1)
2)
The standard height of the presser foot lifted using the knee lifter is 10 mm.
You can adjust the presser foot lift up to 13 mm using knee lifter adjust screw @. (Max. 9 mm for A type)
When you have adjusted the presser foot lift to over 10 mm, be sure that the bottom end of needle bar @
in its lowest position does not hit presser foot Ө .
膝 动 提 异 的 压 肢 标准 高 度 为 10 mm ©
调 详 膝 动 提 腊 调 详 螺 和 比例 可 以 把 压 肢 高 度 最 大 调整 到 13mm 。 (A 型 时 最 大 为 9 mm 。)
FERE RES 10 mm 以 上 时 , 请 注意 针 棍 合 的 前 端 下 降 到 最 底下 时 , 不 能 碰 到 压 脚 合 >
Die Normalhöhe des mittels Knielifter angehobenen Nähfußes ist 10 mm.
Der Nähfußhub kann mit Hilfe der Knielifter-Einstellschraube @ bis auf 13 mm eingestellt werden.
(Max. 9 mm für Typ A)
|
Wenn der Nähfußhub auf über 10 mm eingestellt wurde, muss darauf geachtet werden, dass das untere Ende der
Nadelstange @ in der Tiefstellung nicht mit dem NähfuB @ in Berùhrung kommt.
La hauteur standard du pied presseur lorsqu'on le relève avec la genouillére est de 10 mm.
On peut régler la hauteur de relevage du pied presseur jusqu'à 13 mm à l'aide de la vis de réglage de
genouillére @ . (9 mm maxi pour le type A)
Si Pon règle la hauteur de relevage du pied presseur à plus de 10 mm, s'assurer que le bas de la barre
à aiguille Ө sur sa position inférieure ne heurte pas le pied presseur Ө .
La altura normal que se eleva el pie prensatelas usando el elevador de rodilla es 10 mm.
Usando el tomillo de ajuste @ , Ud. puede ajustar la elevación del pie prensatelas usando el elevador de rodilla
hasta un máximo de 13 mm. (Máx. 9 mm para el tipo A)
Cuando ha ajustado la elevación del pie prensatelas a más de 10 mm, asegúrese que el extremo inferior de la
barra de la aguja Ө , al estar en su posición más baja, no choca con el pie prensatelas Ө .
Lalzata standard del piedino premistoffa tramite l'alzapiedino a ginocchio è 10 mm.
Si può regolare l'alzata del piedino premistoffa fino a 13 mm usando la vite di regolazione dell'alzapiedino
a ginocchio @ . (9 mm max. per tipo A)
Quando l'alzata del piedino premistoffa è stata regolata a un valore superiore a 10 mm, assicurarsi che
l'estremità inferiore della barra ago Ө nella sua posizione più bassa non urti contro il piedino premistoffa
5. 糸 立 装置
の 取り 付け /INSTALLING THE THREAD STAND/ 线 架 装置 的 安装 /
INSTALLIEREN DES GARNSTANDERS/POSE DU PORTE-BOBINES/
INSTALACION DEL PEDESTAL DEL HILO/INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO