BSVILLAGE VOGUE ATRIUM Notice D'installation page 76

Table des Matières

Publicité

Commencez à remplir votre piscine d'eau.
Pendant qu'elle se remplit, re t i rez les clous qui
tiennent les rails en place. Assure z - v o u s
d'éliminer tous les plis du liner dans le fond de
la piscine avant que le niveau d'eau soit tro p
élevé. L'installation de votre piscine est
maintenant terminée. Il ne vous reste que
l'installation du système de filtration de
l ' é c u m o i re (skimmer) et de la buse de
refoulement. Référez-vous aux notices
d'installation fournies avec ces pro d u i t s .
IMPÉRATIF :
Avant toutes perforations
du liner, remplir à petit débit la piscine de
60 cm (24") d'eau de sorte que le liner se
tende graduellement.
Comenzar a llenar la piscina de agua. Mientras
se llena, retirar los clavos que mantienen en su
lugar las canaletas. Elimine todos los pliegues
del revestimiento en el fondo de la piscina antes
de que el nivel de agua sea demasiado alto.
Ahora la piscina está lista para su uso. Pero hay
que instalar aún el filtro, la bomba, el depurador
y la entrada del agua. Al respecto, sírvase
consultar las guías correspondientes a dichos
artefactos.
INDISPENSABLE:
antes de hacer
cualquier corte en el forro, llenar la piscina
lentamente con agua hasta una altura de 60 cm
para que el forro se estire gradualmente.
Begin uw zwembad met water te vullen. Haal tijdens
het vullen de spijkers weg die de rails
op hun plaats houden. Zorg ervoor dat alle plooien
in de folie op de bodem van het zwembad zijn
g l a d g e s t reken voordat het water te hoog komt te
staan. De constructie van uw zwembad is hierm e e
a f g e rond. U kunt nu de filter en de pomp, de skimmer
en de terugvoerpijp installeren. Wij verwijzen u
h i e rvoor naar de handleidingen die bij
bovengenoemde elementen worden geleverd .
UITERST BELANGRIJK:
Vo o rdat u de
nodige openingen in de voering maakt, moet u het
zwembad geleidelijk aan met 60 cm water vullen,
zodat de voering langzamerhand strak komt te staan.
43
43
Begin filling your pool with water. While it is
filling, remove the nails that were holding the
wall channels in place. Make sure you remove
any creases from the liner in the bottom of the
pool before the water level gets too high. Your
pool is now installed. You must now install the
filter and pump for the skimmer and water
return inlet. Please refer to the installation
guides supplied with these products.
IMPORTANT:
Before making any openings
in the liner, slowly fill the pool with 60 cm (24")
of water to stretch the liner gradually.
Iniziare a riempire d'acqua la piscina.
Mentre si sta riempiendo, togliere i chiodi
che trattengono i binari.
L'installazione della piscina è ora completata.
Resta solo da installare il sistema di filtrazione,
lo skimmer, la tubazione dello skimmer e della
bocchetta. Consultare i manuali d'installazione
forniti con questi articoli.
INDISPENSABILE: Prima di effettuare
qualsiasi perforazione nel liner vinilico riempire
la piscina con 60 cm (24") d'acqua in modo da
stendere bene il liner vinilico. Iniziare a
riempire la piscina usando prima un tubo
d'innaffiamento, finché il livello dell'acqua non
arrivi a 30 cm (12"). Questo permetterà al liner
vinilico di stendersi gradualmente. A partire da
quel momento si potrà aumentare il flusso
dell'acqua per finire di riempire la piscina.
Podczas nape niania nale˝y przytrzymywaç ko ki
mocujàce szyny. Instalacja basenu jest teraz
zakoƒczona. Nele˝y usunàç wszelkie fa dy
wyk adziny na dnie basenu zanim poziom
wody b´dzie za wysoki.
Pozostaje zamontowaç filtr, pomp´, odstojnik i
dysz´ dla przep ywu wody wed ug wskazówek
dostarczonych wraz z produktem.
OSTRZE˚ENIE:
Przed poczynieniem
jakichkolwiek otworów w wyk adzinie, nale˝y
nape niç basen wodà do 60 cm, wlewajàc wod´
s abym strumieniem, tak aby spowodowaç
stopniowe rozciàgniecie wyk adziny.
Dann anfangen, das Becken mit Wasser zu füllen.
W ä h rend es sich füllt, die Nägel herausziehen, die
die Schienen in Position gehalten haben. Darauf
achten, alle Falten der Innenhülle im Beckenboden
zu beseitigen, bevor der Wasserstand zu hoch ist. Ihr
Schwimmbecken ist nun aufgebaut.
Es müssen nur noch die Filteranlage, der
Schmutzfänger und der Wa s s e rrücklauf installiert
w e rden. Bitte die entsprechenden Anweisungen
dazu einsehen.
SEHR WICHTIG:
Vor dem Anbringen jeglicher
Ö ffnung in der Innenhülle, mit geringem
Wa s s e rd ruck das Becken 60 cm hoch mit Wa s s e r
anfüllen, so daß sich die Hülle nach und nach
s p a n n t .
Comece a enchê-la de água. Enquanto a piscina
estiver a encher, vá retirando os pregos que estão a
segurar as calhas (trilhos) nos lugares. Verifique bem
se, no fundo da piscina, todas as pregas da tela
( f o rr o ) foram eliminadas, isto antes do nível da água
atingir o nível máximo. A sua piscina está agora
completamente instalada. Falta-lhe somente instalar o
sistema de filtragem, o captador de detritos
(depurador) e o tubo de re t o rno de água. Consulte o
manual de instalação destes pro d u t o s .
ATENÇÃO :
Antes de efectuar qualquer
p e rfuração na tela (forro) encha a piscina de água
(água com pouca pressão) até 60 cm de altura de
água, para que a tela (forro) vá esticando
g r a d u a l m e n t e .
75

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

V31038

Table des Matières