Télécharger Imprimer la page

JUKI DDL-8700-7 Manuel D'utilisation page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour DDL-8700-7:

Publicité

Avant d'effectuer l'opération décrite au point 2 ci-dessous, retirer la glissière et faire très attention à ne pas toucher
le crochet avec les doigts.
1) Sila machine n'est pas encore assez chaude pour le fonctionnement, la faire toumer à vide pendant trois minutes
environ (fonctionnement intermittent modéré).
2) Placer le papier de vérification de la quantité d'huile (projections d'huile) sous le crochet juste après l'arrêt de la
machine.
3) S'assurer que le niveau d'huile dans le réservoir se trouve entre "HIGH" et "LOW".
4) La vérification de la quantité d'huile doit durer cinq secondes. (Chronométrer ce temps avec une montre.)
*
Cuando ejecute el procedimiento descrito a continuación en 2, quite la placa deslizante y ponga sumo cuidado en
que sus dedos no toquen el gancho.
1) Sila máquina no ha sido calentada lo suficiente para su operación, haga que la máquina marche en vacío durante
aproximadamente tres minutos (funcionamiento intermitente moderado).
2) Coloque el papel de confirmación de la cantidad de aceite (manchas de aceite) debajo del gancho inmediatamente
después que se detenga la máquina.
3) Confirme que la altura del nivel de aceite en el depósito de aceite se encuentre dentro de la gama "HI" y "LOW".
4) La confirmación de la cantidad de aceite debe efectuarse en cinco segundos (Chequee el tiempo con un reloj.)
*
Quando si esegue la procedura descritta qui sotto in 2, rimuovere la piastra di scorrimento e fare molta attenzione
che le dita non tocchino il crochet.
1) Sela macchina non è stata riscaldata sufficientemente prima di questa operazione, fare girare la macchina a vuoto
per tre minuti circa. (Funzionamento intermittente moderato)
2) Posizionare il foglio di carta per il controllo della quantità di olio (spruzzi di olio) sotto il crochet immediatamente
dopo che la macchina ha arrestato di girare.
3) Controllare che il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio sia entro la gamma tra "HI" e "LOW".
4) II controllo della quantità di olio deve essere completato in cinque secondi. (Controllare il tempo con l'orologio.)
© 油 量 (Ш)
適量 見 本 /Sample showing the appropriate amount of oil HE (AH) 38
合 標 様 /Beispiel der korrekten Olmenge/Echantillon montrant la quantité d'huile
appropriée/Ejemplo que muestra la cantidad de aceite apropiada/Esempio indicante
la giusta quantità di olio
ЕВН
1) 左 図 見 本 は 縫 工程 に に っ て 、 増 や し た り 減ら し た
Splashes of oil from the hook
り 微 調整 が 必要 で す の で あま り 極 端 に
増やし た り
从 旋 梭 飞 汶 出 来 的 油
減ら し た り し な いよ う 、 十 分 注意 し て くだ さい
(少量 = 釜 焼付 (E. DE ба)
2)
量 (EN)
は 、
3 回
(3 枚 ) 確認
する 中 で 変 化し な
いよ う 調 整 し て くだ さい 。
1) The amount of oil shown in the samples on the left should
be finely adjusted in accordance with sewing processes.
Be careful not to excessively increase/decrease the
amount of oil in the hook. (If the amount of oil is too
small, the hook will be seized (the hook will be hot). if the
amount of oil is too much, the sewing product may be
stained with ой.)
2) Adjust the amount of oil in the hook so that the oil amount
(oil splashes) should not change while checking the oil
amount three times (on the three sheets of paper).
Т) FREIRE
NARA
BEETA
大 増加
或 減少 o
Olspritzer vom Greifer
Projections d'huile depuis le crochet
El aceite salpica desde el gancho
Spruzzi di olio dal crochet
適量
(Л)
DDL-8700H-7 : 1 mm
Appropriate amount of oil (small)
ЖЕНШ
(hi
Korrekte Olmenge (schmal)
Quantité d'huile appropriée (petite)
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
Giusta quantita di olio (piccola)
1mm
beis
: 0.5 mm)
ENSORBE
Sei?
"cue tte ei
unen
Splashes of oil from the hook
( 油 量 过 少时 , 会 烧 坏 旋 梭 (EN) ° RAS
@
(E EHE TREE LH RKA
FRERE
>)
2) 油 量 ( 油 跡 ) 应 确认 3 次 (3 张 ) IZE o
1) Die in den linken Beispielen gezeigte Ölmenge ist je nach
dem Nähprozeß fein einzustellen. Es muß darauf
geachtet werden, daß die Greiferölmenge nicht zu stark
erhóht/verringert wird. (Bei zu geringer Olmenge kann
der Greifer festfressen (Greifer läuft heiß). Bei zu großer
Ölmenge kann das Nähgut mit Öl befleckt werden.)
2) Die Greiferölmenge ist so einzustellen, daß die Ölmenge
Ölspritzer vom Greifer
Projections d'huile depuis le crochet
Ei aceite salpica desde el gancho
Spruzzi di olio dal crochet
-2mm `
IM
-7:1 mm
ЖЕ (A)
(Olspritzer) nach dreimaliger Überprüfung (auf drei
Appropriate amount of oil (lar DDL-8700H-7
: 3 mm
Papierblättem) unveràndert bleibt.
жаве (X)
Korrekte Ölmenge (breit)
Quantite d'huile appropriée (grande)
Cantidad apropiada de aceite (grande)
Giusta quantità di olio (grande)
11

Publicité

loading