A
Afin d'ajuster les pièces adéquatement, il est
possible que vous ayez à utiliser les points
d'ajustement mis à votre disposition à cet effet
et de déplacer la margelle vers la gauche ou la
droite. Dans un tel cas, prévoyez un
5
déplacement d'environ
⁄
" soit vers la gauche ou
8
vers la droite (ill. A) afin de s'assurer que le
poteau est de niveau et bien situé au centre de
l'oblong de la margelle. Voir l'étape 39. Vissez la
margelle en place à l'aide du système EZ-Lock
(ill. B). Répétez ces opérations pour compléter
l'installation des margelles.
Para ajustar bien las piezas, es posible que
tenga que utilizar los puntos de ajuste
proporcionados con este fin y desplazar los
asientos hacia la izquierda o la derecha. En tal
caso, prevea un desplazamiento de alrededor
de 1,6cm para un lado o para el otro (figura A)
a fin de asegurarse de que el paral esté a nivel y
bien situado en el centro del orificio ovalado del
asiento. Refiérase a la etapa 39. Atornille el
asiento en su lugar con el sistema EZ-lock
(figura B). Repita estas operaciones para
completar la instalación de todos los asientos.
Om de onderdelen goed op elkaar aan te laten
sluiten moet u wellicht de uitsparingen voor het
bijstellen gebruiken, die voor dit doel zijn
aangebracht, en de boordsteen naar links of
naar rechts verschuiven. Is dit het geval, ga dan
uit van een verschuiving van ongeveer 1,6 cm
naar links of naar rechts (afb. A) om er zeker
van te zijn dat de staander waterpas staat en
goed geplaatst is in het midden van de
langwerpige opening in de boordsteen. Zie stap
39. Schroef de boordsteen vast met behulp van
het systeem EZ-Lock (afb. B). Herhaal deze
handelingen totdat alle boordstenen zijn geplaatst.
EZ-lock
EZ-Lock-Schnellverschluß
72
41
A
5
⁄
"
8
1.6 cm
To make the pieces fit together, you may have to
use the adjustment points provided for this
purpose and move the top ledge to the left or
right. In this case, the top ledge should be
moved approximately
5
⁄
" to the left or right
8
(ill. A) to ensure that upright is levelled and
situated in the middle of the top ledge hole.
See step 39. Screw the top ledge in place with
the EZ-Lock system
(ill. B). Repeat these operations to complete the
top ledge installation.
Per incastrare correttamente i componenti,
potrebbe risultare necessario l'utilizzo dei punti
di regolazione predisposti a tale scopo; occorre
allora spostare il bordo verso sinistra o verso
destra. Prevedere in tal caso uno spostamento di
circa 1,6 cm verso sinistra o verso destra
(illustrazione A) per far sì che il palo
montante si trovi a livello e sia posizionato
correttamente al centro del foro oblungo del
bordo. Vedi la tappa 36. Fissare il bordo
avvitandolo col sistema EZ-Lock (sistema di
fissaggio rapido) (illustrazione B). Ripetere la
stessa operazione fino quando non viene
completata l'installazione dei bordi.
W celu dok adnego dopasowania cz´Êci mo˝na
wykorzystaç s u˝àce do ustawienia punkty i
przesunàç cembrowin´ w lewo lub w prawo. W
tym przypadku nale˝y przesunàç cembrowin´ o
oko o 1.6 cm w lewo lub w prawo ( rys. A) dla
zapewnienia, ˝e podpórka jest umieszczona
poziomo i znajduje si´ w Êrodku otworu w
cembrowinie. Patrz etap 39. Dokr´ciç
cembrowin´ przy pomocy zamka typu EZ ( ry s .
B). Powtarzaç powy˝sze czynnoÊci a˝ do
za o˝enia ca ej cembrowiny.
3,66 m
4,57 m
12'
15'
9
11
B
Damit die Teile gut ineinander passen, ist es
möglich, daß Sie von den zu diesem Zweck
vorgesehenen Anpassungspunkten Gebrauch
machen und die Randauflagen nach links oder
rechts verschieben müssen. Ist dies der Fall,
sollte die Randauflage ca. 1,6 cm nach links
oder rechts verschoben werden (Abb. A), um
sicherzustellen, daß der Pfeiler gerade ist und
sich in der Mitte des länglichen Lochesder
Randauflage befindet. (Siehe Schritt 39). Die
Randauflage mit dem EZ-Locksystem an ihrem
Platz festschrauben (Abb. B.). Diesen
Arbeitsgang wiederholen, um die Installation der
Randauflagen fertigzustellen.
Para que se possam ajustar as peças de forma
adequada, é provável que tenha de utilizar os
pontos de ajustamento, postos à sua disposição
para esse efeito e que precise de remover o
parapeito da esquerda para a direita. Neste
caso, preveja uma deslocação de cerca de 1,6
cm, quer seja para a esquerda ou para a direita
(ilustração A) para ter a certeza que a coluna
está ao nível e bem colocada, exactamente ao
centro oval do parapeito. Veja a etapa 39.
Aparafuse o parapeito que já está colocado com
o EZ-Lock (ilustração B). Repita esta operação
até completar a instalação dos parapeitos.
5,49 m
6,40 m
7,32 m
18'
21'
24'
13
15
17
8,23 m
27'
19