BSVILLAGE VOGUE ATRIUM Notice D'installation page 44

Table des Matières

Publicité

Mesurez le diamètre de la piscine, depuis le
centre du rail. Répétez l'opération à plusieurs
points de la piscine : pour que celle-ci soit ronde,
le diamètre doit être le même partout. Si votre
piscine n'a pas le diamètre voulu, modifiez celui-
ci en insérant plus ou moins profondément les
rails dans les platines.
Note : Vérifiez une nouvelle fois le périmètre de
la piscine et plantez des clous sur le côté
extérieur des rails afin que
ceux-ci demeurent bien en place lors de
l'installation du mur.
Ces clous devront être retirés seulement lors de
la dernière étape, soit lors du remplissage de la
piscine.
Mida el diámetro de la piscina desde el centro
de la canaleta. Repita la operación en varios
puntos de la piscina. Para asegurarse de que
sea circular el diámetro debe ser igual en todas
partes. Si su piscina no tiene el diámetro
requerido, modifíquelo introduciendo las
canaletas más o menos profundamente dentro
de las platinas.
Nota: Verifique otra vez el perímetro de la
piscina y clave los clavos en el lado exterior de
los rieles para inmovilizar éstos mientras se hace
la instalación en la pared.
Estos clavos deben quitarse únicamente durante
la última etapa, es decir, al llenar de agua la
piscina.
Meet de diameter van het zwembad vanuit het
middelpunt van de rails. Voer verschillende
metingen op meerdere punten van het bassin uit:
de diameter moet overal hetzelfde zijn om
uiteindelijk een volkomen rond zwembad te
krijgen. Als de diameter afwijkt, kunt u dit
verhelpen door de rails dieper of minder diep in
de verbindingsstukken te schuiven.
N.B.: Ga nogmaals de omtrek van het
zwembad na en plaats spijkers langs de
buitenkant van de rails zodat die goed op hun
plaats blijven tijdens het opzetten van de wand.
Deze spijkers moeten er pas bij de laatste stap
worden uitgetrokken, dat wil zeggen bij het
vullen van het zwembad.
15
Measure the pool's diameter, from the centre of
the wall channel. Repeat the process at several
points – in order to be round, the pool must have
the same diameter everywhere. If it does not,
adjust the diameter by inserting the wall channels
more or less deeply into the joiner plates.
Note: Check the perimeter of the pool one
more time and hammer in the nails on the outside
of the wall channels to ensure that these stay in
place when installing the wall.
These nails are to be removed only at the last
step—when filling up the pool.
Misurare il diametro della piscina partendo dal
centro del binario. Ripetere l'operazione in vari
punti della piscina: per essere certi che sia
rotonda, il diametro deve risultare lo stesso
ovonque. È possibile modificare il diametro
inserendo più o meno profondamente i binari
nelle piastrine fino ad ottenere il diametro voluto.
Quando il diametro risulta perfetto, occorre
piantare dei chiodi nei fori di ancoraggio dei
binari in modo da stabilizzarli; ci si assicura così
che la piscina sia circolare.
N.B.: È essenziale togliere i chiodi dopo aver
terminato l'installazione della piscina.
Zmierzyç Êrednic´ basenu od Êrodka szyny,
powtarzajàc pomiar w kilku miejscach. Je˝eli
basen ma byç okràg y, jego Êrednica musi byç
wsz´dzie taka sama. Je˝eli tak nie jest, nale˝y
dokonaç odpowiednich poprawek Êrednicy,
wsadzajàc szyny g ´biej lub p yciej do
elementów àczàcych.
Uwaga: Nale˝y ponownie sprawdziç obwód
basenu i zamocowaç ko ki na zewnàtrz szyn w
celu zapewnienia stabilnoÊci szyn podczas
instalacji Êciany.
Ko ki nale˝y usunaç w ostatniej fazie monta˝u,
czyli przy nape nianiu basenu.
Messen Sie den Durchmesser des Schwimm-
beckens vom Mittelpunkt der Wandschiene aus.
Nehmen Sie Messungen an mehreren Punkten
des Beckens vor: damit das Schwimmbecken
auch wirklich rund ist, muß der Durchmesser an
allen Punkten gleich sein. Weist Ihr Becken nicht
überall den erforderlichen Durchmesser auf, kann
dieser geändert werden, indem die Schienen
mehr oder weniger tief in die Laufschienen
eingeführt werden.
Anmerkung: Nocheinmal den Beckenumfang
prüfen und die Nägel auf
der Außenseite der Schienen einschlagen, damit
diese während des Wandaufbaus nicht
v e rru t s c h e n .
Diese Nägel erst während des letzten Schrittes,
dem Füllen des Schwimmbeckens, enfernen.
Meça o diâmetro da piscina partindo do centro
da calha. Repita esta operação várias vezes
sobre diversos pontos da piscina : para que a
sua piscina seja redonda, o diâmetro tem que
ser idêntico em todos os lados. No caso de ela
não ter o diâmetro desejado, modifique-o
enfiando mais ou menos profundamente as
calhas dentro das platinas.
Nota: Verifique novamente o perímetro da
piscina e ponha pregos na parte exterior das
calhas para que estas se conservem no lugar
enquanto está a instalar a parede.
Os pregos só podem ser retirados quando
chegar à ultima etapa, ou seja quando encher a
piscina.
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

V31038

Table des Matières