Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BUILT-IN ELECTRIC OVEN MODEL:BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 4
strictly observed. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the oven. During use the appliance becomes hot, care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 5
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the environment. So let's save energy! And this is how you can do it: Make use of residual heat from the oven. If the cooking time is greater than 40 minutes, switch off the oven 10 minutes before the end time.
Page 6
DISPOSAL OF THE APPLIANCE Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling center for electric and electronic equipment. A symbol shown on the product, the instruction manual or the packaging shows that it is Suitable for recycling.
Page 7
2. Oven function selection knob 5. Mechanical timer 3. Oven temperature red indicator 6. Electronic programmer BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALLATION Installing the oven The kitchen should be dry and have effective ventilation according to the existing technical provisions Main lead behind the oven must be placed in such manner to avoid...
Page 8
be placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with a heat resistant adhesive (100℃), this prevents surface deformation or detachment of the coating. If you are unsure of your furniture’s heat resistance, you should leave approximately 2cm of free space around the oven.
Page 9
Electrical connection Warning! All electrical work must be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. ● Before attempting the connection, check whether the voltage indicated on the rating plate corresponds to the actual mains voltage.
Page 10
Ground = coloured green OPERATION Prior first use ● Remove packaging, clean the interior of the oven. ● Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing-up liquid. ● Switch on the ventilation in the room or open a window. ●...
Page 11
Setting the time 1. At power on, displayed “12.00”, and flashes. 2. The current time can be set with button 1 and 3, 5 seconds after the time has been set, the new data will be saved. Timer The timer can be activated at any time and any function, the timer can be set from 1 minute to 23 hours and 59 minutes;...
Page 12
3. 5 seconds after the time is set, or directly press the button 2, the signal function is on. your setting is saved. 4. When the set time is up the alarm signal will be activated and the signal function start flashing again.
Page 13
Semi-automatic operation If the oven is to be switched off at a given time, or after defined period, you should: 1.Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which you want the oven to operate. 2.Press the function button, the oven will begin to work and the function signal flashing.
Page 14
For example: The current time is 2:00, want to oven work of 3 hours, end of cooking time is set to be 5:00 (2:00+3:00=5:00). There are two methods to achieve this setting: First method: 1. Set the cooking time using buttons 1 and 3. 2.
Page 15
Automatic operation If the oven is to be switched on for a specified period of time and switched off at a fixed hour then you should set the cooking time and the end of cooking time: 1. Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which you want the oven to operate.
Page 16
1. Set the cooking time to be “3:00” with button 1 and 3. 2. Set the end of cooking time to be 10:00 with the button 3. 3. 5 seconds after setting, the auto function is on. 4. When it up to 7:00, the oven will begin to work 5.
Page 17
off automatically Caution! ● At least more than one minute cooking time , cooking time and end of cooking time must be set. ● If the cooking time set to be 0 or the end of cooking time set to be the current time, the auto function will be off.
Page 18
3.Turn temperature knob to the temperature position you want. 4.After above operation, oven knob runs normally. 5.When oven works till pre-set time, timer will have sound which means the cooking is finished. If you do not want the oven work controlled by the mechanical timer, an anti-clockwise way to the position.
Page 19
Caution! Do not turn mechanical timer in a clockwise way from 120 to “ “ Oven Oven is controlled by the function knob and the temperature control knob. Caution! When selecting any heating function the oven will be switched on only after the temperature has been set by the temperature control knob.
Page 20
At this knob position the oven executes the cake function. Conventional oven with a fan. Caution! When the functions with fan have been selected but the temperature knob is set to zero only the fan will be on. With this function you can cool the dish or the oven chamber.
Page 21
This operates the fan oven with the convection element and the bottom element allowing for cooking with increased temperature from the bottom of the dish when using shelf position 3 or 4, set the oven operation knob to. The default temperature of 220 is displayed and can be adjusted and button.
Page 22
Setting the knob to this position allows the oven to be heated conventionally. Bottom element At this oven function knob position, the oven activates the bottom element . CLEANING AND MAINTENANCE Caution! When the functions with fan have been selected but the temperature kn ob is set to zero only the fan will be on.
Page 23
significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the oven must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the "0"position. Do not start cleaning until the oven has completely cooled. Oven ●...
Page 24
● Pull out the protective cover. ● We recommend that you wash and dry the glass cover at this point. Carefully remove the old bulb and insert the new bulb suitable for high temperatures (300ºC) having the following specifications: 110-120V , 25W, G9 fitting. ●...
Page 25
In order to fit the door back on to the cooker. Do the reverse. When fitting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the protrusion of the hinge holder. After the door is fitted to the oven, the safety catch should be carefully lowered down again.
Page 26
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● Switch off all working units of the oven ● Call the service center ● Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below.
Page 27
Tighten up or replace the 3. The oven lighting The bulb is loose or blown bulb(see cleaning and does not work. damaged. maintenance) BAKING IN THE OVEN Baking pastry Most appropriate position for baking is the application of both upper and lower heater, or the hot air.
Page 28
Cake has fallen Check the recipe. Use less liquid next time. Follow the mixing times, especially when using electric kitchen mixers. Cake is too light on the bottom Use dark baking pan next time, or place the pan one level lower, or switch on the lower heater a while before the completion.
Page 30
bold print in the Roasting Tables. Tips regarding roasting pans ● For best results, use light enamel pans, temperature resistant glass pans, clay dishes or cast iron dishes. ● As stainless steel dishes reflect the heat, they are not recommended. ●...
Page 31
Roasting Table Temp Temp (℃) (℃) Guide Roasting Roasting Type of meat level(from time time (in bottom up) (in min) min) Beef Per 1 cm Roast beef or file 12-15 rare Oven warmed up 15-25 juicy(“medium”) Oven warmed 210-230 25-30 up “well done”...
Page 32
Grilling ● Take extra precautions when grilling. Intensive heat from infrared element makes the oven and the accessories extremely hot. Use protective gloves and barbecue accessories! ● Perforated roast may produce spurting of hot grease (sausages).Use long grill tongs to prevent skin burns and protect your eyes. ●...
Page 33
Grill table Grill time Temp(℃) Guide (in min.) Type of meat for Weight level grill (in grams) (from bottom Meat and sausages 2 beefsteaks, rare 14-16 2beefsteaks, 16-20 medium beefsteaks, 20-23 well done 2 pork chops 20-23 2 veal stakes 19-22 4 lamb cutlets 15-18...
Page 34
1500 160-180 90-120 Pork knuckle 1000 160-180 120-160 Roast beef/ beef 1500 190-200 40-80 fillet TECHNICAL INFORMATION Model BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 Voltage rating AC120V/240V 60Hz AC120V/240V 60Hz Total power 2000W 2800W Top element 850W 850W Grill element 1100W 1100W Bottom element...
Page 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support FOUR É LECTRIQUE E NCASTRÉ MODÈLE : BIL66M2A103, B IL69TB2B509 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 38
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel ...
Page 39
Machine Translated by Google AvertissementPour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d ’instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. ...
Page 40
Machine Translated by Google strictement o bservée. N e p ermettez à p ersonne q ui n e l 'est p as familiarisé a vec l e c ontenu d e c e m anuel d 'instructions p our f aire f onctionner l e f our. Pendant ...
Page 41
Machine Translated by Google Utiliser l 'énergie d e m anière r esponsable p ermet n on s eulement d 'économiser d e l 'argent, m ais a ide é galement l e environnement. Alors é conomisons l 'énergie ! E t v oici c omment p rocéder : Utilisez ...
Page 42
Machine Translated by Google ÉLIMINATION D E L 'APPAREIL Les a ppareils u sagés n e d oivent p as ê tre j etés s implement a vec l es o rdures m énagères n ormales, mais d oivent ê tre d éposés d ans u n c entre d e c ollecte e t d e r ecyclage d es é quipements é lectriques et ...
Page 43
Machine Translated by Google 2. B outon d e s élection d es f onctions d u f our 5. M inuterie m écanique 3. I ndicateur r ouge d e t empérature d u f our 6. P rogrammateur é lectronique BIL66M2A103 BIL69Tb2B509 INSTALLATION...
Page 44
Machine Translated by Google être p lacé à c ôté d 'un m euble h aut o u d 'un m ur. L e r evêtement o u l e p lacage u tilisé sur l es m eubles e ncastrés d oit ê tre a ppliqué a vec u n a dhésif r ésistant à l a c haleur (100 ), ...
Page 45
Machine Translated by Google Connexion é lectrique Avertissement! Tous l es t ravaux é lectriques d oivent ê tre e ffectués p ar u n p rofessionnel d ûment q ualifié e t a utorisé. électricien. A ucune m odification o u m odification i ntentionnelle d e l 'approvisionnement e n é lectricité n e d evrait être ...
Page 46
Machine Translated by Google Sol = c oloré e n v ert OPÉRATION Première u tilisation p réalable • R etirez l 'emballage, n ettoyez l 'intérieur d u f our. • R etirez e t lavez l es a ccessoires d u f our a vec d e l 'eau t iède e t u n p eu liquide ...
Page 47
Machine Translated by Google Régler l 'heure clignote. 1. À l a m ise s ous t ension, a ffiché « 12.00 » e t 2. L 'heure a ctuelle p eut ê tre r églée a vec l es b outons 1 e t 3 , 5 s econdes a près l 'heure a ...
Page 48
Machine Translated by Google 3. 5 s econdes a près l e r églage d e l 'heure, o u a ppuyez d irectement s ur l e b outon 2 , l e s ignal fonction est s ur. v otre r églage e st e nregistré. 4. ...
Page 49
Machine Translated by Google Fonctionnement s emiautomatique Si l e f our d oit ê tre é teint à u ne h eure d onnée, o u a près u ne p ériode d éfinie, v ous devrait: 1.Réglez l e b outon d es f onctions d u f our e t l e b outon d u r égulateur d e t empérature s ur l a p osition réglage ...
Page 50
Machine Translated by Google Par e xemple : L'heure a ctuelle e st 2 h00, v ous s ouhaitez f aire f onctionner l e f our p endant 3 h eures, l 'heure d e fin d e c uisson e st r églée à 5 h00 ( 2h00+3h00=5h00). Il ...
Page 51
Machine Translated by Google Opération a utomatique Si l e f our d oit ê tre a llumé p endant u ne p ériode d e t emps d éterminée e t é teint à h eure f ixe, v ous d evrez a lors r égler l e t emps d e c uisson e t l a f in d e l a c uisson. temps ...
Page 52
Machine Translated by Google 1. R églez l e t emps d e c uisson s ur « 3h00 » a vec l es b outons 1 e t 3 . 2. R églez l a f in d e c uisson à 1 0h00 a vec l a t ouche 3 . 3. ...
Page 53
Machine Translated by Google s'éteint a utomatiquement Prudence! • A u m oins p lus d 'une m inute d e t emps d e c uisson, t emps d e c uisson e t f in d e c uisson. le ...
Page 54
Machine Translated by Google 3. T ournez l e b outon d e t empérature s ur l a p osition d e t empérature s ouhaitée. 4. A près l 'opération c idessus, l e b outon d u f our f onctionne n ormalement. 5. ...
Page 55
Machine Translated by Google Prudence! " " Ne t ournez p as l a m inuterie m écanique d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre d e 1 20 à Four Le f our e st c ontrôlé p ar l e b outon d e f onction e t l e b outon d e c ontrôle d e l a t empérature. Prudence! Lors ...
Page 56
Machine Translated by Google Dans c ette p osition d u b outon, l e f our e xécute l a f onction g âteau. C onventionnel four a vec v entilateur. Prudence! Lorsque l es f onctions a vec v entilateur o nt é té s électionnées m ais q ue l e b outon d e t empérature est ...
Page 57
Machine Translated by Google Cela f ait f onctionner l e f our v entilé a vec l 'élément d e c onvection e t l e f ond élément p ermettant u ne c uisson a vec a ugmentation d e l a t empérature p ar l e b as du ...
Page 58
Machine Translated by Google Le r églage d e l a m anette s ur c ette p osition p ermet d e c hauffer l e f our de m anière c onventionnelle.Élément i nférieur À c ette p osition d u b outon d e f onction d u f our, l e f our a ctive l 'élément i nférieur . NETTOYAGE ...
Page 59
Machine Translated by Google influence s ignificative s ur l e f onctionnement c ontinu e t s ans p roblème d e v otre appareil. Avant d e c ommencer l e n ettoyage, l e f our d oit ê tre é teint e t v ous d evez assurezvous ...
Page 60
Machine Translated by Google • R etirez l e c ouvercle d e p rotection. • Nous v ous r ecommandons d e l aver e t d e s écher l e c ouvercle e n v erre à c e s tade. Retirez ...
Page 61
Machine Translated by Google Afin d e r emettre l a p orte e n p lace s ur l a c uisinière. F aites l 'inverse. L ors d u m ontage, v eiller à c e que l 'encoche d e l a c harnière s oit c orrectement p lacée s ur l a s aillie d e le ...
Page 62
Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT E N C AS D 'URGENCE En c as d 'urgence, v ous d evez : • É teignez t outes l es u nités d e t ravail d u f our • A ppelez l e c entre d e s ervice • ...
Page 63
Machine Translated by Google Resserrez o u r emplacez l e L'ampoule e st d esserrée o u 3. L 'éclairage d u f our ampoule g rillée ( voir n ettoyage e t ne m arche p as. endommagé. entretien) CUISSON ...
Page 64
Machine Translated by Google Le g âteau e st t ombé Vérifiez l a r ecette. U tilisez m oins d e l iquide l a p rochaine f ois. R espectez l es t emps d e m ixage, notamment ...
Page 65
Machine Translated by Google Couche d 'éponge 170180 3040 gâteau Gâteau a ux f ruits ( croustillant 23 160180 6 070 base) Cheesecake ( spectacle 140150 6 090 croûte à d roite) 160180 150170 4 060 Gâteau a u t hé Pain ...
Page 66
Machine Translated by Google caractères g ras d ans l es t ables d e t orréfaction. Conseils c oncernant l es r ôtissoires • P our d e m eilleurs r ésultats, u tilisez d es c asseroles e n é mail l éger, d es c asseroles e n v erre r ésistant aux ...
Page 67
Machine Translated by Google Table d e t orréfaction Température Température Guide ( ) T orréfaction Grillage temps Type d e v iande niveau ( de temps ( en de b as e n h aut) (en m inutes) minutes) Bœuf Pour ...
Page 68
Machine Translated by Google Grillage • P renez d es p récautions s upplémentaires l orsque v ous f aites d es g rillades. C haleur i ntense d e l 'infrarouge Cet é lément r end l e f our e t l es a ccessoires e xtrêmement c hauds. U tiliser gants ...
Page 69
Machine Translated by Google Table d e g rillades Temps d e g rillade Guide Température ( ) (en m inutes) niveau Type d e v iande p our Poids gril (du b as (en g rammes) en h aut) Viande ...
Page 70
Machine Translated by Google 4 t ranches d e b lanc 1,53 pain 2 t ranches e ntières 23 repas 47 Sandwich g rillé Viande d e v olaille Poulet 1000 180200 6070 Rôti d e p orc 1500 160180 90120 Jarret ...
Page 72
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support EINGEBAUTER ELEKTROOFEN MODELL: BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 74
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Page 75
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union.
Page 76
Machine Translated by Google strengstens beachtet. Lassen Sie niemanden zu, der nicht Sie müssen mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut sein, um den Ofen bedienen zu können. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, Berühren Sie die Heizelemente im Ofen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Page 77
Machine Translated by Google Ein verantwortungsvoller Umgang mit Energie spart nicht nur Geld, sondern hilft auch der Umfeld. Also lasst uns Energie sparen! Und so geht’s: Restwärme des Backofens nutzen. Wenn die Garzeit länger als 40 Minuten backen, 10 Minuten vor Ende den Backofen ausschalten. Wichtig Stellen Sie bei Verwendung des Timers entsprechend kürzere Garzeiten ein das Gericht, das zubereitet wird.
Page 78
Machine Translated by Google ENTSORGUNG DES GERÄTS Altgeräte sollten nicht einfach im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern bei einer Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Ein auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung abgebildetes Symbol weist darauf hin, dass es für das Recycling geeignet ist.
Page 79
Machine Translated by Google 2. Backofen-Funktionsauswahlknopf 5. Mechanischer Timer 3. Rote Ofentemperaturanzeige 6. Elektronischer Programmierer BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALLATION Aufstellen des Backofens Die Küche muss trocken sein und über eine wirksame Belüftung gemäß den geltenden technischen Vorschriften verfügen. Das Hauptkabel hinter dem Backofen muss so verlegt werden, dass die Rückwand des Backofens aufgrund der...
Page 80
Machine Translated by Google neben einem hohen Möbelstück oder einer Wand platziert werden. Auf Einbaumöbeln verwendete Beschichtungen oder Furniere müssen mit einem hitzebeständigen Kleber (100ÿ) aufgetragen werden, um eine Verformung der Oberfläche oder ein Ablösen der Beschichtung zu verhindern. Wenn Sie sich über die Hitzebeständigkeit Ihrer Möbel nicht sicher sind, sollten Sie um den Ofen herum etwa 2 cm Freiraum lassen.
Page 81
Machine Translated by Google Elektrische Verbindung Warnung! Alle elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektriker. Es dürfen keine Änderungen oder vorsätzliche Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. ausgeführt werden. • Bevor Sie den Anschluss versuchen, prüfen Sie, ob die angezeigte Spannung vorhanden ist Die Angabe auf dem Typenschild entspricht der tatsächlichen Netzspannung.
Page 82
Machine Translated by Google Boden = grün gefärbt BETRIEB Vor der ersten Inbetriebnahme • Verpackung entfernen, Innenraum des Backofens reinigen. • Nehmen Sie die Ofenarmaturen heraus und waschen Sie sie mit etwas warmem Wasser Geschirrspülmittel. • Schalten Sie die Belüftung im Raum ein oder öffnen Sie ein Fenster. • Den Backofen auf 250°C vorheizen, ca.
Page 83
Machine Translated by Google Uhrzeit einstellen blitzt. 1. Beim Einschalten wird „12.00“ angezeigt und 2. Die aktuelle Uhrzeit kann mit den Tasten 1 und 3 eingestellt werden, 5 Sekunden nach der Uhrzeit eingestellt wurde, werden die neuen Daten gespeichert. Timer Der Timer kann jederzeit aktiviert werden und jede Funktion kann der Timer ausführen einstellbar von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten;...
Page 84
Machine Translated by Google 3. 5 Sekunden nachdem die Zeit eingestellt ist, oder drücken Sie direkt die Taste 2, das Signal Funktion ist eingeschaltet. Ihre Einstellung wird gespeichert. 4. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Alarmsignal aktiviert und das Signal Funktionsstart blinkt erneut.
Page 85
Machine Translated by Google Halbautomatischer Betrieb Wenn der Ofen zu einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einer definierten Zeitspanne ausgeschaltet werden soll, können Sie dies tun sollen: 1.Stellen Sie den Backofen-Funktionsknopf und den Temperaturregler auf die Position Einstellung, bei der Sie möchte, dass der Ofen funktioniert.
Page 86
Machine Translated by Google Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 2:00 Uhr, Sie möchten 3 Stunden im Ofen arbeiten, die Garendezeit ist auf 5:00 Uhr eingestellt (2:00 + 3:00 = 5:00 Uhr). Es gibt zwei Methoden, um diese Einstellung zu erreichen: Erste Methode: 1.
Page 87
Machine Translated by Google Automatische Operation Wenn der Backofen für eine bestimmte Zeit eingeschaltet und eingeschaltet werden soll Wenn Sie zu einer festen Uhrzeit das Gerät ausschalten, sollten Sie die Garzeit und das Garende einstellen. Kochzeit: 1. Stellen Sie den Backofen-Funktionsknopf und den Temperaturregler auf die Position Wählen Sie die Einstellung aus, mit der der Ofen betrieben werden soll.
Page 88
Machine Translated by Google 1. Stellen Sie mit den Tasten 1 und 3 die Garzeit auf „3:00“ ein. 2. Stellen Sie mit der Taste 3 das Ende der Garzeit auf 10:00 Uhr ein. 3. 5 Sekunden nach der Einstellung ist die Autofunktion eingeschaltet. 4.
Page 89
Machine Translated by Google automatisch aus Vorsicht! • Mindestens mehr als eine Minute Garzeit, Garzeit und Ende der Garzeit muss eingestellt werden. • Wenn die Garzeit auf 0 oder das Ende der Garzeit auf Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit ändern, ist die Auto-Funktion ausgeschaltet. Mechanischer Timer Bei Verwendung des Ofens muss der Benutzer die Garzeit der Speisen einstellen.
Page 90
Machine Translated by Google 3.Drehen Sie den Temperaturknopf auf die gewünschte Temperaturposition. 4. Nach dem obigen Vorgang funktioniert der Ofenknopf normal. 5.Wenn der Ofen bis zur voreingestellten Zeit in Betrieb ist, ertönt ein Ton des Timers, was bedeutet, dass der Garvorgang beendet ist. Wenn Sie nicht möchten, dass der Ofenbetrieb durch die mechanische Zeitschaltuhr gesteuert wird, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position.
Page 91
Machine Translated by Google Vorsicht! „ „ Drehen Sie den mechanischen Timer nicht im Uhrzeigersinn von 120 auf Ofen Der Ofen wird über den Funktionsknopf und den Temperaturregler gesteuert. Vorsicht! Bei Auswahl einer beliebigen Heizfunktion wird der Backofen erst danach eingeschaltet Die Temperatur wurde eingestellt durch den Temperaturregler.
Page 92
Machine Translated by Google In dieser Knopfposition führt der Ofen die Kuchenfunktion aus. Konventionell Backofen mit Umluft. Vorsicht! Wenn die Funktion mit Lüfter gewählt wurde, der Temperaturregler jedoch auf Null gesetzt, nur der Lüfter ist eingeschaltet. Mit dieser Funktion können Sie das Gericht abkühlen oder der Ofenkammer.
Page 93
Machine Translated by Google Dadurch wird der Umluftofen mit dem Konvektionselement und dem Boden betrieben Element, das das Garen mit erhöhter Temperatur von unten ermöglicht des Gerichts bei Verwendung der Einschubhöhe 3 oder 4 den Backofen-Bedienknopf auf stellen. Die Standardtemperatur von 220 wird angezeigt und kann angepasst werden und Taste.
Page 94
Machine Translated by Google Durch die Einstellung des Drehschalters auf diese Position kann der Backofen aufgeheizt werden konventionell.Unteres Element In dieser Stellung des Backofenfunktionswählers aktiviert der Backofen das untere Element. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vorsicht! Wenn die Funktion mit Lüfter gewählt wurde, die Temperatur aber ob auf Null gesetzt ist, ist nur der Lüfter eingeschaltet.
Page 95
Machine Translated by Google erheblichen Einfluss auf den weiteren störungsfreien Betrieb Ihrer Gerät. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, muss der Backofen ausgeschaltet sein Stellen Sie sicher, dass alle Knöpfe auf der „0“-Position stehen. Beginnen Sie erst mit der Reinigung der Ofen vollständig abgekühlt ist.
Page 96
Machine Translated by Google • Ziehen Sie die Schutzabdeckung heraus. • Wir empfehlen Ihnen, die Glasabdeckung an dieser Stelle zu waschen und zu trocknen. Entfernen Sie vorsichtig die alte Glühbirne und setzen Sie die neue Glühbirne ein, die für hohe Temperaturen (300 °C) aufweisen die folgenden Spezifikationen: 110–120ÿV, 25ÿW, G9-Fassung.
Page 97
Machine Translated by Google Um die Tür wieder am Herd anzubringen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Achten Sie beim Anbringen darauf, dass die Kerbe des Scharniers richtig auf dem Vorsprung des der Scharnierhalter. Nachdem die Tür am Backofen angebracht wurde, sollte die Sicherheitsverriegelung vorsichtig wieder absenken.
Page 98
Machine Translated by Google EINSATZ IM NOTFALL Im Notfall sollten Sie: • Schalten Sie alle Arbeitseinheiten des Ofens aus • Rufen Sie das Servicecenter an • Einige kleinere Fehler können mithilfe der Anweisungen in In der nachstehenden Tabelle. Bevor Sie das Kundendienstzentrum oder den Kundendienst anrufen Überprüfen Sie im Center die folgenden in der Tabelle aufgeführten Punkte.
Page 99
Machine Translated by Google Ziehen Sie die Die Glühbirne ist locker oder 3. Die Ofenbeleuchtung durchgebrannte Glühbirne (siehe Reinigung und funktioniert nicht. beschädigt. Wartung) BACKEN IM OFEN Gebäck backen Die beste Position zum Backen ist die Anwendung von Ober- und Unterhitze. untere Heizung oder die heiße Luft.
Page 100
Machine Translated by Google Kuchen ist gefallen Überprüfen Sie das Rezept. Beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die Rührzeiten, insbesondere bei der Verwendung elektrischer Küchenmixer. Der Kuchen ist unten zu hell Verwenden Sie beim nächsten Mal ein dunkles Backblech oder stellen Sie das Backblech eine Ebene tiefer oder wechseln Sie auf der unteren Heizplatte eine Weile vor der Fertigstellung.
Page 102
Machine Translated by Google Fettgedrucktes in den Rösttabellen. Tipps zu Bratpfannen • Für optimale Ergebnisse verwenden Sie helle Emaille-Pfannen, temperaturbeständige Glaspfannen, Ton- oder Gusseisenpfannen. • Da Edelstahlpfannen die Hitze reflektieren, sind sie nicht zu empfehlen. • Wenn Sie Ihren Braten abdecken oder in Folie einwickeln, bleiben der Saft und die Der Backofen bleibt sauber.
Page 103
Machine Translated by Google Brattisch Temperatur Temperatur (ÿ) Führung (ÿ) Rösten Braten Zeit Fleischsorte Ebene (von Zeit (in (in Min.) von unten nach oben) Mindest) Für 1 cm Rindfleisch Roastbeef oder Filet 12-15 selten Ofen 15-25 aufgewärmt saftig („mittel“) Ofen erwärmt 210-230 25-30 bis „gut gemacht“...
Page 104
Machine Translated by Google Grillen • Treffen Sie beim Grillen besondere Vorsichtsmaßnahmen. Intensive Wärme durch Infrarot Heizelement macht Backofen und Zubehör extrem heiß. Schutzhandschuhe und Grillzubehör! • Bei perforierten Braten kann heißes Fett (Würstchen) herausspritzen.Verwendung lange Grillzange, um Hautverbrennungen zu vermeiden und Ihre Augen zu schützen.
Page 105
Machine Translated by Google Grilltisch Grillzeit Führung Temperatur (ÿ) (in Min.) Ebene Fleischsorte für Gewicht Grill (in Gramm) (vom Boden hoch) Fleisch und Würste 14-16 2 Beefsteaks, selten 2 Rindersteaks, 16-20 medium Beefsteaks, 20-23 gut gemacht 20-23 2 Schweinekoteletts 19-22 2 Kalbfleischstücke 4 Lammkoteletts 15-18...
Page 106
Eisbein 1000 160-180 120-160 Roastbeef/ Rindfleisch 1500 190-200 40-80 Filet TECHNISCHE INFORMATION Modell BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 Wechselstrom 120 V/240 V, 60 Hz Wechselstrom 120 V/240 V, 60 Hz Spannungswert 2000 W 2800W Totale Kraft 850W 850 W Oberes Element Grillelement 1100W...
Page 108
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 109
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FORNO ELETTRICO DA INCASSO MODELLO:BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 110
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Page 111
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata raccolta nell’Unione Europea.
Page 112
Machine Translated by Google rigorosamente osservato. Non permettere a nessuno che non lo sia conoscere il contenuto di questo manuale di istruzioni per utilizzare il forno. Durante l'uso l'apparecchio si surriscalda, fare attenzione a evitarlo toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. Se il cavo di alimentazione è...
Page 113
Machine Translated by Google Usare l’energia in modo responsabile non solo fa risparmiare denaro ma aiuta anche il benessere ambiente. Quindi risparmiamo energia! Ed ecco come puoi farlo: Sfrutta il calore residuo del forno. Se il tempo di cottura è maggiore di 40 minuti, spegnere il forno 10 minuti prima della fine.
Page 114
Machine Translated by Google SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO I vecchi elettrodomestici non dovrebbero essere semplicemente smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma dovrebbero essere consegnati ad un centro di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un simbolo riportato sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione indica che è idoneo al riciclo.
Page 115
2. Manopola selezione funzioni forno 5. Temporizzatore meccanico 3. Indicatore rosso della temperatura del forno 6. Programmatore elettronico BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALLAZIONE Installazione del forno La cucina deve essere asciutta e avere un'efficace ventilazione secondo le disposizioni tecniche vigenti Il cavo...
Page 116
Machine Translated by Google essere posizionato accanto ad un mobile alto o ad una parete. Il rivestimento o l'impiallacciatura utilizzati sui mobili su misura devono essere applicati con un adesivo resistente al calore (100 ÿ), questo impedisce la deformazione superficiale o il distacco del rivestimento.
Page 117
Machine Translated by Google Connessione elettrica Avvertimento! Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da personale adeguatamente qualificato e autorizzato elettricista. Non dovrebbero essere apportate modifiche o cambiamenti intenzionali alla fornitura di energia elettrica essere effettuato. • Prima di tentare la connessione, verificare se è indicata la tensione sulla targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva.
Page 118
Machine Translated by Google Terra = colorato di verde OPERAZIONE Prima del primo utilizzo • Togliere l'imballaggio, pulire l'interno del forno. • Estrarre e lavare i raccordi del forno con poca acqua tiepida detersivo per piatti. • Accendere la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. • Riscaldare il forno (a una temperatura di 250ÿ, per circa 30 minuti.
Page 119
Machine Translated by Google Impostazione dell'ora lampeggia. 1. All'accensione, viene visualizzato "12.00" e 2. L'ora corrente può essere impostata con i pulsanti 1 e 3, 5 secondi dopo l'ora è stato impostato, i nuovi dati verranno salvati. Timer Il timer può essere attivato in qualsiasi momento e qualsiasi funzione può essere attivata dal timer impostabile da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti;...
Page 120
Machine Translated by Google 3. 5 secondi dopo l'impostazione dell'ora, oppure premere direttamente il pulsante 2, il segnale funzione è attivo. l'impostazione viene salvata. 4. Allo scadere del tempo impostato, verrà attivato il segnale di allarme e il segnale avvio della funzione lampeggiante di nuovo.
Page 121
Machine Translated by Google Funzionamento semiautomatico Se il forno deve essere spento ad una determinata ora o dopo un periodo definito, è possibile Dovrebbe: 1.Impostare la manopola funzioni del forno e la manopola del regolatore della temperatura su impostazione in cui tu desidera che il forno funzioni.
Page 122
Machine Translated by Google Ad esempio: l'ora attuale è le 2:00, si desidera che il forno funzioni per 3 ore, l'ora di fine cottura è impostata alle 5:00 (2:00+3:00=5:00). Esistono due metodi per ottenere questa impostazione: Primo metodo: 1. Impostare il tempo di cottura utilizzando i pulsanti 1 e 3. 2.
Page 123
Machine Translated by Google Funzionamento automatico Se il forno deve essere acceso per un determinato periodo di tempo e commutato spento ad un'ora fissa, è necessario impostare il tempo di cottura e la fine tempo di cottura: 1. Posizionare la manopola funzioni del forno e la manopola del regolatore di temperatura su impostazione alla quale si desidera che il forno funzioni.
Page 124
Machine Translated by Google 1. Impostare il tempo di cottura su "3:00" con i pulsanti 1 e 3. 2. Impostare la fine della cottura alle 10:00 con il tasto 3. 3. 5 secondi dopo l'impostazione, la funzione automatica è attiva. 4.
Page 125
Machine Translated by Google spento automaticamente Attenzione! • Almeno più di un minuto di tempo di cottura, tempo di cottura e fine è necessario impostare il tempo di cottura. • Se il tempo di cottura è impostato su 0 o l'orario di fine cottura è impostato su ora corrente, la funzione automatica sarà...
Page 126
Machine Translated by Google 3.Ruotare la manopola della temperatura sulla posizione della temperatura desiderata. 4.Dopo l'operazione sopra descritta, la manopola del forno funziona normalmente. 5.Quando il forno funziona fino all'orario preimpostato, il timer emetterà un suono che indica che la cottura è terminata. Se non si desidera che il forno funzioni controllato dal timer meccanico, ruotare in senso antiorario la posizione.
Page 127
Machine Translated by Google Attenzione! “ “ Non ruotare il timer meccanico in senso orario da 120 a Forno Il forno è controllato dalla manopola delle funzioni e dalla manopola di controllo della temperatura. Attenzione! Quando si seleziona una qualsiasi funzione di riscaldamento, il forno verrà acceso solo dopo la temperatura è...
Page 128
Machine Translated by Google In questa posizione della manopola il forno esegue la funzione torta. Convenzionale forno con ventola. Attenzione! Quando sono state selezionate le funzioni con ventola tranne la manopola della temperatura è impostato su zero, sarà accesa solo la ventola. Con questa funzione puoi raffreddare il piatto o la camera del forno.
Page 129
Machine Translated by Google Questo fa funzionare il forno ventilato con l'elemento convettivo e il fondo elemento che consente la cottura a temperatura maggiorata dal basso del piatto quando si utilizza la posizione di ripiano 3 o 4, impostare la manopola di funzionamento del forno su. Viene visualizzata la temperatura predefinita di 220 che può...
Page 130
Machine Translated by Google Impostando la manopola in questa posizione è possibile riscaldare il forno convenzionalmente.Elemento inferiore In questa posizione della manopola funzioni del forno, il forno attiva l'elemento inferiore. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Quando sono state selezionate le funzioni con ventola ma la temperatura kn ob è...
Page 131
Machine Translated by Google influenza significativa sul funzionamento continuo e senza guasti del vostro apparecchio. Prima di iniziare la pulizia, il forno deve essere spento e dovresti assicurarsi che tutte le manopole siano impostate sulla posizione "0". Non iniziare la pulizia fino a quando il forno si è...
Page 132
Machine Translated by Google • Estrarre la copertura protettiva. • A questo punto si consiglia di lavare e asciugare la copertura in vetro. Rimuovere con attenzione la vecchia lampadina e inserire la nuova lampadina adatta all'alta temperature (300ºC) avendo le seguenti specifiche: 110-120 V, 25 W, attacco G9. • Rimontare la copertura protettiva.
Page 133
Machine Translated by Google Per rimontare la porta sulla cucina. Fai il contrario. Durante il montaggio accertarsi che la tacca della cerniera sia correttamente posizionata sulla sporgenza della il supporto della cerniera. Dopo aver montato la porta sul forno, il fermo di sicurezza dovrebbe essere abbassato di nuovo con attenzione.
Page 134
Machine Translated by Google FUNZIONAMENTO IN CASO DI EMERGENZA In caso di emergenza, dovresti: • Spegnere tutte le unità operative del forno • Chiamare il centro servizi • Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni fornite in la tabella qui sotto.
Page 135
Machine Translated by Google Stringere o sostituire il La lampadina è allentata o 3. L'illuminazione del forno lampadina bruciata(vedi pulizia e non funziona. danneggiato. manutenzione) COTTURA IN FORNO Pasticceria da forno La posizione più appropriata per la cottura è l'applicazione sia della tomaia che della parte superiore riscaldatore inferiore o l'aria calda.
Page 136
Machine Translated by Google La torta è caduta Controlla la ricetta. La prossima volta usa meno liquido. Rispettare i tempi di miscelazione, soprattutto quando si utilizzano miscelatori elettrici da cucina. La torta è troppo chiara sul fondo La prossima volta usa una teglia scura, oppure posiziona la teglia un livello più in basso, oppure cambia sul riscaldatore inferiore un po' prima del completamento.
Page 137
Machine Translated by Google Strato di spugna 170-180 30-40 torta Torta alla frutta(croccante 160-180 60-70 base) Cheesecake (mostra 140-150 60-90 crosta rossa) 160-180 150-170 40-60 Torta da tè Pane (ad 210-220 150-170 50-60 esempio integrale pane) Torta alla frutta(croccante 170-180 160-200 35-60 base) Torta alla frutta(con...
Page 138
Machine Translated by Google stampa in grassetto nelle tabelle di torrefazione. Consigli sulle teglie • Per ottenere i migliori risultati, utilizzare pentole smaltate chiare, pentole in vetro resistenti alla temperatura, piatti in terracotta o piatti in ghisa. • Poiché le stoviglie in acciaio inossidabile riflettono il calore, non sono consigliate. •...
Page 139
Machine Translated by Google Tavolo per arrostire Temp Temp (ÿ) Guida (ÿ) Torrefazione Torrefazione tempo Tipo di carne livello (da tempo (tra (in minuti) dal basso verso l'alto) minimo) Per 1 cm Manzo Arrosto di manzo o filetto 12-15 raro Forno 15-25 riscaldato...
Page 140
Machine Translated by Google Grigliare • Prendere ulteriori precauzioni quando si griglia. Calore intenso dagli infrarossi La resistenza rende il forno e gli accessori estremamente caldi. Utilizzo guanti protettivi e accessori per barbecue! • L'arrosto forato può produrre spruzzi di grasso caldo (salsicce).Utilizzo pinze lunghe per grigliare per prevenire ustioni alla pelle e proteggere gli occhi.
Page 141
Machine Translated by Google Tavolo alla griglia L'ora della griglia Temp(ÿ) Guida (in minuti) livello Tipo di carne per Peso (in grammi) (dal basso griglia Carne e salsicce 14-16 2 bistecche, al sangue 2 bistecche, 16-20 medie bistecche, ben 20-23 fatte 20-23 2 braciole di maiale...
Page 142
Stinco di maiale 1000 160-180 120-160 Arrosto di manzo/manzo 1500 190-200 40-80 filetto INFORMAZIONI TECNICHE BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 Modello CA 120 V/240 V 60 Hz CA 120 V/240 V 60 Hz Valutazione della tensione 2000W 2800W Potere totale 850 W 850 W...
Page 144
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 145
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support HORNO E LÉCTRICO E MPOTRADO MODELO: B IL66M2A103, B IL69TB2B509 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 146
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Page 147
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer manual d e i nstrucciones c on a tención. Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a d irectiva e uropea. 2012/19/CE. ...
Page 148
Machine Translated by Google estrictamente o bservado. N o p ermitas q ue n adie q ue n o e sté Familiarícese c on e l c ontenido d e e ste m anual d e i nstrucciones p ara o perar e l h orno. Durante ...
Page 149
Machine Translated by Google Usar l a e nergía d e m anera r esponsable n o s ólo a horra d inero s ino q ue t ambién a yuda a l ambiente. ¡Así q ue a horremos e nergía! Y a sí e s c omo p uedes h acerlo: Aprovecha ...
Page 150
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN D EL A PARATO Los e lectrodomésticos v iejos n o d eben d esecharse s implemente c on l a b asura d oméstica normal, s ino q ue d eben e ntregarse e n u n c entro d e r ecogida y r eciclaje d e a paratos eléctricos ...
Page 151
Machine Translated by Google 2. P erilla d e s elección d e f unciones d el h orno 5. T emporizador m ecánico 3. I ndicador r ojo d e t emperatura d el h orno 6. P rogramador e lectrónico BIL66M2A103 BIL69Tb2B509 INSTALACIÓN...
Page 152
Machine Translated by Google colocarse j unto a u n m ueble a lto o u na p ared. E l r evestimiento o e nchapado u tilizado en m uebles e mpotrados d ebe a plicarse c on u n a dhesivo r esistente a l c alor ( 100 ), esto ...
Page 153
Machine Translated by Google Conexión e léctrica ¡Advertencia! Todo e l t rabajo e léctrico d ebe s er r ealizado p or u n t écnico d ebidamente c ualificado y a utorizado. electricista. N o s e d eben r ealizar a lteraciones o c ambios i ntencionados e n e l s uministro e léctrico. llevarse ...
Page 154
Machine Translated by Google Tierra = c olor v erde OPERACIÓN Primer u so p revio • R etire e l e mbalaje y l impie e l i nterior d el h orno. • S acar y l avar los ...
Page 155
Machine Translated by Google Establecer l a h ora parpadea. 1. A l e ncender, s e m uestra “ 12.00” y 2. L a h ora a ctual s e p uede c onfigurar c on l os b otones 1 y 3 , 5 s egundos d espués d e l a h ora. se ...
Page 156
Machine Translated by Google 3, 5 s egundos d espués d e c onfigurar l a h ora, o p resione d irectamente e l b otón 2 , l a s eñal función Está e ncendido. s u c onfiguración s e g uarda. 4. ...
Page 157
Machine Translated by Google Operación s emiautomática Si e l h orno s e v a a a pagar e n u n m omento d eterminado, o d espués d e u n p eríodo d efinido, u sted debería: 1.Coloque ...
Page 158
Machine Translated by Google Por e jemplo: l a h ora actual s on l as 2 :00, d esea q ue e l h orno f uncione d urante 3 h oras, e l t iempo d e f inalización d e c occión está ...
Page 159
Machine Translated by Google Operación a utomática Si e l h orno s e v a a e ncender d urante u n p eríodo d e t iempo e specífico y s e d ebe e ncender apaga ...
Page 160
Machine Translated by Google 1. C onfigure e l t iempo d e c occión e n “ 3:00” c on l os b otones 1 y 3 . 2. P rograme e l f inal d el t iempo d e c occión a l as 1 0:00 c on e l b otón 3 . 3. ...
Page 161
Machine Translated by Google apagado a utomáticamente ¡Precaución! • A l m enos m ás d e u n m inuto d e t iempo d e c occión, t iempo d e c occión y f inal d e Se ...
Page 162
Machine Translated by Google 3.Gire l a p erilla d e t emperatura a l a p osición d e t emperatura q ue d esee. 4.Después d e l a o peración a nterior, l a p erilla d el h orno f unciona n ormalmente. 5.Cuando ...
Page 163
Machine Translated by Google ¡Precaución! “ “ No g ire e l t emporizador m ecánico e n e l s entido d e l as a gujas d el r eloj d e 1 20 a Horno El h orno s e c ontrola m ediante l a p erilla d e f unción y l a p erilla d e c ontrol d e t emperatura. ¡Precaución! Al ...
Page 164
Machine Translated by Google En e sta p osición d el m ando e l h orno e jecuta l a f unción p astel. C onvencional horno c on v entilador. ¡Precaución! Cuando s e h an s eleccionado l as f unciones c on v entilador p ero e l m ando d e t emperatura se ...
Page 165
Machine Translated by Google Esto h ace f uncionar e l h orno d e v entilador c on e l e lemento d e c onvección y l a p arte i nferior. elemento q ue p ermite c ocinar c on m ayor t emperatura d esde l a p arte i nferior del ...
Page 166
Machine Translated by Google Colocar l a p erilla e n e sta p osición p ermite c alentar e l h orno. convencionalmente. E lemento i nferior En e sta p osición d e l a p erilla d e f unción d el h orno, e l h orno a ctiva e l e lemento i nferior. LIMPIEZA ...
Page 167
Machine Translated by Google influencia s ignificativa e n e l f uncionamiento c ontinuo y s in f allos d e s u aparato. Antes d e c omenzar a l impiar, e l h orno d ebe e star a pagado y d ebe asegúrese ...
Page 168
Machine Translated by Google • R etire l a c ubierta p rotectora. • L e recomendamos q ue l ave y s eque l a c ubierta d e v idrio e n e ste p unto. Retire ...
Page 169
Machine Translated by Google Para v olver a c olocar l a p uerta e n l a c ocina. H az l o c ontrario. A l r ealizar e l m ontaje, a segúrese de q ue l a m uesca d e l a b isagra e sté c orrectamente c olocada e n e l s aliente d e el ...
Page 170
Machine Translated by Google FUNCIONAMIENTO E N C ASO D E E MERGENCIA En c aso d e u na e mergencia, u sted d ebe: • A pague t odas l as u nidades d e t rabajo d el h orno. • ...
Page 171
Machine Translated by Google Apriete o r eemplace e l La b ombilla e stá f loja o 3. L a i luminación d el h orno bombilla f undida ( ver l impieza y No f unciona. dañado. mantenimiento) HORNEAR ...
Page 172
Machine Translated by Google La t orta s e h a c aído Consulta l a r eceta. U tilice m enos l íquido l a p róxima v ez. S iga l os t iempos d e b atido, especialmente ...
Page 173
Machine Translated by Google capa d e e sponja 170180 3040 pastel Pastel d e f rutas ( crujiente 23 160180 6 070 base) Tarta d e q ueso ( mostrar 140150 6 090 corteza r t) 160180 150170 4 060 pastel ...
Page 174
Machine Translated by Google letra e n n egrita e n l as T ablas d e a sado. Consejos s obre l as b andejas p ara a sar • P ara o btener m ejores r esultados, u tilice c acerolas d e e smalte c laro, c acerolas d e v idrio resistentes ...
Page 175
Machine Translated by Google Mesa p ara a sar Temperatura Temperatura Guía ( ) T ostado Asado tiempo tipo d e c arne nivel ( desde tiempo e n mín.) (en m inutos) de a bajo h acia a rriba) por ...
Page 176
Machine Translated by Google Interrogatorio i ntenso • T ome p recauciones a dicionales a l a sar. C alor i ntensivo p or i nfrarrojos Este e lemento c alienta m ucho e l h orno y l os a ccesorios. U sar guantes ...
Page 177
Machine Translated by Google mesa d e p arrilla tiempo d e p arrilla Guía Temperatura ( ) (en m inutos) nivel tipo d e c arne p ara Peso (en g ramos) (desde l a p arte i nferior parrilla arriba) Carne ...
Page 178
Machine Translated by Google 4 r ebanadas d e b lanco 1,53 2 r ebanadas e nteras 23 comida 47 Sándwich d e t ostadas Carne d e a ve Pollo 1000 180200 6070 Cerdo a sado 1500 160180 90120 Codillo ...
Page 180
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 181
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support WBUDOWANY PIEKARNIK ELEKTRYCZNY MODEL:BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Page 182
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
Page 183
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem.
Page 184
Machine Translated by Google ściśle przestrzegane. Nie pozwalaj nikomu, kto nie jest zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi kuchenki. Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się, należy zachować ostrożność, aby tego uniknąć dotykania elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną...
Page 185
Machine Translated by Google Odpowiedzialne korzystanie z energii nie tylko pozwala zaoszczędzić pieniądze, ale także pomaga środowisko. Oszczędzajmy więc energię! A oto jak możesz to zrobić: Wykorzystaj ciepło resztkowe z piekarnika. Jeśli czas gotowania jest dłuższy niż 40 minut, wyłączyć piekarnik na 10 minut przed końcem. Ważny korzystając z timera, należy ustawić...
Page 186
Machine Translated by Google UTYLIZACJA URZĄDZENIA Stare urządzenia nie powinny być po prostu wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je dostarczyć do punktu zbiórki i recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Symbol znajdujący się na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że produkt nadaje się...
Page 187
Machine Translated by Google 2. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 5. Zegar mechaniczny 3. Czerwony wskaźnik temperatury piekarnika 6. Programator elektroniczny BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALACJA Instalacja piekarnika Kuchnia powinna być sucha i posiadać skuteczną wentylację, zgodnie z obowiązującymi przepisami technicznymi. Główny przewód za piekarnikiem należy ułożyć...
Page 188
Machine Translated by Google umieścić obok wysokiego mebla lub ściany. Powłokę lub okleinę zastosowaną na meblach montowanych należy nakładać za pomocą kleju żaroodpornego (100℃), co zapobiega deformacji powierzchni lub odrywaniu się powłoki. Jeśli nie masz pewności co do odporności termicznej mebli, powinieneś zostawić około 2 cm wolnej przestrzeni wokół piekarnika.
Page 189
Machine Translated by Google Połączenie elektryczne Ostrzeżenie! Wszelkie prace elektryczne muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany i upoważniony personel elektryk. Nie należy wprowadzać żadnych zmian ani celowych zmian w dostawie energii elektrycznej być wyniesionym. • Przed próbą podłączenia sprawdź, czy napięcie jest wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada rzeczywistemu napięciu sieciowemu.
Page 190
Machine Translated by Google Ziemia = kolor zielony OPERACJA Przed pierwszym użyciem • Usuń opakowanie, wyczyść wnętrze piekarnika. • Wyjmij i umyj armaturę piekarnika ciepłą wodą z niewielką ilością płyn do mycia naczyń. • Włącz wentylację w pomieszczeniu lub otwórz okno.
Page 191
Machine Translated by Google Ustawianie czasu miga. 1. Po włączeniu zasilania wyświetli się „12.00” i 2. Aktualny czas można ustawić za pomocą przycisków 1 i 3, 5 sekund po upływie czasu zostało ustawione, nowe dane zostaną zapisane. Regulator czasowy Timer można aktywować w dowolnym momencie i dowolną funkcję ustawić...
Page 192
Machine Translated by Google 3. 5 sekund po ustawieniu czasu lub bezpośrednio naciśnij przycisk 2, sygnał funkcjonować jest włączony. Twoje ustawienie zostało zapisane. 4. Po upływie ustawionego czasu włączy się sygnał alarmowy i sygnał uruchomienie funkcji ponownie miga. 5. Naciśnij dowolny przycisk, aby włączyć funkcję sygnału i sygnał...
Page 193
Machine Translated by Google Działanie półautomatyczne Jeżeli piekarnik ma być wyłączony o określonej godzinie lub po upływie określonego czasu, należy to zrobić powinien: 1.Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło regulacji temperatury na ustawienie, w którym ty chcesz, żeby piekarnik działał. 2.Naciśnij przycisk funkcyjny, piekarnik zacznie działać...
Page 194
Machine Translated by Google Na przykład: Aktualna godzina to 2:00, chcemy, aby piekarnik pracował przez 3 godziny, a koniec pieczenia jest ustawiony na 5:00 (2:00+3:00=5:00). Istnieją dwie metody osiągnięcia tego ustawienia: Pierwsza metoda: 1. Ustawić czas gotowania za pomocą przycisków 1 i 3. 2.
Page 195
Machine Translated by Google Automatyczne działanie Jeżeli piekarnik ma być włączony na określony czas i włączony wyłączone o ustalonej godzinie, należy ustawić czas gotowania i koniec Czas gotowania: 1. Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło regulacji temperatury na ustawienie, na jakim ma działać piekarnik. 2.
Page 196
Machine Translated by Google 1. Za pomocą przycisków 1 i 3 ustaw czas gotowania na „3:00”. 2. Za pomocą przycisku 3 ustaw czas zakończenia gotowania na godzinę 10:00. 3. 5 sekund po ustawieniu funkcja automatyczna jest włączona. 4. Gdy wybije godzina 7:00, piekarnik zacznie działać 5.
Page 197
Machine Translated by Google wyłącza się automatycznie Ostrożność! • Co najmniej więcej niż jedna minuta czasu gotowania, czasu gotowania i zakończenia należy ustawić czas gotowania. • Jeśli czas gotowania ustawiony jest na 0 lub czas zakończenia gotowania jest ustawiony na aktualny czas, funkcja automatyczna zostanie wyłączona.
Page 198
Machine Translated by Google 3. Obróć pokrętło temperatury do żądanej pozycji. 4.Po powyższej operacji pokrętło piekarnika działa normalnie. 5. Gdy piekarnik będzie pracował do ustawionego czasu, rozlegnie się sygnał dźwiękowy timera, co oznacza, że gotowanie zostało zakończone. Jeśli nie chcesz, aby praca piekarnika była sterowana mechanicznym zegarem, przesuń...
Page 199
Machine Translated by Google Ostrożność! „ „ Nie przekręcaj timera mechanicznego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara od 120 do Piekarnik Piekarnikiem steruje się za pomocą pokrętła funkcji i pokrętła regulacji temperatury. Ostrożność! Po wybraniu dowolnej funkcji grzania piekarnik włączy się dopiero po temperatura została ustawiona przez pokrętło regulacji temperatury.
Page 200
Machine Translated by Google W tym położeniu pokrętła piekarnik realizuje funkcję pieczenia ciasta. Standardowy piekarnik z wentylatorem. Ostrożność! Gdy wybrano funkcje z wentylatorem, ale pokrętło temperatury jest ustawiony na zero, tylko wentylator będzie włączony. Dzięki tej funkcji możesz schłodzić naczynie lub komorę...
Page 201
Machine Translated by Google W ten sposób działa piekarnik z termoobiegiem z elementem konwekcyjnym i dnem element pozwalający na gotowanie w podwyższonej temperaturze od dołu naczynia, jeśli korzystasz z poziomu półki 3 lub 4, ustaw pokrętło pracy piekarnika na pozycję. Wyświetlana jest domyślna temperatura 220°C, którą...
Page 202
Machine Translated by Google Ustawienie pokrętła w tej pozycji umożliwia nagrzanie piekarnika tradycyjnie. Element dolny W tej pozycji pokrętła funkcji piekarnika włącza się dolna grzałka. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrożność! Gdy wybrano funkcje z wentylatorem, ale temperatura kn ob jest ustawione na zero, tylko wentylator będzie włączony. Dzięki tej funkcji możesz schłodzić...
Page 203
Machine Translated by Google znaczący wpływ na ciągłą, bezawaryjną pracę Twojego urządzenia urządzenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia piekarnik należy wyłączyć i należy to zrobić upewnij się, że wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji „0”. Nie rozpoczynaj czyszczenia do godz piekarnik całkowicie ostygł. Piekarnik •...
Page 204
Machine Translated by Google • Wyciągnij osłonę zabezpieczającą. • Zalecamy umycie i wysuszenie szklanej osłony na tym etapie. Ostrożnie wyjmij starą żarówkę i włóż nową żarówkę odpowiednią do wysokich temperatur temperatury (300°C) posiadające następujące specyfikacje: 110-120 V, 25 W, złącze G9. • Załóż ponownie pokrywę...
Page 205
Machine Translated by Google Aby ponownie zamontować drzwiczki kuchenki. Zrób odwrotnie. Podczas montażu należy zwrócić uwagę, aby wycięcie zawiasu było prawidłowo umieszczone na występie uchwyt zawiasu. Po zamontowaniu drzwiczek piekarnika należy zastosować zatrzask zabezpieczający ponownie ostrożnie opuścić. Jeśli jest nowy, zabezpieczenie nie jest ustawione, może to być przyczyną spowodować...
Page 206
Machine Translated by Google DZIAŁANIE W RAZIE AWARYJNYM W sytuacji awaryjnej należy: • Wyłączyć wszystkie elementy robocze piekarnika • Zadzwoń do centrum serwisowego • Niektóre drobne usterki można naprawić, postępując zgodnie z podanymi instrukcjami stół poniżej. Przed skontaktowaniem się z centrum obsługi klienta lub serwisem centrum sprawdź...
Page 207
Machine Translated by Google Dokręć lub wymień Żarówka jest luźna lub 3. Oświetlenie piekarnika przepalona żarówka (patrz czyszczenie i nie działa. uszkodzony. konserwacja) PIECZENIE W PIECARKU Pieczenie ciasta Najwłaściwszą pozycją do pieczenia jest zastosowanie zarówno górnej, jak i górnej części dolna grzałka lub gorące powietrze.
Page 208
Machine Translated by Google Ciasto spadło Sprawdź przepis. Następnym razem użyj mniej płynu. Przestrzegaj czasów miksowania, szczególnie w przypadku korzystania z elektrycznych mikserów kuchennych. Ciasto jest zbyt jasne od spodu Następnym razem użyj ciemnej formy do pieczenia lub umieść ją o poziom niżej lub zmień na dolnym grzejniku na chwilę...
Page 210
Machine Translated by Google pogrubiony druk w Stołach Piekarniczych. Wskazówki dotyczące brytfann • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać patelni z jasnej emalii, patelni szklanych odpornych na temperaturę, naczyń glinianych lub naczyń żeliwnych. • Ponieważ naczynia ze stali nierdzewnej odbijają ciepło, nie jest to zalecane.
Page 211
Machine Translated by Google Stół do pieczenia Temp Temp (℃) (℃) Pieczenie Prażenie Przewodnik czas Rodzaj mięsa poziom (od czas w min) od dołu do góry) (w minutach) Na 1cm Wołowina Pieczeń wołowa lub plik 12-15 rzadki Piekarnik 15-25 rozgrzana soczysty („średni”) Piekarnik nagrzany 210-230 25-30...
Page 212
Machine Translated by Google Pieczenie na rożnie • Podczas grillowania zachowaj szczególną ostrożność. Intensywne ciepło z podczerwieni powoduje, że piekarnik i akcesoria są bardzo gorące. Używać rękawice ochronne i akcesoria do grillowania! • Perforowana pieczeń może powodować rozpryskiwanie się gorącego tłuszczu (kiełbasy). Używaj długie szczypce do grillowania, aby zapobiec poparzeniom skóry i chronić...
Page 213
Machine Translated by Google Stół grillowy Czas na grilla Temperatura (℃) Przewodnik (w minutach) Rodzaj mięsa dla Waga poziom grill (w gramach) (od spodu w górę) Mięso i kiełbaski 14-16 2 steki wołowe, rzadkie 2 steki wołowe, 16-20 średnie steki wołowe, 20-23 dobrze zrobione 20-23...
Page 214
1000 160-180 120-160 Pieczeń wołowa/wołowina 1500 190-200 40-80 filet SPECYFIKACJA Model BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 AC 120 V/240 V 60 Hz AC 120 V/240 V 60 Hz Napięcie znamionowe 2000 W 2800 W Całkowita moc 850 W 850 W Górny element 1100 W...
Page 216
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 217
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INGEBOUWDE ELEKTRISCHE OVEN MODEL:BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
Page 218
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Page 219
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een gekruiste kliko through geeft aan dat het product gescheiden afval vereist collectie in de Europese Unie.
Page 220
Machine Translated by Google strikt nageleefd. Laat niemand toe die dat niet is bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing om de oven te bedienen. Tijdens gebruik wordt het apparaat heet; voorkom dit het aanraken van verwarmingselementen in de oven. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, Its serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om een gevaar te vermijden.
Page 221
Machine Translated by Google Op een verantwoorde manier met energie omgaan bespaart niet alleen geld, maar helpt ook de gezondheid omgeving. Laten we dus energie besparen! En dit is hoe je het kunt doen: Maak gebruik van de restwarmte uit de oven. Als de kooktijd langer is dan 40 minuten, schakel de oven 10 minuten voor de eindtijd uit.
Page 222
Machine Translated by Google VERWIJDERING VAN HET APPARAAT Oude apparaten mogen niet zomaar bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamel- en recyclingcentrum voor elektrische en elektronische apparatuur. Een symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft aan dat het geschikt is voor recycling.
Page 223
Machine Translated by Google 2. Keuzeknop ovenfunctie 5. Mechanische timer 3. Rode indicator oventemperatuur 6. Elektronische programmeur BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALLATIE De oven installeren De keuken moet droog zijn en voorzien zijn van een effectieve ventilatie volgens de bestaande technische voorzieningen. De...
Page 224
Machine Translated by Google naast een hoog meubelstuk of een muur worden geplaatst. Coating of fineer gebruikt op inbouwmeubels moet worden aangebracht met een hittebestendige lijm (100ÿ), dit voorkomt oppervlaktevervorming of loslating van de coating. Als u niet zeker weet of uw meubilair hittebestendig is, moet u ongeveer 2 cm vrije ruimte rond de oven laten.
Page 225
Machine Translated by Google Elektrische verbinding Waarschuwing! Alle elektrische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerde en bevoegde persoon elektricien. Er mogen geen wijzigingen of opzettelijke veranderingen in de elektriciteitsvoorziening plaatsvinden worden uitgevoerd. • Controleer voordat u probeert de aansluiting uit te voeren of de aangegeven spanning aanwezig is op het typeplaatje komt overeen met de werkelijke netspanning.
Page 226
Machine Translated by Google Grond = groen gekleurd OPERATIE Vóór het eerste gebruik • Verwijder de verpakking, reinig de binnenkant van de oven. • Haal de ovenfittingen eruit en was ze met warm water en een beetje afwasmiddel. • Schakel de ventilatie in de kamer in of open een raam. • Verwarm de oven (tot een temperatuur van 250ÿ, gedurende ca.
Page 227
Machine Translated by Google De tijd instellen knippert. 1. Bij het inschakelen wordt “12.00” weergegeven, en 2. Met knop 1 en 3 kan de huidige tijd worden ingesteld, 5 seconden na de tijd is ingesteld, worden de nieuwe gegevens opgeslagen. Timer De timer kan op elk moment worden geactiveerd en met elke functie kan de timer worden geactiveerd ingesteld van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten;...
Page 228
Machine Translated by Google 3. 5 seconden nadat de tijd is ingesteld, of druk direct op knop 2, het signaal functie staat aan. uw instelling wordt opgeslagen. 4. Als de ingestelde tijd verstreken is, wordt het alarmsignaal geactiveerd en het signaal functie starten weer knipperend.
Page 229
Machine Translated by Google Halfautomatische werking Als de oven op een bepaald tijdstip of na een bepaalde periode moet worden uitgeschakeld, kunt u dat doen zou moeten: 1. Zet de ovenfunctieknop en de temperatuurregelknop op de instelling waarbij u wil dat de oven werkt. 2.
Page 230
Machine Translated by Google Bijvoorbeeld: De huidige tijd is 2:00 uur, u wilt een ovenwerk van 3 uur, het einde van de kooktijd is ingesteld op 5:00 uur (2:00+3:00=5:00). Er zijn twee methoden om deze instelling te bereiken: Eerste methode: 1.
Page 231
Machine Translated by Google Automatische bediening Als de oven gedurende een bepaalde tijd moet worden ingeschakeld en ingeschakeld uitgeschakeld op een vast uur, dan moet u de bereidingstijd en het einde ervan instellen kooktijd: 1. Zet de ovenfunctieknop en de temperatuurregelknop op de instelling waarop u de oven wilt laten werken.
Page 232
Machine Translated by Google 1. Stel de kooktijd in op “3:00” met knop 1 en 3. 2. Stel het einde van de bereidingstijd in op 10:00 uur met toets 3. 3. 5 seconden na het instellen is de automatische functie ingeschakeld. 4.
Page 233
Machine Translated by Google automatisch uitgeschakeld Voorzichtigheid! • Minstens meer dan één minuut kooktijd, kooktijd en einde kooktijd moet worden ingesteld. • Als de kooktijd is ingesteld op 0 of het einde van de kooktijd is ingesteld op de huidige tijd, is de automatische functie uitgeschakeld. Mechanische timer Bij gebruik van de oven moet de gebruiker de kooktijd van het voedsel instellen.
Page 234
Machine Translated by Google 3. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuurpositie. 4. Na bovenstaande bediening werkt de ovenknop normaal. 5. Wanneer de oven werkt tot de vooraf ingestelde tijd, zal de timer een geluid laten horen, wat betekent dat het koken is voltooid. Als u niet wilt dat de oven werkt door middel van de mechanische timer, ga dan tegen de klok in naar de positie.
Page 235
Machine Translated by Google Voorzichtigheid! “ “ Draai de mechanische timer niet met de klok mee van 120 naar Oven De oven wordt bestuurd door de functieknop en de temperatuurregelknop. Voorzichtigheid! Wanneer u een verwarmingsfunctie selecteert, wordt de oven pas daarna ingeschakeld de temperatuur is ingesteld door de temperatuurregelknop.
Page 236
Machine Translated by Google Bij deze knoppositie voert de oven de taartfunctie uit. Conventioneel oven met ventilator. Voorzichtigheid! Wanneer de functies met ventilator zijn geselecteerd, maar de temperatuurknop op nul staat, draait alleen de ventilator. Met deze functie kunt u het gerecht koelen of de ovenkamer.
Page 237
Machine Translated by Google Hiermee bedient u de heteluchtoven met het convectie-element en de bodem element dat koken met verhoogde temperatuur vanaf de onderkant mogelijk maakt van het gerecht zet u bij gebruik van rekpositie 3 of 4 de bedieningsknop van de oven op. De standaardtemperatuur van 220 wordt weergegeven en kan worden aangepast knop.
Page 238
Machine Translated by Google Door de knop in deze stand te zetten, kan de oven worden verwarmd conventioneel. Onderste element Bij deze stand van de ovenfunctieknop activeert de oven het onderste element. REINIGING EN ONDERHOUD Voorzichtigheid! Wanneer de functies met ventilator zijn geselecteerd, maar de temperatuur kn ob is ingesteld op nul, alleen de ventilator draait.
Page 239
Machine Translated by Google aanzienlijke invloed op de blijvende storingsvrije werking van uw apparaat. Voordat u begint met schoonmaken, moet de oven uitgeschakeld zijn en dat moet u ook doen zorg ervoor dat alle knoppen in de "0"-positie staan. Begin pas met schoonmaken de oven is volledig afgekoeld.
Page 240
Machine Translated by Google • Trek de beschermkap eruit. • Wij adviseren u nu de glazen afdekking te wassen en te drogen. Verwijder voorzichtig de oude lamp en plaats de nieuwe lamp die geschikt is voor hoge temperaturen temperaturen (300ºC) hebben de volgende specificaties: 110-120V, 25W, G9 fitting.
Page 241
Machine Translated by Google Om de deur weer op het fornuis te plaatsen. Doe het omgekeerde. Zorg er bij het plaatsen voor dat de inkeping van het scharnier correct op het uitsteeksel van het scharnier wordt geplaatst de scharnierhouder. Nadat de deur op de oven is gemonteerd, moet de veiligheidspal worden vergrendeld voorzichtig weer naar beneden laten zakken.
Page 242
Machine Translated by Google BEDIENING IN GEVAL VAN NOOD In geval van een noodsituatie moet u: • Schakel alle werkende eenheden van de oven uit • Bel het servicecentrum • Sommige kleine storingen kunnen worden verholpen door de instructies in dit hoofdstuk te raadplegen De tafel onder.
Page 243
Machine Translated by Google Draai het vast of vervang het De lamp zit los of 3. De ovenverlichting kapotte lamp (zie schoonmaken en werkt niet. beschadigd. onderhoud) BAKKEN IN DE OVEN Gebak bakken De meest geschikte positie voor het bakken is de toepassing van zowel boven- als lagere verwarming, of de hete lucht.
Page 244
Machine Translated by Google Taart is gevallen Controleer het recept. Gebruik de volgende keer minder vloeistof. Houd u aan de mengtijden, vooral als u elektrische keukenmixers gebruikt. De taart is te licht van onderen Gebruik de volgende keer een donkere bakvorm, of plaats de pan een niveau lager, of schakel over op de onderste verwarming een tijdje voor de voltooiing.
Page 246
Machine Translated by Google vet gedrukt in de braadtafels. Tips met betrekking tot braadpannen • Gebruik voor het beste resultaat lichte geëmailleerde pannen, temperatuurbestendige glazen pannen, schalen van klei of gietijzeren schalen. • Omdat roestvrijstalen schalen de hitte weerkaatsen, worden deze niet aanbevolen. •...
Page 247
Machine Translated by Google Braadtafel Temp Temp (ÿ) Gids (ÿ) Roosteren Roosteren tijd Soort vlees niveau (van tijd in min) onderkant boven) (in minuten) Voor 1 cm Rundvlees Rosbief of vijl 12-15 zeldzaam Oven 15-25 opgewarmd sappig(“medium”) Oven opgewarmd 210-230 25-30 op “goed gedaan”...
Page 248
Machine Translated by Google Grillen • Neem extra voorzorgsmaatregelen bij het grillen. Intensieve warmte van infrarood element maakt de oven en de accessoires extreem heet. Gebruik beschermende handschoenen en barbecueaccessoires! • Bij geperforeerd braadstuk kan er heet vet (worst) uitspatten. Gebruik lange grilltang om brandwonden te voorkomen en uw ogen te beschermen.
Page 249
Machine Translated by Google Grilltafel Grilltijd Gids Temperaturen (ÿ) (min.) niveau Soort vlees voor Gewicht (in gram) (van onder grillen omhoog) Vlees en worsten 14-16 2 biefstukken, zeldzaam 2biefstukken, 16-20 medium biefstuk, goed 20-23 gedaan 20-23 2 varkenskarbonades 2 kalfsschenkels 19-22 4 lamskoteletten 15-18...
Page 252
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 253
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INBYGGD ELEKTRISK UGN MODELL: BIL66M2-A1-03, BIL69TB2-B5-09 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 254
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 255
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad genom indikerar att produkten kräver separat avfall insamling i Europeiska unionen.
Page 256
Machine Translated by Google strikt observerad. Tillåt inte någon som inte är det bekant med innehållet i denna bruksanvisning för att använda ugnen. Under användning blir apparaten varm, var försiktig så att den undviks vidröra värmeelement inuti ugnen. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, Its serviceombud eller liknande kvalificerade personer i ordning för att undvika en fara.
Page 257
Machine Translated by Google Att använda energi på ett ansvarsfullt sätt sparar inte bara pengar utan hjälper också miljö. Så låt oss spara energi! Och så här kan du göra det: Utnyttja restvärmen från ugnen. Om tillagningstiden är längre än 40 minuter, stäng av ugnen 10 minuter innan sluttiden.
Page 258
Machine Translated by Google KASSERING AV APPARATEN Gamla apparater ska inte bara slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas till en insamlings- och återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning. En symbol som visas på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen visar att den är lämplig för återvinning.
Page 259
Machine Translated by Google 2. Vred för val av ugnsfunktion 5. Mekanisk timer 3. Röd indikator för ugnstemperatur 6. Elektronisk programmerare BIL66M2-A1-03 BIL69Tb2-B5-09 INSTALLATION Installation av ugnen Köket ska vara torrt och ha effektiv ventilation enligt befintliga tekniska bestämmelser. Huvudkabel bakom ugnen ska placeras på...
Page 260
Machine Translated by Google placeras bredvid en hög möbel eller en vägg. Beläggning eller faner som används på monterade möbler måste appliceras med ett värmebeständigt lim (100ÿ), detta förhindrar ytdeformation eller lossnar beläggningen. Om du är osäker på din möbels värmebeständighet bör du lämna cirka 2 cm fritt utrymme runt ugnen.
Page 261
Machine Translated by Google Elektrisk koppling Varning! Allt elarbete måste utföras av en lämpligt kvalificerad och auktoriserad elektriker. Inga förändringar eller avsiktliga förändringar i elförsörjningen bör göras genomföras. • Innan du försöker ansluta, kontrollera om den angivna spänningen på märkskylten motsvarar den faktiska nätspänningen. • Nätkabeln ska vara minst 1,5 m lång.
Page 262
Machine Translated by Google Mark = färgad grön DRIFT Före första användning • Ta bort förpackningen, rengör insidan av ugnen. • Ta ut och tvätta ugnsbeslagen med varmt vatten och lite diskmedel. • Slå på ventilationen i rummet eller öppna ett fönster. • Värm ugnen (till en temperatur av 250 ÿ, i ca 30 min.
Page 263
Machine Translated by Google Ställa in tiden blinkar. 1. Vid påslag visas "12.00" och 2. Den aktuella tiden kan ställas in med knapp 1 och 3, 5 sekunder efter tiden har ställts in, kommer den nya datan att sparas. Timer Timern kan aktiveras när som helst och vilken funktion som helst kan timern vara inställd från 1 minut till 23 timmar och 59 minuter;...
Page 264
Machine Translated by Google 3. 5 sekunder efter att tiden är inställd, eller tryck direkt på knappen 2, signalen fungera är på. din inställning sparas. 4. När den inställda tiden är slut aktiveras larmsignalen och signalen funktionsstart blinkar igen. 5. Tryck på valfri knapp, signalfunktionen och larmsignalen går, eller så...
Page 265
Machine Translated by Google Halvautomatisk drift Om ugnen ska stängas av vid en given tidpunkt, eller efter en definierad period, kan du skall: 1.Ställ ugnsfunktionsratten och temperaturregulatorn på inställning där du vill att ugnen ska fungera. 2.Tryck på funktionsknappen, ugnen börjar fungera och funktionen signal blinkar.
Page 266
Machine Translated by Google Till exempel: Den aktuella tiden är 2:00, vill ugnsarbete på 3 timmar, slut på tillagningstiden är inställd på 5:00 (2:00+3:00=5:00). Det finns två sätt att uppnå denna inställning: Första metoden: 1. Ställ in tillagningstiden med knapparna 1 och 3. 2.
Page 267
Machine Translated by Google Automatisk drift Om ugnen ska slås på under en viss tid och slås på av vid en bestämd timme då bör du ställa in tillagningstiden och slutet av tillagningstid: 1. Ställ in ugnsfunktionsratten och temperaturregulatorn på inställning som du vill att ugnen ska fungera på.
Page 268
Machine Translated by Google 1. Ställ in tillagningstiden till "3:00" med knapp 1 och 3. 2. Ställ in slutet av tillagningstiden till 10:00 med knappen 3. 3. 5 sekunder efter inställning är autofunktionen på. 4. När klockan är framme vid 7:00 börjar ugnen att fungera 5.
Page 269
Machine Translated by Google av automatiskt Varning! • Minst mer än en minuts tillagningstid, tillagningstid och slutet av tillagningstiden måste ställas in. • Om tillagningstiden är inställd på 0 eller slutet av tillagningstiden inställd på aktuell tid kommer autofunktionen att vara avstängd. Mekanisk timer När du använder ugnen måste användaren ställa in matlagningstiden.
Page 270
Machine Translated by Google 3. Vrid temperaturvredet till önskat temperaturläge. 4. Efter ovanstående operation går ugnsvredet normalt. 5. När ugnen fungerar tills den förinställda tiden hörs kommer timern att höra ett ljud vilket betyder att tillagningen är klar. Om du inte vill att ugnsarbetet styrs av den mekaniska timern, en moturs väg till läget.
Page 271
Machine Translated by Google Varning! " " Vrid inte den mekaniska timern medurs från 120 till Ugnen styrs av funktionsratten och temperaturreglaget. Varning! När du väljer någon uppvärmningsfunktion kommer ugnen att slås på först efter temperaturen har ställts in av temperaturkontrollknappen.
Page 272
Machine Translated by Google I detta rattläge utför ugnen kakfunktionen. Konventionell ugn med fläkt. Varning! När funktionerna med fläkt har valts men temperaturratten är inställd på noll bara fläkten kommer att vara på. Med denna funktion kan du kyla rätten eller ugnskammaren.
Page 273
Machine Translated by Google Detta driver fläktugnen med konvektionselementet och botten element som möjliggör tillagning med ökad temperatur från botten på rätten när du använder hyllläge 3 eller 4, ställ in ugnsratten på. Standardtemperaturen på 220 visas och kan justeras och knapp.
Page 274
Machine Translated by Google Genom att ställa vredet i detta läge kan ugnen värmas upp konventionellt. Bottenelement Vid denna ugnsfunktionsknappsposition aktiverar ugnen bottenelementet . STÄDNING OCH UNDERHÅLL Varning! När funktionerna med fläkt har valts men temperaturen kn ob är inställd på noll bara fläkten kommer att vara på. Med denna funktion kan du kyla skålen eller ugnskammaren.
Page 275
Machine Translated by Google betydande inflytande på den fortsatta felfria driften av din apparat. Innan du börjar städa måste ugnen vara avstängd och du bör se till att alla rattar är inställda på "0". Börja inte städa förrän ugnen har svalnat helt. •...
Page 276
Machine Translated by Google • Dra ut skyddskåpan. • Vi rekommenderar att du tvättar och torkar glasskyddet nu. Ta försiktigt bort den gamla glödlampan och sätt i den nya glödlampan som är lämplig för hög temperaturer (300ºC) med följande specifikationer: 110-120V , 25W, G9-koppling. • Sätt tillbaka skyddskåpan.
Page 277
Machine Translated by Google För att få tillbaka luckan på spisen. Gör tvärtom. Vid montering, se till att skåran på gångjärnet är korrekt placerad på utsprånget av gångjärnshållaren. Efter att luckan är monterad på ugnen ska säkerhetsspärren sänks försiktigt ner igen. Om ny säkerhetsspärr inte är inställd kan den orsaka skador på...
Page 278
Machine Translated by Google ANVÄNDNING I NÖDSFALL I händelse av en nödsituation bör du: • Stäng av alla arbetsenheter i ugnen • Ring servicecentret • Vissa mindre fel kan åtgärdas genom att hänvisa till instruktionerna i tabellen nedan. Innan du ringer kundsupporten eller tjänsten mittkontrollera följande punkter som presenteras i tabellen.
Page 279
Machine Translated by Google Dra åt eller byt ut Glödlampan är lös eller 3. Ugnsbelysningen blåst glödlampa (se rengöring och fungerar inte. skadad. underhåll) BAKNING I UGNEN Baka bakverk Mest lämplig position för bakning är appliceringen av både övre och lägre värmare eller varmluften.
Page 280
Machine Translated by Google Tårtan har fallit Kolla receptet. Använd mindre vätska nästa gång. Följ blandningstiderna, speciellt när du använder elektriska köksblandare. Kakan är för ljus i botten Använd mörk bakplåt nästa gång, eller ställ formen en nivå lägre, eller byt på...
Page 282
Machine Translated by Google djärvt tryck i Stekborden. Tips angående stekpannor • För bästa resultat, använd lätta emaljpannor, temperaturbeständiga glaspannor, lerfat eller gjutjärnsfat. • Eftersom rostfria tallrikar reflekterar värmen rekommenderas de inte. • Om du täcker din stek eller slår in den i folie, kommer den att bevara dess safter och den ugnen förblir ren.
Page 283
Machine Translated by Google Stekbord Temp Temp (ÿ) Guide (ÿ) Rostning Stekning Typ av kött nivå (från tid (in botten upp) (i min) min) För 1 cm Nötkött Rostbiff eller fil 12-15 sällsynt 15-25 uppvärmd saftig ("medium") Ugnsvärmd 210-230 25-30 upp "bra jobbat"...
Page 284
Machine Translated by Google Grillning • Vidta extra försiktighetsåtgärder när du grillar. Intensiv värme från infraröd element gör ugnen och tillbehören extremt varma. Använda sig av skyddshandskar och grilltillbehör! • Perforerad stek kan ge upphov till sprutning av hett fett (korvar).Användning lång grilltång för att förhindra brännskador på...
Page 285
Machine Translated by Google Grillbord Grilltid Temp (ÿ) Guide (i min.) nivå Typ av kött för Vikt grill (i gram) (underifrån upp) Kött och korvar 14-16 2 biffar, sällsynta 2 biffar, medium 16-20 biffar, bra gjort 20-23 20-23 2 fläskkotletter 2 kalvstakar 19-22 4 lammkotletter...