Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

INSTALLATION AND
EN
INSTRUCTION
FOR ASSEMBLY AND USE
NL
MONTAGE-
EN GEBRUIKSHANDLEIDING
IT
ISTRUZIONI
D'USO E DI MONTAGGIO
USER'S MANUAL
FOR POOL WITH
FIXED FRAME
DE
MONTAGE
- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SL
NAVODILA
ZA MONTAŽO IN DELOVANJE
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÉS
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
FR
NOTICE
DE MONTAGE DE L'ÉCHELLE
PL
INSTRUKCJA
MONTAŻU I EKSPLOATACJI
HR
UPUTE
ZA UPORABU I MONTAŽU
SV
INSTALLATIONS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
RU
ИНСТРУКЦИя ПО
МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BSVILLAGE 3EXB0195-FRAME

  • Page 1 INSTALLATION AND USER‘S MANUAL FOR POOL WITH FIXED FRAME INSTRUCTION MONTAGE NOTICE INSTALLATIONS- OCH FOR ASSEMBLY AND USE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE MONTAGE DE L’ÉCHELLE ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER MONTAGE- NAVODILA INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИя ПО EN GEBRUIKSHANDLEIDING ZA MONTAŽO IN DELOVANJE MONTAŻU I EKSPLOATACJI МОНТАЖУ...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS: EXTREMELY IMPORTANT! (a) Read and observe all instructions. Keep this manual for future reference. (b) Unsuitable for children up to 36 months of age, because small parts could cause suffocation. (c) WARNING! To reduce the risk of injury, the pool may be used only under a supervision of an adult. Never leave children unattended near water. Do not allow anyone to use the pool while alone, without supervision.
  • Page 3 CONDITIONS OF POOL INSTALLATION Sealing ring THE BOTTOM MUST BE FREE OF CREASES AND FOLDS AND SMOOTH ALL THE WAY TO THE VERTICAL BRACES T-coupling FLEXIBLE LOCK VERTICAL BRACE VERTICAL BRACE FOOT Fig 4 Foot (g) Make sure the drain plug of the pool is closed and start filling the pool with water. After filling app. 3cm stop the water and smooth all creases on the pool bottom. You can perform it by pressing from the centre to the edge, where the wall meets the bottom of the pool;...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE: ÄUSSERST WICHTIG!! (a) Lesen und befolgen Sie bitte sämtliche Hinweise. Bewahren Sie diese Anleitung für die künftige Verwendung auf. (b) Nicht für Kinder im Alter bis 36 Monate geeignet, da durch die Kleinteile Erstickungsgefahr droht. (c) WARNUNG! Um die Gefahr einer Verletzung einzuschränken, darf der Pool lediglich unter Aufsicht einer erwachsenen Person verwendet werden. Lassen Sie Kinder in der Nähe des Wassers nie ohne Aufsicht.
  • Page 5 HINWEISE ZUR MONTAGE DES POOLS Dichtungsring DER BODEN MUSS BIS ZU DEN VERTIKALEN STREBEN OHNE KNICKE UND FALTEN SEIN. Stift T-Kupplung Verschlussfeder Vertikale Strebe Vertikale Strebe Fuß ABB. 4 Fuß (g) Überzeugen Sie sich, dass der Auslassstöpsel des Pools verschlossen ist und beginnen Sie, den Pool mit Wasser zu füllen. Nach dem Einfüllen von ca. 3 cm Wasser halten Sie das Wasser an und glätten Sie den Boden des Pools, sodass alle Falten am Boden des Pools verschwinden.
  • Page 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : EXTRÊMEMENT IMPORTANT !!! (a) Lisez et respectez toutes les instructions. Conservez bien ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. (b) Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois car de petits éléments pourraient entraîner des risques d’étouffement. (c) AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure, la piscine ne doit être utilisée que sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 7: Instructions D'entretien De La Piscine

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA PISCINE Rondelle d’étanchéité LE FOND NE DOIT PAS PRÉSENTER DE PLIS OU REPLIS, IL DOIT ÊTRE PARFAITEMENT DROIT JUSQU’AUX Clips SUPPORTS VERTICAUX Jonction en T Système de blocage Support vertical Support vertical Patin FIG. 4 Patin (g) Assurez-vous que le bouchon de vidange de la piscine est bien fermé...
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR: SÄRSKILT VIKTIGT!! (a) Läs och följ alla instruktioner. Förvara bruksanvisningen för framtida bruk. (b) Inte lämplig för barn under 36 månader, eftersom de små delarna kan orsaka kvävning. (c) VARNING! För att begränsa risken för skador får bassängen endast användas under överinseende av en vuxen person. Lämna aldrig barn utan uppsikt i närheten av vatten. Tillåt aldrig någon att använda bassängen ensam utan tillsyn.
  • Page 9 MONTERINGSANVISNINGAR FÖR BASSÄNGEN Tätningsring BOTTNEN SKALL VARA FRI FRÅN RYNKOR OCH VECK OCH LIGGA SMIDIGT MOT DE LODRÄTA STAGEN Tapp T-koppling Elastisk säkring Vertikalt stag Vertikalt stag BILD 4 (g) Se till att tömningspluggen är stängd och börja med att fylla bassängen med vatten. Efter fyllning av ca. 3 cm vatten stäng av vattnet och släta ut alla veck på bassängbottnen. Detta kan göras genom att trycka ut dem från mitten mot kanterna, där väggarna möter bassängbottnen;...
  • Page 10 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: BIJZONDER BELANGRIJK!! (a) Lees alle aanwijzingen door en houd u er aan. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. (b) Niet geschikt voor kinderen tot een leeftijd van 36 maanden omdat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. (c) WAARSCHUWING! Om het risico van verwondingen in te perken mag het zwembad uitsluitend gebruikt worden onder toezicht van een volwassene. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in de nabijheid van water.
  • Page 11 AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE VAN HET ZWEMBAD Dichtingsring DE BODEM MAG NIET GEPLOOID OF GEVOUWEN ZIJN EN HIJ MOET VLAK LIGGEN TOT AAN DE VERTICALE Bout STAANDERS T-koppelstuk Zekerings-veer Verticale staander Verticale staander Voetstuk AFB. 4 Voetstuk (g) Overtuig uzelf van het feit dat de stop van het zwembad dicht zit en begin het zwembad te vullen met water. Sluit de watertoevoer zodra er ongeveer 3 cm water in het zwembad zit en zorg ervoor dat er geen plooien in de bodem van het zwembad zitten.
  • Page 12 VARNOSTNI NAPOTKI: IZREDNO POMEMBNO!! (a) Preberite in upoštevajte vse napotke. To navodilo za uporabo shranite na varno mesto in ga imejte vedno pri roki. (b) Ni primeren za otroke do 36. meseca starosti, ker bi se lahko zadušili z majhnimi delci. (c) SVARILO! Zaradi preprečevanja poškodb, se lahko bazen uporablja le pod nadzorom odrasle osebe.
  • Page 13 NAPOTKI ZA MONTAŽO BAZENA Tesnilni obroček DNO MORA BITI BREZ GUB IN NERVANIN TER GLADKO DO NAVPIČNIH PODPORNIKOV. Čep T-spojka Elastična varovalka Navpični podpornik Navpični podpornik Podporni del SLIKA 4 Podporni del (g) Prepričajte se, ali je izpustni pokrov bazena zaprt in začnite nalivati vodo v bazen. Ko napolnite do višine približno 3 cm, ustavite vodo ter zgladite in poravnajte dno bazena. To lahko opravite tako, da potiskate zrak od sredine navzven do mesta povezave med dnom in steno bazena.
  • Page 14 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: WYJĄTKOWO WAŻNE!!! (a) Należy przeczytać instrukcję i przestrzegać wszystkich zawartych w niej zaleceń. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. (b) Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze względu na małe elementy, które mogą być przyczyną uduszenia. (c) OSTRZEŻENIE! W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń...
  • Page 15: Demontaż I Przechowywanie

    INSTRUKCJA MONTAŻU BASENU Uszczelka DNO MUSI BYĆ GŁADKIE, BEZ FAŁD I ZAGNIECEŃ AŻ DO PIONOWYCH BELEK Bolec Trójnik Elastyczne zabezpieczenie Pionowa belka Pionowa belka Stopka RYS. 4 Stopka (g) Upewnij się, że korek basenu jest zakręcony, i zacznij napełniać basen wodą. Po napełnieniu wody do wysokości około 3 cm zakręć wodę i wygładź wszystkie zagniecenia na dnie basenu. Można to osiągnąć...
  • Page 16 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО!! (a) Прочтите и соблюдайте все правила. Данное руководство сохраните для использования в будущем. (b) Бассейн не рекомендуется для использования детьми в возрасте до 36 месяцев, поскольку малыми частями ребенок может подавиться. (c) ВНИМАНИЕ! Для исключения опасности травмы бассейн может использоваться только под присмотром взрослого лица. Никогда не оставляйте детей без присмотра вблизи воды. Не разрешайте...
  • Page 17 УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ БАСЕЙНА Уплотнительное кольцо ДНО ДОЛЖНО БЫТЬ БЕЗ СКЛАДОК И ИЗГИБОВ, А ТАКЖЕ ГЛАДКИМ ВПЛОТЬ ДО ВЕРТИКАЛЬНЫХ Палец ОПОР T-муфта Упругий предохранитель Вертикальная опора Вертикальная опора Основание РИС. 4 Основание (g) Убедитесь в том, что пробка для сливания воды из бассейна закрыта и начните наполнять бассейн. После наливания примерно 3 см воды приостановите наливание воды и разгладьте на...
  • Page 18 ISTRUZIONI DI SICUREZZA: ESTREMAMENTE IMPORTANTE!! (a) Leggere e rispettare tutte le istruzioni. Conservare le presenti istruzioni per farvi riferimento in futuro. (b) Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi, in quanto le piccole parti potrebbero causare il soffocamento. (c) ATTENZIONE! Per limitare il rischio di lesioni, la piscina può...
  • Page 19 ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE DELLA PISCINA Anello di tenuta IL FONDO DEVE ESSERE PRIVO DI PIEGHE E GRINZE, LISCIO FINO AI SOSTEGNI VERTICALI Perno Connettore a T Sicura flessibile Sostegno verticale Sostegno verticale Piedino FIG. 4 Piedino (g) Assicurarsi che il tappo di scarico della piscina sia chiusa e iniziare a riempire d‘acqua la piscina. Dopo aver versato circa 3 cm d‘acqua, fermare l‘acqua e livellare il fondo rimuovendo tutte le pieghe. Ciò...
  • Page 20 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: RENDKÍVÜL FONTOS! (a) Olvassa el és tartsa be az összes utasítást. Tartsa meg a jelen útmutatót az esetleges későbbi felhasználáshoz is. (b) Nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára, mivel a kis alkatrészek fulladást okozhatnak. (c) FIGYELMEZTETÉS! A sérülés veszélyének csökkentése érdekében a medence kizárólag felnőtt személy felügyelete mellett használható. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a víz közelében.
  • Page 21 A MEDENCE FELSZERELÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Tömítőgyűrű A MEDENCE ALJA LEGYEN REDŐKTŐL ÉS BEHAJTÁSOKTÓL MENTES ÉS SIMA EGÉSZEN A Csap FÜGGŐLEGES TÁMASZOKIG T-csatlakozó Rugalmas biztosíték Függőleges támasz Függőleges támasz Perem ÁBRA 4 Perem (g) Győződjön meg arról, hogy a medence kiengedő dugója el van-e zárva, majd kezdje meg a medence feltöltését vízzel. Körülbelül 3 cm víz betöltése után állítsa le a vizet és simítsa ki a medence alján található...
  • Page 22 SIGURNOSNE UPUTE: VRLO VAŽNO!! (a) Pažljivo pročitajte i pridržavajte se svih uputa. Ovaj naputak sačuvajte na sigurnom mjestu za slučaj potrebe! (b) Nije prikladno za djecu do 36 mjeseci pošto bi manja djeca mogla biti suočena s mogućnošću davljenja. (c) UPOZORENJE! Kako bi se smanjio rizik od ozljeda, bazen se može koristiti samo pod nadzorom odrasle osobe. Nikada u blizini bazena ne ostavljajte djecu bez nadzora. Spriječite da netko koristi bazen sam, bez nadzora.
  • Page 23: Upute Za Održavanje

    UPUTE ZA MONTAŽU BAZENA Brtvilo - prsten DNO MORA BITI BEZ PREGIBA I NERAVNINA SVE DO OKOMITIH POTPORNJA Čep T-sklopka Opružni osigurač Okomiti potporanj Okomiti potporanj Nogara SLIKA 4 Noga (g) Provjerite da li je odvodni otvor bazena zatvoren i počnite puniti bazen vodom. Nakon punjenja vodom, do visine od oko 3 cm, zaustavite dotok vode i poravnajte dno bazena tj. uklonite sve neravnine na dnu bazena.
  • Page 24 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНО!! (a) Прочетете и спазвайте всички инструкции. Запазете това указание за бъдеща употреба. (b) Не е подходящ за деца на възраст до 36 месеца, тъй като дребните части могат да станат причина за задушаване. (c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За да бъде ограничена опасността от нараняване, басейнът трябва да бъде използван единствено под пряк надзор от възрастен. Никога не оставяйте деца в близост до...
  • Page 25 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА БАСЕЙНА Уплътняващ пръстен ДЪНОТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ БЕЗ ГЪНКИ И НЕРАВНОСТИ И ГЛАДКО ЧАК ДО ВЕРТИКАЛНИТЕ Цапфа ПОДПОРКИ Т-образен съединител Гъвкав предпазител Вертикална подпорка Вертикална подпорка Пета ФИГ. 4 Пета (g) Убедете се, че тапата за изпускане на басейна е затворена и започнете да пълните басейна с вода. След като напълните около 3 см вода, спрете водата и загладете всички гънки по дъното на...