16
Commissioning
3
WARNING: Risk of collisions with persons
and objects. Special care is needed when
moving the cart. Prevent collisions with
people and furnishings in the proximity and
protect from impact effects.
3
WARNING: When moving the cart, watch
out for bumps on the floor, door sills, door
frames, cables which jut out etc. in order
to prevent collisions and the cart from
tipping over.
D
3
WARNING: Danger to patients from
uncontrolled movement. Medical devices
which are placed on the cart may move
unintentionally or slip down when the cart
is moved. Prevent medical devices placed
on the cart from slipping. Only use the
equipment cart for medical purposes when
the brakes have been actuated.
5. 3. 3 Actuating the brake
Always prevent the cart from moving
unintentionally by locking all castor brakes.
1. To lock the cart, move the locking brakes of all
double swivel castors downward (see Fig. D).
Mise en service
3
AVERTISSEMENT : Risque de collision
avec des personnes ou des objets.
Faire particulièrement attention lors du
déplacement de l'unité mobile d'un endroit
à l'autre. Éviter toute collision et tout
coup avec des personnes se trouvant à
proximité et le mobilier.
3
AVERTISSEMENT : Faire attention, en
poussant l'unité mobile, aux inégalités du
sol, aux seuils de portes, encadrements
de portes, câbles au milieu du passage,
etc., pour éviter les collisions ou un
basculement de l'unité mobile.
3
AVERTISSEMENT : Risque pour
le patient en raison de mouvement
incontrôlé. Il est possible que des appareils
ou dispositifs médicaux posés sur l'unité
mobile bougent ou glissent d'eux-mêmes
lors du déplacement de l'unité mobile.
Bloquer les appareils et dispositifs
médicaux posés sur l'unité mobile pour
empêcher tout glissement. N'utiliser l'unité
mobile à des fins médicales que si les
freins sont bloqués.
5. 3. 3 Blocage du frein
Toujours serrer tous les freins des roulettes
pour sécuriser les unités mobiles contre tout
déplacement accidentel.
1. Pour bloquer l'unité mobile, rabattre les freins
d'arrêt de toutes les roues de guidage doubles
vers le bas (voir photo D).
Puesta en marcha
3
CUIDADO: Riesgo de colisión con
personas u objetos. Ponga particular
atención al desplazar la unidad móvil.
Evite las colisiones con personas en
las inmediaciones o con muebles y los
efectos debidos a golpes.
3
CUIDADO: Al desplazar la unidad móvil,
preste atención a desniveles del suelo, a
umbrales y marcos de puertas, a cables
sobresalientes, etc., para evitar colisiones
o vuelcos de la unidad móvil.
3
CUIDADO: Riesgo para el paciente
debido a un movimiento incontrolado.
Al desplazar la unidad móvil, es posible
que los aparatos o productos médicos
depositados en ella se muevan o
deslicen por sí mismos. Fije los aparatos
y productos médicos para evitar que
resbalen. Utilice la unidad móvil para fines
médicos únicamente estando frenada.
5. 3. 3 Bloqueo de los frenos
Bloquee todas las ruedas para asegurarse de
que la unidad móvil no se desplace de forma
involuntaria.
1. Para bloquear las ruedas de la unidad móvil,
desplace hacia abajo los frenos de fijación de
todas las ruedas orientables dobles (véase fig. D).