Télécharger Imprimer la page

JUKI DDL-8700-7 Manuel D'utilisation page 63

Masquer les pouces Voir aussi pour DDL-8700-7:

Publicité

(1)
ワイ パー の 位置
717-0818,
SPORT
通常 は 次 の よう に 調整 し て くだ さい 。
1) は ずみ 車 を 正規 の 回 転 方 向 に 回 し て は ずみ 車 の
白 刻 点 @ を アー ム の 刻 点 @ に 合わ せま す 。
(1) Positioning the wiper
Adjust the position of the wiper according to the
thickness of the material sewn.
The adjustment procedure is as follows :
1) Turn the handwheel in the normal direction of
rotation to align white marker dot
@ on the
handwheel with marker dot @ on the machine arm.
ie
(1) 挑 線 福 的 位
ARR AL IR ee TY БЕЛЕТ P9075 RHETT A
о
1) MERI
BARA
BR ZEON
EAI
>
(1) Positionieren des Wischers
Die Position des Wischers gemäß der Dicke des Nahguts einstellen.
Das Einstellverfahren ist wie folgt :
1) Das Handrad in normaler Drehrichtung drehen, um den weiBen Markierungspunkt @ auf dem Handrad
auf den Markierungspunkt @ am Maschinenarm auszurichten.
(1) Modo de posicionar el retirahilo
Ajuste la posición del tirahilo de acuerdo al grosor del material a coser.
El procedimiento de ajuste es como sigue :
1) Gire el volante en la dirección normal de rotación para alinear el punto @ demarcador blanco en el
volante con el punto @ demarcador en el brazo de la máquina de coser.
(1) Modo de posicionar el retirahilo
Ajuste la posición del tirahilo de acuerdo al grosor del material a coser.
El procedimiento de ajuste es como sigue :
1) Gire el volante en la dirección normal de rotación para alinear el punto @ demarcador blanco en el
volante con el punto
@ demarcador en el brazo de la máquina de coser.
(1) Posizionamento dello scartafilo
Regolare la posizione dello scartafilo a seconda dello spessore del materiale da cucire.
La procedura di regolazione é come segue :
1) Girare il volantino nel normale senso di rotazione per allineare il punto di riferimento bianco @ sul
volantino al punto di riferimento @ sul braccio della macchina.
2) ワイ パー カラ ー9@ で 、 ワ イ バ パー を 押す よう に ワ
イ パ ー 調 節 ね じ 乾 を 締め て 、 固 定 し ます 。
ワイ パー の 平 部 と 針 心 ま で の 距離 が 1 mm に
な る よう に し ます 。
2) Adjust the distance between the flat part of the wiper
and the center of the needie to 1 mm.
Tighten wiper adjust screw @ so that the wiper is
pressed and fixed by wiper collar @.
2) HEROE
^ AIRE
RARO >
FE DERE
AR ST UD EE ETE Imm <
2) Den Abstand zwischen dem flachen Teil des
Wischers und der Nadelmitte auf 1 mm einstellen.
Die Wischereinstelischraube Ө anziehen, so daß
der Wischer durch die Wischerhülse @ angedrückt
und fixiert wird.
41

Publicité

loading