10
O 油 量 (Ой) 確認 用 紙
Amount of oil (oil spiashes) confirmation paper
Position to confirm the amount of oil (oil splashes)
жЕ ( 跡 ) 确认 专用 纸
же (Rh) 確認 位置
|
|
Olmengen-(Olspritzer)-Prúfpapier
Position zur Prúfung der Olmenge (Olspritzer)
Papier de vérification de la quantité d'huile
Position pour la vérification de la quantité d'huile
(projections d'huile)
(projections d'huile)
Papel de confirmación de cantidad de aceite
Posición para confirmar la cantidad de aceite
(manchas de aceite)
(manchas de aceite)
Foglio di carta per il controllo della quantità di
Posizione per verificare la quantità di olio
olio (spruzzi di olio)
(spruzzi di olio)
+ оого
ra ュー ンー
ンー
ンー ーー
*
© 油 量 (M)
確認 位置
25 mm
3-10
mm
|
70 mm
|
油 跡 確認 用 紙 ベッ ド の 壁 に 当て る こと
Oil splashes confirmation paper
Closely fit the paper against the wall
油
跡 確認 専用 紙
surface of the bed.
Olspritzer-Prúfpapier "应 顶 到 接 油槽 壁
Papier de vérification des projections d'huile
Das
Papier
dicht
gegen
die
Papel de confirmación de manchas de aceite
Wandflache des Olbehálters halten.
Carta per verificare gli spruzzi di olio
Mettre le papier en contact étroit avec
la paroi du réservoir d'huile.
Pegue el papel contra la pared del
depésito de aceite.
Fare aderire bene il foglio di carta alla
parete del serbatoio dell'olio.
以 下 2) の 作業
を 行う 時 は 、 す べり
板 を 外し 、 Vene
a し て くだ さ
冷え た 頭 部 の 場合 は 3 分 程度 の 空運 転 を 行なっ て くだ さい 。 (適度
な 断続 運転 )
油 量 ( 跡 ) 確認
用 紙 は ミ ジン な 運転 し た 状 馬 で 押入 し て くだ さい 。
油 溜 り の 油 面 の 高 さ は HI È LOW の 範囲 内 に ある こと を 確認 し て くだ さい 。
He ( 跡 ) 確認 所 要 時 間 は 5 秒間 で 行なっ て 下さ い 。 (時計 で 計っ て くだ さい 。)
When carrying out the procedure described below in 2, remove the slide plate and take extreme caution
not to allow your fingers to come in contact with the hook.
If the machine has not been sufficiently warmed up for operation, make the machine run idle for
approximately three minutes. (Moderate intermittent operation)
Place the amount of oil (oi! spots) confirmation paper under the hook immediately after the machine
stops running.
Confirm the height of the oil surface in the oil reservoir is within the range between "HIGH" and "LOW".
Confirmation of the amount of oil should be completed in five seconds. (Check the period of time with a
watch.)
进行 下 列 2 的 作業 時 ・ 請 卸 下 滑 板 ・ ТАЗ ЭСЕ
РЗА
ERES DENT ©
冷 机 头 时 , 请 进行 3 分 中 左右 的 空运 转 。 WENDEN)
HE (EN) 确认 专用 抵 在 缝 幼 机 转动 后 的 状态 下 插 进 去 。
請 確認 油 量 的 油 面 高度 應 在 HI 和 LOW 的 範 園 之 内 o
確認 油 量 (0
所 需要 的 時 間 為 5 秒 鐘 ・ (BAER)
Entfernen Sie bei der Ausführung des im folgenden Schritt 2 beschriebenen Verfahrens den Schieber,
und lassen Sie äußerste Vorsicht walten, damit Ihre Finger nicht mit dem Greifer in Berührung kommen.
Falls die Maschine noch nicht genügend warmgelaufen ist, die Maschine etwa drei Minuten lang im
Leerlauf laufen lassen. (Mäßiger Intervallbetrieb)
Das Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier unmittelbar nach dem Anhalten der Maschine unter den Greifer
legen.
Sicherstellen, dass der Ölstand im Ölbehälter innerhalb des Bereichs zwischen "HI" und "LOW" liegt.
Die Prüfung der Ölmenge sollte innerhalb von fünf Sekunden beendet werden. (Die Prüfzeit mit einer
Stoppuhr messen.)