Le mur devrait être complètement déroulé.
1) Si les trous de jonction du mur sont
parfaitement alignés, passez directement à
l'étape 21.
2) Si votre mur semble trop court, vérifiez
que les rails sont bien enfoncés dans
chacune des platines.
3) Si votre mur semble trop long, éloignez
un peu les rails des coches centrales des
platines, tout en vous assurant que les rails
sont bien insérés dans les coches de
retenue de la platine.
La pared está completamente
desenrollada.
1) Si las juntas de la pared concuerdan,
pase directamente a la etapa 21.
2) Si la pared parece demasiato corta,
verifique que las canaletas estén bien
introducidas en cada una de las platinas.
3) Si la pared le parece demasiado larga,
aleje un poco las canaletas de las muescas
centrales de las platinas, asegurándose de
que las canaletas estén bien introducidas
en las muescas de retención de las
platinas.
De wand moet nu volledig zijn uitgerold.
1) Als de wandnaden perfect op elkaar
aansluiten, kunt u direct met stap 21
doorgaan.
2) Als de wand te kort lijkt, verzeker u er
dan van dat elke wandrail volledig in het
bijbehorende verbindingstuk geschoven is.
3) Als de wand te lang lijkt, schuif de rails
dan een klein eindje weg van de centrale
inkeping in het bijbehorende verbindingstuk,
maar zorg er wel voor dat de rails stevig in
het verbindingstuk blijven zitten.
20
Now the wall should be completely
unfolded.
1) If the wall joints align perfectly, proceed
directly to Step 21.
2) If your wall appears to be too short,
make sure that the wall channels are fully
inserted into each joiner plate.
3) If the wall appears to be too long,
readjust the wall channels so that they are
at a slight distance from the control notch in
each joiner plate while making sure the wall
channels are still in the joiner plate.
La parete dovrebbe essere completamente
srotolata.
1) Se i fori della parete sono perf e t t a m e n t e
allineati, passare direttamente alla tappa 21.
2) Se la parete sembra troppo corta,
verificare se binari sono bene infilati in
ciascuna delle piastrine.
3) Se la parete sembra troppo lunga,
allontanare leggermente i binari dalla tacca
centrale delle piastrine, controllando che i
binari siano inseriti correttamente nelle
tacche di bloccaggio della piastrina.
Âciana basenu powinna byç teraz
ca kowicie rozwini´ta.
1 ) Je˝eli elementiy àczàce Êciany sà
ustawione prawid owo, mo˝ny przejÊç
bezpoÊrednio do etapu 21.
2 ) Je˝eli Êciana wydaje si´ za krótka,
nale˝y sprawdziç, czy szyny
podtrzymujàce Êcian´ sà prawid owo
w o˝one do p yt àczàcych.
3 ) Je˝eli Êciana wydaje si´ za d uga, nale˝y
poprawiç rozstaw podpórek,
rozmieszczajàc je w pewnej odleg oÊci od
wyci´ç w p ytach àczàcych, zwracajàc
jednoczeÊnie uwag´ na to, ˝eby podpórki
by y nadal umieszczone w p ycie àczàcej.
Die Wand sollte jetzt vollständig ausgerollt
sein.
1) Liegen die Wandnähte genau
aneinander, sofort zum Schritt 21
übergehen.
2) Scheint die Wand zu kurz, überprüfen,
ob die Schienen vollständig in jede der
Laufschienen eingeführt sind.
3) Scheint die Wand zu lang zu sein, die
Schienen ein wenig von den Mittelkerben
abrücken. Dabei darauf achten, daß die
Schienen noch vollständig in die Haltekerben
der Laufschienen eingerastet sind.
A parede deveria estar completamente
desdobrada.
1) Se Os buracos das junções da parede
estão perfeitamente, alinhados, passe
directamente para a etapa 21.
2) Tem a impressão de que a parede está
demasiado curta, verifique se as calhas
estão bem enfiadas dentro das placas de
união.
3) Se a parede lhe parece demasiado
comprida, afaste ligeiramente as calhas
dos entalhes centrais das placas de união,
tendo o cuidado de verificar se as calhas
estão bem encaixadas dentro dos entalhes
de fixação das placas de união.
49