16) VB/93 (Abb. 16) Fig. 16 Nel caso sia presente sulla linea anche la If there is also a relief valve in the line, refer Falls an der Regelstrecke ein separates...
  • Page 51: Mise En Service Du Détendeur Aperval Avec Vanne De Sécurité Vb/93 Incorporée

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 MISE EN SERVICE DU DETENDEUR PUESTA EN SERVICIO DEL REGULADOR ACTIVAÇÃO REGULADOR APERVAL AVEC VANNE APERVAL CON VALVULA DE BLOQUEO APERVAL E VÁLVULA SEGURANÇA SECURITE VB/93 INCORPOREE INCORPORADA VB/93 (FIG. 16) INCORPORADA VB/93 (FIG.
  • Page 52 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 B) Per dispositivi sprovvisti della valvola B) On devices without the "push" valve B) Bei Anlagen ohne Prüfventil ”Push” “push” (fig. 18) è consigliabile collegare (fig. 18) we recommend separately (Abb. 18): Impulsleitung lösen und separatamente la testata di comando ad connecting the control head to a Prüfleitung am SAV-seitigen Anschluß...
  • Page 53 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 B) Pour les disopsitif sans vanne “push” B) Respecto a los dispositivos no provistos B) Para instalações sem a válv. “push”, (fig. 18) il est conseillé de brancher de la válvula “push” (fig. 18), se aconseja ligar directamente a fonte exterior de séparément la tete de commande à...
  • Page 54 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Al termine delle operazioni di verifica del On completion of the slam-shut tests, Nachdem Überprüfung blocco, procedere come segue. proceed as follows: Sicherheitsabsperrventils beendet ist, ist folgendermaßen weiter vorzugehen: Assicurarsi che il blocco sia in Ensure that the slam-shut is in the posizione di chiusura.
  • Page 55 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 A la fin des opérations de vérification de la Al finalizar las operaciones de comproba- Ao terminar as operações de inspeção do sécurité, procéder de la façon suivante: ción de la intervención del dispositivo de bloqueio, operar come segue: bloqueo, proceder como sigue: S’assurer que la sécurité...
  • Page 56 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Tarature apparecchiature di una linea costituita da Regolatore tipo APERVAL + Blocco + Sfioro Tab. 12: Settings of in-line apparatuses consisting of APERVAL Regulator + Slam-shut + Relief valve Einstellempfehlungen der Geräte in einer aus APERVAL + SAV + SBV bestehenden Regelstrecke Taratura Regol.
  • Page 57 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Etalonn. des appareill. d'une ligne formée d'un détend. de serv. APERVAL+ une vanne de sécur.+ une soupa. d'échappement Tab. 12: Calibrado de los aparatos de una linea conformada por Regulador APERVAL + Bloqueo + Venteo Calibrações das aparelhagens de uma linha costituida da Regulante APERVAL + Bloqueio + Alívio Taratura Regol.
  • Page 58: Messa In Servizio Regolatore Aperval Con Monitor Incorporato Pm/182 E Valvola Acceleratrice

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 MESSA SERVIZIO COMMISSIONING THE REGULATOR INBETRIEBNAHME DES REGLERS REGOLATORE APERVAL APERVAL WITH INCORPORATED APERVAL INTEGRIERTEM MONITOR INCORPORATO PM/182 E PM/182 MONITOR MONITOR PM/182 VALVOLA ACCELERATRICE (FIG. 19) ACCELERATING VALVE (FIG. 19) SCHLIESSBESCHLEUNIGER (Abb.
  • Page 59: Mise En Service Du Détendeur

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 MISE EN SERVICE DU DETENDEUR PUESTA EN SERVICIO DEL REGULADOR ACTIVAÇÃO REGULADOR APERVAL AVEC MONITOR APERVAL CON REGULADOR MONITOR APERVAL MONITOR INCORPORE PM/182 E VANNE INCORPORADO PM/182 Y VÁLVULA INCORPORADO PM/182 D'ACCELERATION (Fig.
  • Page 60: Messa In Servizio Regolatore

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 valore prescelto di lavoro del regolatore indicator through the port (fig. 20). 14) Am Schauglas der Hubanzeige (Abb. di servizio. 15) Choke the AR73 valve referring to the 20) prüfen, ob der Monitor PM/182 voll 14) Verificare che il monitor PM/182 si indicative values shown in table 1.
  • Page 61: Mise En Service Du Détendeur

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Dans le cas contraire, éliminer les causes después de una fase de incremento, se Em xaso contrário eliminar as causas qui engendrent une perte intérieure. estabilice a un valor un poco superior al que geram a fuga interna.
  • Page 62 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Controllare e registrare l’intervento del Check and adjust the intervention of the Überprüfung und Einstellung des Auslösewerts dispositivo di blocco 7 come segue: slam-shut 7 as follows: der Sicherheitsabsperrvorrichtung 7 erfolgen A) Per i dispositivi di blocco collegati alla A) For slam-shuts connected to the tubazione di valle tramite la valvola...
  • Page 63 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Contrôler et régler l'intervention du Controlar y ajustar la intervención del Controlar e ajustar a operação da válv. de dispositif de sécurité 7 comme ci dessous: dispositivo de bloqueo 7, como se indica a segurança como segue:...
  • Page 64 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Al termine delle operazioni di verifica del On completion of the slam-shut tests, Nachdem Prüfung blocco, procedere come segue: proceed as follows: Sicherheitsabsperrventils beendet ist, weiter wie folgt vorgehen: Assicurarsi che il blocco sia in Ensure that the slam-shut is in the posizione di chiusura.
  • Page 65 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 A la fin des opérations de vérification de la finalizar operaciones Ao terminar as operações de verificação sécurité, procéder de la facon suivante: comprobación de la intervención del do bloqueio, proceder como segue: dispositivo de bloqueo, proceder come S’assurer que la sécurité...
  • Page 66: Messa In Servizio Del Regolatore Aperval Piú Monitor In Linea Aperval Con Valvola Di Blocco Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 verificare che la pressione di valle, on-off valves V1 and V2. bis der Wert des Einstelldrucks mit dem dopo una fase di incremento, si 21) Very slowly open the downstream on- geringstmöglichen Skalenwert der Drossel stabilizzi a un valore di poco superiore off valve V2 to obtain the complete...
  • Page 67: Mise En Service Du Détendeur

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 valeur a péine superieure à la valeur de y en el piloto 30... de tal manera que el que geram a fuga interna. fermeture de l’ensemble pilote-monitor. valor de la presión de tarado se consiga 20) Com sabonária, verificar...
  • Page 68 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Controllare e registrare l’intervento del Check and adjust the intervention of the Überprüfung und Einstellung des Auslösewerts dispositivo di blocco 7 come segue: slam-shut 7 as follows: der Sicherheitsabsperrvorrichtung 7 erfolgen A) Per i dispositivi di blocco collegati alla A) For slam-shuts connected to the tubazione di valle tramite la valvola...
  • Page 69 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 - stabiliser cette pression à la valeur auxiliar controlada; - estabilizar esta pressão à pressão do d’étalonnage fixée pour le détendeur; - estabilizar esta presión al valor de set-point do regulador. - insérer la goupille de référence 2 tarado escogido para el regulador;...
  • Page 70 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Al termine delle operazioni di verifica del On completion of the slam-shut tests, pro- Nachdem Überprüfung blocco, procedere come segue: ceed as follows: Sicherheitsabsperrventiles beendet ist, ist folgendermaßen weiter vorzugehen: Assicurarsi che il blocco sia in Ensure that the slam-shut is in the posizione di chiusura.
  • Page 71 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 A la fin des opérations de vérification de la finalizar operaciones Quando finalizar as operações de verifição sécurité, procéder de la façon suivante: comprobación de la intervención del da intervenção do dispositivo de bloqueio, dispositivo de bloqueo, proceder como proceder do seguinte modo: S’assurer que la sécurité...
  • Page 72 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 necessario ripetere le operazioni di cui repeat the above operations with a ausgangsseitiges Absperrventil wieder al punto 9, in modo tale da riaggiustare smaller opening of the AR73 valve. drosseln, damit ein Druckstoß auf die la taratura aumentando l'apertura della 18) It is reccommended to check that the nachfolgende Installation vermieden...
  • Page 73 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 point 9, afin de réajuster l’étalonnage surgen fenómenos de oscilación será do piloto. Se ao contrario verificar que en augmentant l’ouverture de la vanne necesario repetir las operaciones del com o aumento de caudal a pressão de AR73, ou l’ouverture du dispositif punto 9 y reajustar el tarado aumentan- calibração baixa, repetir as operações...
  • Page 74 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Tarature apparecchiature di un linea costituita da regolante tipo APERVAL + Monitor + Blocco + Sfioro Tab. 13: Settings of in-line apparatuses consisting of regulator APERVAL + Monitor + Slam-shut + Relief valve Einstellung der Geräte in einer aus Regler APERVAL + Monitor + SAV + SBV bestehender Regelstrecke Taratura Regol.
  • Page 75 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Tarage des disposit. d’une installat. realisee avec un detend. de service type APERVAL + Monitor + Securite + Soupape Tab. 13: Calibrado de los aparatos de una linea conformada por regul. APERVAL + Monitor + Bloqueo + Venteo Calibrações das aparelhagens de uma linha costituida de regul.
  • Page 76: Anomalie E Interventi

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 ANOMALIE E INTERVENTI TROUBLE-SHOOTING STÖRUNGEN UND ABHILFE Di seguito evidenziamo alcune casistiche The problems of various kinds which could Nachfolgend führen wir einige Beispiele für che potrebbero nel tempo, presentarsi sotto arise over time are highlighted below.
  • Page 77: Anomalies Et Interventions

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 ANOMALIES ET INTERVENTIONS ANOMALIAS Y REMEDIOS IRREGULARIDADES E INTERVENÇÕES Une liste des dysfonctionnements de A continuación se presenta una serie de Em seguida queremos evidenciar alguns différente nature qui pourraient se présenter casísticas que con el tiempo podrían darse casos que com o passar do tempo podem dans le temps est donnée ci-après.
  • Page 78: Monitor Pm/182

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Tab. 15 MONITOR PM/182 (FIG. 25) Tab. 15 PM/182 MONITOR (FIG. 25) Tab. 15 MONITOR PM/182 (ABB. 25) INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI APPARECCHIO INTERVENTO PROBLEM POSSIBLE CAUSE APPARATUS REMEDY STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN GERÄT ABHILFE PROBLEME...
  • Page 79: Monitor Pm/182

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Tab. 15 MONITOR PM/182 (FIG. 25) Tab. 15 MONITOR PM/182 (FIG. 25) Tab. 15 PM/182 MONITOR (FIG. 25) INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI APPARECCHIO INTERVENTO PROBLEM POSSIBLE CAUSE APPARATUS REMEDY STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN GERÄT ABHILFE PROBLEME...
  • Page 80: Blocco Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Tab. 16 BLOCCO VB/93 (FIG. 26) Tab. 16 VB/93 SLAM-SHUT (FIG. 26) Tab. 16 SICHERHEITSABSPERRVENTIL VB/93 (ABB. 26) INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI INTERVENTO PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE PROBLEME CAUSES POSSIBLES INTERVENTION ANOMALIAS...
  • Page 81: Securite Detendeur Vb/93

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Tab. 16 SECURITE DETENDEUR Tab. 16 BLOQUEO VB/93 (FIG. 26) Tab. 16 BLOQUEIO VB/93 (FIG. 26) VB/93 (FIG. 26) INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI INTERVENTO PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE PROBLEME CAUSES POSSIBLES INTERVENTION...
  • Page 82: Manutenzione

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG ALLGEMEINES GENERALITÀ GENERAL Le operazioni di conduzione, verifica e Before carrying out any operation it is Vor jeder Wartungsarbeit ist unbedingt manutenzione dovranno essere effettuate in important to ascertain that the regulator has sicherzustellen, daß...
  • Page 83: Maintenance

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 MANUTENÇÃO MAINTENANCE MANTENIMIENTO GENERALIDADES GENERALITES GENERALIDADES Avant d’effectuer toute intervention, il est Antes de efectuar cualquier intervención es Antes de efetuar qualquer intervenção é important de s’assurer que le détendeur a été importante asegurarse de que las válvulas importante certificarse que o regulador arrêté...
  • Page 84: Manutenzione Preventiva Programmata

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Procedura per lo smontaggio, sostituzione Procedure disassembling, Anweisungen für Demontage, completa delle parti di ricambio e completely changing spare kompleten Austausch rimontaggio del regolatore di pressione parts, reassembling Ersatzteile und Wiederzusammenbau APERVAL con pilota 301/A + AR73 APERVAL pressure regulator with Druckre-glers...
  • Page 85: Maintenance De Prevention Programmee

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Procédure pour le démontage, le Cómo se desmunta y se vuolve a Procedimento para desmontage remplacement complet des pièces de montar el regulador de presión completa das partes de reposição rechange et le remontage du APERVAL con piloto 301/A + e remontagem do regulador de pressão détendeur de pression APERVAL...
  • Page 86: Procedura Di Manutenzione Valvola Di Blocco Vb/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 PROCEDURA DI MANUTENZIONE VB/93 SLAM-SHUT MAINTENANCE WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DAS VALVOLA BLOCCO VB/93 PROCEDURE (FIG. 24) SICHERHEITSABSPERRVENTIL VB/93 (FIG. 24) (ABB. 24) Leva blocco Lever slum-shut Klemmhebel Levier de blocage Palanca bloqueo Alavanca bloqueio Fig.
  • Page 87: Procedure D'entretien Vanne

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Durant la phase de remontage, observer les En la fase de montaje, tener las siguientes Quando da montagem, ter em atenção os précautions suivantes: precauciones: seguintes pontos: insérer d’abord l’ensemble arbre - colocar primero el conjunto eje/leva - Montar em primeiro lugar o conjunto do levier...
  • Page 88: Procedura Di Manutenzione Monitor Pm/182

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Nella fase di rimontaggio, osservare le Take the following precautions during Beim Wiederzusammenbau ist Folgendes seguenti precauzioni: reassembly: besonders zu beachten: - inserire per primo l'insieme albero - install the shaft and lever zuerst die Baugruppe aus Welle leva...
  • Page 89: Procedure De Maintenance Du Monitor Pm/182

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Durant la phase de remontage, observer les En la fase de montaje, tener las siguientes Quando da montagem, ter em atenção os précautions suivantes: precauciones: seguintes pontos: insérer d’abord l’ensemble arbre - colocar primero el conjunto eje/leva - Montar em primeiro lugar o conjunto do levier...
  • Page 90 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 1) Scollegare i tubi di collegamento tra il 1) Disconnect connection pipes 1) Die Verbindungsleitungen zwischen regolatore e il monitor ed i rispettivi between the regulator and monitor and Betriebsre-gelgerät, Monitor und den gruppi piloti, e tra questi ultimi e le the respective pilot units, and between jeweiligen Pilotgruppen sowie zwischen...
  • Page 91 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 utilisant les côtés plats du guidage las caras planas de la guía pistón e os orifícios do disco piston et les trous pratiqués los agujeros del disco 8) Levantar o conjunto costituído pela sur le disque 8) Levantar el conjunto constituido por la membrana...
  • Page 92: Procedura Di Manutenzione Silenziatore Db/93

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Nella fase di rimontaggio è necessario Take the following precautions during Beim Wiederzusammenbau sind einige osservare alcune precauzioni: reassembly: Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: - il coperchio inferiore va fissato - the bottom cover should be - der Deckel muss so auf der...
  • Page 93: Procedure De Maintenance Silencieux Db/93

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 PROCEDURE DE MAINTENANCE PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO DE MANUTENÇÃO Silencieux DB/93 (Fig. 26) Silenciador DB/93 (Fig. 26) Silenciador DB/93 (Fig. 26) Fig. 26 1) Enlever les tuyaux de raccordement 1) Desconectar los tubos de conexión 1) Desmontar os tubos de ligação entre os entre les raccords et entre...
  • Page 94 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Gruppo pilota 3...+valvola AR73 Pilot 3...+ AR73 Baugruppe Pilotregler 3… + (Fig. 27) (Fig. 27) Abströmdrossel AR73 (Abb. 27) Fig. 27 1) Scollegare i tubi di collegamento tra il 1) Disconnect connection pipes 1) Die Verbindungsleitung zwischen der...
  • Page 95 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Pilote 3.. + vanne AR73 Gruppo piloto 3...+ válvula AR73 Conjunto piloto 3... + válvula AR73 (Fig. 27) (Fig. 27) (Fig. 27) 1) Enlever les tuyaux de raccordement 1) Desconectar los tubos de conexión 1) Desmontar os tubos de ligação entre o entre le groupe pilote et les prises de entre el grupo piloto y las tomas de...
  • Page 96 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 1) Allentare il dado e svitare la vite 1) Slacken the nut and unscrew the 1) Die Mutter lösen fino a scaricare completamente la screw to completely unload the Schraube soweit herausdrehen, bis molla spring die Feder...
  • Page 97 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 endommager le siège . Dans le cas 8) Separar del cuerpo el grupo eje-sede necessário verificar que o piston de de pilote 302/A et 301/A/TR, il est válvula teniendo muchísimo cuidado en regulação não se desloque da sede nécessaire de s’assurer que le piston...
  • Page 98 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 RIMONTAGGIO REASSEMBLY WIEDERZUSAMMENBAU Per un più agevole rimontaggio del pilota è It is recommended to separately assemble Um den Wiederzusammenbau des Pilotreglers zu consigliabile montare separatamente i the different assemblies of parts as shown vereinfachen, empfiehlt sich,...
  • Page 99 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Vanne régulatrice du flux AR73 Válvula de regulación de flujo AR73 Válvula reguladora de caudal AR73 (Fig. 29-30) (Fig. 29-30) (Fig. 29-30) Fig. 29 Fig. 30 1) Déposer les vis , et séparer le 1) Quitar los tornillos y separar 1) Desapertar os parafusos...
  • Page 100: Operazioni Finali

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 OPERAZIONI FINALI FINAL OPERATIONS ABSCHLIESSENDE ARBEITEN 1) Rimontare il complesso pilota sul 1) Fit the pilot assembly onto the regulator. 1) Die Pilotregler-Baugruppe wieder am regolatore. 2) Fix the nut of the bracket fixing the pilot Regler montiert.
  • Page 101: Operations Finales

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 OPERATIONS FINALES OPERACIONES FINALES OPERAÇÕES FINAIS 1) Remonter le groupe de pilotage sur le 1) Remontar el grupo piloto en el 2) Remontar o grupo do piloto no détendeur. regulador. regulador. 2) Fixer l’écrou de la patte de soutien du 2) Fijar la tuerca de la abrazadera que 3) Fixar a porca da presilha de suporte do...
  • Page 102 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 Tab. 17 CHIAVI PER LA MANUTENZIONE DEI Tab. 17 NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR WATUNG Tab. 17 LLAVES PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS REGOLATORI DI PRESSIONE TERVAL SARBEITEN AN TERVAL REGULADORES DE PRESION TERVAL Tab.
  • Page 103 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 Tab. 17/18 CHIAVI PER LA MANUTENZIONE DEI Tab. 17/18 NOTWENDIGE WERKZEUGE Tab. 17/18 LLAVES PARA EL MANTENIMIENTO DE REGOLATORI DI PRESSIONE REVAL FÜR WATUNG SARBEITEN AN REVAL LOS REGULADORES DE PRESION Tab.
  • Page 104: Peso Dei Componenti

    MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 PESO DE LOS COMPONENTES PESO DEI COMPONENTI GEWICHT DER BAUTEILE PESO DOS COMPONENTES WEIGHT OF THE COMPONENTS POIDS DES COMPOSANTS TAB. 16 PESO DEI COMPONENTI TAB. 16 GEWICHTSTABELLE DER TAB. 16 PESO DE LOS COMPONENTES IN Kg.
  • Page 105: Lista Dei Ricambi Consigliati

    MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 10.0 LISTA DEI RICAMBI CONSIGLIATI 10.0 LISTE EMPFOHLENEN 10.0 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOS ERSATZTEILE ACONSEJADAS 10.0 LIST OF RECOMMENDED SPARES 10.0 LISTE DES PIECES DE RECHANGE 10.0 LISTA DAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO CONSEILLEES ACONSELHADAS...
  • Page 106 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 REGOLATORE DI PRESSIONE REVAL 182 GASDRUCKREGELGERÄT REVAL 182 REGULADOR DE PRESION REVAL 182 REVAL 182 PRESSURE REGULATOR DETENDEUR DE PRESSION REVAL 182 REGULADOR DE PRESSÃO REVAL 182...
  • Page 107 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 VARIANTE VARIANT VERSION VERSION VARIANTE VARIANTES Fig. B N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS 1” ÷ 3” 4” DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO Membrana / Diaphragm / Membrane Membrane / Junta / Guarnição...
  • Page 108 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 …+ SILENZIATORE DB/93 …+ DB/93 SILENCER …+ SCHALLDAMPFER DB/93 …+ SILENCIEUX DB/93 …+ SILENCIADOR DB/93 …+ SILENCIADOR DB/93...
  • Page 109 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 VARIANTE VARIANT VERSION VERSION VARIANTE VARIANTES N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS 1” ÷ 3” 4” DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO Rondella in rame / Copper washer / Dichtring für Schraube / Rondelles / Arandela de cobre / Anilha...
  • Page 110 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 PILOTI PILOTS PILOT PILOTE PILOTO PILOTO 301/A Fig. A...
  • Page 111 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 solo versione 301/A/TR / only version 301/A/TR / nur vers. 301/A/TR seulement. vers. 301/A/TR / único vers. 301/A/TR / único: vers. 301/A/TR VARIANTE 301/A/TR / VARIANT 301/A/TR / VERSION 301/A/TR VERSION 301/A/TR / VARIANTE 301/A/TR / VARIANTES 301/A/TR...
  • Page 112 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 302/A...
  • Page 113 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS Pilota Pilota Pilota 301/A 301/A/TR 302/A DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO O.
  • Page 114 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 VALVOLA DI REGOLAZIONE FLUSSO FLOW REGULATING VALVE ABSTRÖMDROSSEL AR73 VANNE RÉGULATRICE DU FLUX AR73 VALVULA DE REGULACION AR73 VÁLVULA REGULADORA DE CAUDAL AR73 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N.
  • Page 115 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 + DISPOSITIVO DI BLOCCO VB/93 + VB/93 SLAM SHUT + VB/93 SICHERHEITSABSPERRVENTIL STELLANTRIEB + VB/93 DISPOSITIF DE SECURITE + DISPOSITIVO DE BLOQUEO VB/93 + DISPOSITIVO DE BLOQUEIO VB/93 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N.
  • Page 116 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 DISPOSITIVO DI COMANDO CONTROL DEVICE STEUERINHEIT DISPOSITIF DE COMMANDE DISPOSITIVO PRESOSTÁTICO DISPOSITIVO DE COMANDO VB/31 VB/32 VB/33 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS 1”...
  • Page 117 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 MONITOR PM/182 MONITOR PM/182 MONITOR PM/182 MONITOR PM/182 MONITOR PM/182 MONITOR PM/182...
  • Page 118 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 VARIANTE VARIANT VERSION VERSION VARIANTE VARIANTES N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS 1” ÷ 4” DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO O.Ring O.Ring...
  • Page 119 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 PILOTI Mod. P90/P92 + PRERIDUTTORE P90/P92 VERSION PILOT + RR40 PRE- PILOTREGLER MOD. P90-P92 + RR40 REGULATOR VORDRUCKREGLER RR40 PILOTE P90-P92 + PRÉDÉTENDEUR RR40 PILOTO Mod. P90/P92 + PREPILOTO RR40 PILOTO SERIE P90/P92 + PREPILOTO RR40...
  • Page 120 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 VARIANTE VARIANT VERSION VERSION VARIANTE VARIANTES Mod. P92 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO Otturatore / Plug / Ventilteller Clapet / Obturador / Obturator Membrana / Diaphragm / Membrane...
  • Page 121 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 PILOTA 204/A 204/A PILOT PILOT 204/A PILOTE 204/A PILOTO 204/A PILOTO 204/A DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS O.
  • Page 122 MANUALE TECNICO MT032 TECHNICAL MANUAL MT032 TECHNISCHES HANDBUCH MT032 PRERIDUTTORE R14/A R14/A PRE-REGULATOR STABILISATOR R14/A PRÉDETENDEUR R14/A PREPILOTO R14/A PREPILOTO R14/A DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRICÃO NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N. PEÇÃS Anello di guida / Guide ring / Führrungsring Bague de guidage / Anilo de guía / Anel de guia Guarnizione armata / Reinforced gasket / Ventilsitzbduchtung...
  • Page 123 MANUEL TECHNIQUE MT032 MANUAL TECNICO MT032 MANUAL TÉCNICO MT032 L’ORDINAZIONE RICAMBI WHEN ORDERING SPARE PARTS, PLEASE ERFORDERLICHE ANGABEN BEI DER PRECISARE: SPECIFY: BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN: PER REGOLATORE FOR REGULATORS FÜR REGELGERÄT UND/ODER MONITOR Tipo di regolatore Type of regulator Reglertype Dne (diametro nominale di entrata) Dne (inlet nominal diameter) Dne (Nennweite Reglereingang)
  • Page 124 NOTES...
  • Page 125 NOTES...
  • Page 126 NOTES...
  • Page 127 Los datos son indicativos y por tanto no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de aportar de modificaciones sin aviso previo. Os dados aqui tratados são indicativos e não nos comprometem. Nos reservamos de eventuais modificações sem algum préaviso. Pietro Fiorentini S.p.A.
  • Page 128 MPAGINAZIONE E TAMPA A CURA DI (VI) ONTECCHIO AGGIORE 2005 EBBRAIO Redazione a cura di: Pietro Bottari Copyright © 2005 - Pietro Fiorentini S.p.A.

Table des Matières