Réglage système rampe mécanique / Mechanical boom system settings
A
Mise en route et pré-réglage
- Régler l'alimentation de l'épandeur pour obtenir le
dosage correct assuré par le dispositif d'alimentation
proportionnelle.
La rampe n'est qu'un instrument de répartition.
- Pour un dosage de 1000l/ha (en chaux pulvérulente)
commencer par ouvrir tous les orifices de :
➪
16 mm (8 divisions) sur les extensions.
(à ajuster suivant les caractéristiques du produit)
➪
12 mm (6 divisions) sur la partie centrale.
(à ajuster suivant les caractéristiques du produit)
- Avant de commencer, remplir la goulotte en faisant une
boucle en fourrière sans faire tourner la vis. Pendant
cette manoeuvre, on peut cepandant faire tourner les
vis pendant une dizaine de secondes si les vannes sont
fermées. L'amorçage de l'épandage sera alors très rapide.
- Avancer à la vitesse compatible avec l'état du terrain et
le relief.
- Juger de l'épandage après 30 ou 40 mètres de parcours.
- Ouvrir davantage si trop de produit sort à l'extrémité des
extensions, fermer si le produit ne va pas assez loin.
- Corriger, si nécessaire, l'équilibre de l'épandage en jouant
sur les différentes sections des vannes:
A
Start-up and pre-settings
- Adjust the supply to the spreader to obtain the correct
dose from the proportional supply system.
The boom only acts as a distribution device.
- For an application of 1000 l/ha (of powdered lime) start
by opening all the openings by:
➪
16 mm (8 segments) on the extensions
(adjust in accordance with the product characteristics).
➪
12 mm (6 segments) on the central section
(adjust in accordance with the product characteristics).
- Before starting, fill the chute by turning round in the
headland without rotating the augers. However, during
this manoeuvre the augers can be turned for around 12
seconds if the vanes are closed. Spreading will then start
very quickly.
- Advance at a speed that is compatible with the ground
conditions and relief.
- Assess the spreading performance after 30 or 40 metres.
- Open further if too much product is being projected from
the end of the extensions, and reduce the openings if the
product is not going far enough.
- If necessary, correct the spreading balance by altering
the different valve sections:
p
:
roduits très coulants
- Refermer de 2 divisions la vanne de la partie centrale de
la rampe d'épandage.
p
:
roduits peu coulants
- Ouvrir de 2 divisions la dernière vanne des extensions.
Important:
- N'utiliser que la transmission tracteur/machine à
limiteur de couple (tarage: 200 à 300 Nm maxi).
V
-
:
ery free
flowing products
- close the spreading boom's central section valve by 2
segments.
l
-
:
ess free
flowing products
- open the last valve on the extensions by 2 segments.
Important:
- Only use the tractor/machine transmission with a torque
limiter (calibration: 200 to 300 Nm max.).
FR
4
EN
89