30
Maintenance
7. 1. 1 Manual wipe-down disinfection
Wipe-clean the exterior surfaces of the medical
device with a disposable cloth moistened with
disinfectant or a ready-to-use soaked disinfectant
cloth. Due to their protein-fixating effect and
possible material incompatibility, alcohol-
based agents must not be used. The chemical
manufacturer's specifications regarding material
compatibility must be observed. At the end of the
necessary exposure time, wipe the surface with a
dry low-lint cloth.
7. 2
Maintenance and
safety check
7. 2. 1 Maintenance
Equipment carts may only be set up, tested
and maintained by specialists authorized by
KARL STORZ. Regular maintenance can
contribute to identifying potential problems before
they become serious, thus enhancing the reliability
of the equipment cart components and extending
their useful operating life. Information regarding
maintenance services can be obtained from your
local representative or from the manufacturer.
An inspection as per DIN VDE 0751-1 or
EN 62353 must be performed at least once a year
by approved and authorized specialists.
• Maintenance is not necessary if used as
intended.
• Cleaning: Clean the surfaces with a soft cotton
cloth. Do not use aggressive solvents or
benzine.
Maintenance
7. 1. 1 Désinfection manuelle par
essuyage
Essuyer les surfaces extérieures du dispositif
médical avec un chiffon à usage unique imbibé
de produit de désinfection ou avec une lingette
désinfectante imbibée prête à l'emploi. Les produits
à base d'alcool ne doivent pas être utilisés en
raison de leur propriété de fixation protéique et de
leur possible non-compatibilité avec les matériaux.
Respecter les instructions du fabricant des produits
chimiques. Une fois la durée d'exposition au produit
de désinfection écoulée, essuyer les surfaces à
l'aide d'un chiffon sec peu pelucheux.
7. 2
Maintenance et essai de
sécurité
7. 2. 1 Maintenance
Une unité mobile ne doit être installée, contrôlée
et entretenue que par un personnel spécialisé
dûment habilité KARL STORZ. Des mesures
régulières d'entretien contribuent à dépister à
temps d'éventuelles pannes, augmentant ainsi la
sécurité et la durabilité des composants de l'unité
mobile. Vous pouvez demander un service de
maintenance auprès de votre représentant régional
ou auprès du fabricant.
Un contrôle conformément à la norme
DIN VDE 0751-1 ou EN 62353 doit être confié au
moins une fois par an à un personnel spécialisé
dûment habilité et agréé.
• Une maintenance n'est pas nécessaire si
l'équipement est utilisé correctement.
• Nettoyage : Nettoyer les surfaces avec un
chiffon en coton doux. Ne pas utiliser de
solvants agressifs ni de benzène.
Mantenimiento
7. 1. 1 Desinfección por frotado manual
Limpie las superficies exteriores del producto
médico frotándolas con un paño desechable
humedecido con un producto desinfectante o
con un paño desinfectante embebido listo para
su uso. Los productos a base de alcohol no
deben utilizarse debido a su efecto fijador de
las proteínas y la posible incompatibilidad de los
materiales. Observe las indicaciones del fabricante
de los productos químicos. Una vez concluido
el tiempo de aplicación del producto, repase la
superficie con un paño seco que desprenda poca
pelusa.
7. 2
Mantenimiento y control
técnico de seguridad
7. 2. 1 Mantenimiento
Una unidad móvil solo debe ser instalada,
verificada y mantenida por personal cualificado
autorizado por KARL STORZ. El mantenimiento
periódico contribuye a detectar a tiempo
posibles problemas, aumentando la seguridad
y la longevidad de los componentes de la
unidad móvil. Puede solicitar la realización del
mantenimiento a su representante local o al
fabricante.
Personal cualificado y autorizado tiene que llevar a
cabo una revisión anual como mínimo, según las
normas DIN VDE 0751-1 o EN 62353.
• El equipo no requiere mantenimiento preventivo
si se emplea según el uso previsto.
• Limpieza: limpie las superficies con un paño de
algodón suave. No utilice disolventes agresivos
ni gasolina.