BSVILLAGE VOGUE ATRIUM Notice D'installation page 47

Table des Matières

Publicité

Vous devez maintenant installer le mur de votre
piscine. Cette opération nécessite la contribution
d'au moins trois personnes et devrait être
entreprise une journée où il ne vente pas. Des
cartons d'emballage ou une planche de bois de
60 cm x 60 cm (2' x 2') peuvent servir à protéger
le mur et à en faciliter le déplacement. Insérez le
mur dans le rail en commençant par le centre
d'une des platines. Assurez-vous que le trou
de l'écumoire est bien à l'endroit choisi pour
la pose du système de filtration.
Important :
Les trous de l'écumoire et du
retour d'eau sont situés à l'extrémité du mur qui
n'est pas déroulée. C'est donc la dernière section
du mur qui se placera à la droite du joint de mur
(quand on est à l'extérieur de la piscine).
Ahora debe instalar la pared de la piscina. Esta
operación necesita la contribución de un mínimo
de tres personas y debería efectuarse en un día
sin viento. Los cartones de embalaje, o una tabla
de madera de 60 cm x 60 cm, pueden servir
para proteger la pared y facilitar el transporte.
Coloque la pared en la canaleta comenzando
por el centro de una de las platinas. Verifique
que el agujero del depurador esté en el lugar
seleccionado para la instalación del sistema de
filtración.
Nota:
los agujeros del depurador y del
retorno del agua están situados en la extremidad
de la pared que está enrollada. Por lo tanto ésta
será la última sección de la pared que se
colocará a la derecha de la junta de la pared
(cuando uno se encuentra afuera de la piscina).
Nu kunt u de wand van uw zwembad
aanbrengen. Voor dit karwei zijn ten minste drie
personen nodig, en u moet er een windstille dag
voor uitkiezen. U kunt kartonnen dozen of een
stuk hout van 60 bij 60 cm gebruiken om de
wand te ondersteunen en het verplaatsen ervan
te vergemakkelijken. Schuif de wand in de rail,
beginnend bij het middelpunt van een van de
verbindingsstukken. Zorg er hierbij voor dat het
gat voor de skimmer zich op de plek bevindt
waar u de filterinstallatie wilt aanbrengen.
Belangrijk:
De openingen voor de skimmer
en de terugloop bevinden zich aan het nog niet
uitgerolde uiteinde van de wand. Het betreft hier
dus het laatste deel van de wand, dat rechts van
de wandnaad (van buiten het zwembad uit
bezien) terechtkomt.
Dimension de mur*
Wall length*
Dimension der Beckenwand*
Dimensión de la pared*
Dimensione della parete*
Afmeting van de wand*
Dimensão da parede*
R o z m i a ry Êciany *
* Mesuré du centre du trou au centre du trou de l'extrémité opposée
* Eweils von Lochmitte bis Lochmitte messen
* Medida desde el centro del orificio al centro del orificio
* Medida do centro do buraco ao centro do buraco
46
18
You now have to install the pool wall. A minimum
of three (3) people are required to install the wall
and there should be no wind at the time.
Furthermore, we suggest that you use the
packaging or a 60 cm x 60 cm (2' x 2') wooden
board to protect the wall and help manoeuver it.
Insert the wall into the wall channel, starting
from the centre of one of the joiner plates.
Make sure the skimmer hole is at the place
where you want to put the filtration system.
Important:
The skimmer and water return
holes are located at the unrolled end of the wall.
This last section of the wall will therefore go on
the right of the wall joint (when standing outside
the pool).
Occorre ora installare la parete della piscina.
Questa operazione richiede la partecipazione di
minimo tre persone ed andrebbe effettuata un
giorno in cui non c'è vento. Suggeriamo l'utilizzo
di cartoni d'imballaggio oppure di una tavola di
legno di 60 cm x 60 cm per proteggere la parete
e facilitarne lo spostamento. Inserire la parete nel
binario iniziando dal centro di una delle piastrine.
Accertarsi che la predisposizione per lo
skimmer sia situata nel punto previsto per
l'installazione del sistema di filtrazione, in una
delle sezioni tonde della piscina.
N.B.: La predisposizione per lo skimmer e per la
bocchetta sono situate all'estremità della parete
che non è ancora srotolata. Sarà quindi l'ultima
sezione della parete che verrà installata a destra
rispetto al punto di giunzione della parete (se vi
trovate all'esterno della piscina).
Teraz nale˝y zainstalowaç Êcian´ basenu.
Monta˝ Êciany powinien byç przeprowadzany
przy bezwietrznej pogodzie, przez co najmniej
trzy (3) osoby. Zalecamy ponadto u˝ycie
kartonów z opakowaƒ lub deski o wymiarach
60 cm x 60 cm w celu zabezpieczenia Êciany
i u atwienia jej monta˝u. Nale˝y wsuwaç Êcian´
w dolnà szyn´, rozpoczynajàc od Êrodka
jednego z elementów àczàcych. Nale˝y te˝
upewniç si´, ˝e otwór na odstojnik znajduje si´
w miejscu, gdzie planuje si´ umieÊciç uk ad
filtrowania wody.
Wa˝ne:
Otwory na odstojnik i na przep yw
wody znajdujà si´ przy nierozwini´tym koƒcu
Êciany. Ta ostatnia cz´Êç Êciany b´dzie si´
zatem znajdowaç na prawo (patrzàc z zewnàtrz
basenu) od z àcza Êciany.
3,66 m
4,57 m
5,49 m
12'
15'
18'
11,48 m
14,43 m
17,22 m
37' 8"
47' 4"
56' 6"
* From center of end hole to center of opposite end hole
* Gemeten van het midden van het ene gat tot het midden van het. andere
Jetzt ist die Beckenwand zu errichten. Zu diesem
Vorgang werden mindestens drei Leute benötigt.
Er sollte an einem windstillen Tag vorgenommen
werden. Pappkartons oder eine 60 x 60 cm große
Holzplanke können als Unterlage dienen, um die
Wand zu schützen und deren Versetzen zu
erleichtern. Die Wand in die Schiene einsetzen,
dabei von der Mitte einer Laufschiene aus
beginnen. Genauso fortfahren: jeweils einen
weiteren Pfeiler aufstellen und dann die Wand
einsetzen. Darauf achten, daß die Öffnung des
Schmutzfängers an dem zum Einbau der
Filteranlage vorgesehen Platz ist.
Wichtig:
Die Öffnungen des Schmutzfängers
und des Wasserrücklaufs befinden sich am
äußersten, noch nicht ausgerollten Ende der
Wand. Dieses letzte Teilstück der Beckenwand
muß demnach rechts von der Wandnaht
(von außerhalb des Beckens aus gesehen)
eingesetzt werden.
Agora já está tudo pronto para poder instalar as
paredes da sua piscina. Instale a sua piscina
num dia sem vento, prevendo a ajuda de pelo
menos três pessoas para se efectuar este
trabalho. Também sugerimos que utilize ou os
cartões das embalagens ou uma placa de
madeira de 60 cm x 60 cm para proteger o seu
chão da piscina e para melhor manobrar a
parede. Comece por encaixar a parede no
centro de uma placa de união da calha que está
no chão. Verifique se o buraco do captador dos
detritos flutuantes (depurador) está colocado no
sítio apropriado para a instalação do sistema de
filtração.
Nota :
Os buracos do captador dos detritos
flutuantes (depurador) e do retorno de água
estão situados na extremidade da parede que
ainda não está desdobrada. Esta é portanto a
última secção da parede a ser colocada à direita
da junta da parede (isto quando estamos na
parte exterior da piscina).
6,40 m
7,32 m
8,23 m
21'
24'
27'
20,07 m
23,01 m
25,76 m
65' 10"
75' 6"
84' 6"
* Misura dal centro del foro all'altro centro del foro
* Mierzone od Êrodka otworu do Êrodka otworu.
9.14 m
30'
28.75 m
94' 4"

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

V31038

Table des Matières