18.
針 と 釜 の 関係 /NEEDLE-TO-HOOK RELATIONSHIP
/#&$t 585844089 /
NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG/RELATION ENTRE L'AIGUILLE ET LE
CROCHET/RELACION
DE AGUJA A GANCHO/RELAZIONE
FASE
AGO-CROCHET
注意 :
ミシン の 不意 の 起動 に よる 事故 を 防ぐ た め 、 電 源 を 切っ て か ら 行 っ て くだ さい 。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
. sewing machine.
注意 :
"为 了 防止 意外 的 起 动 造成 的 事故 , 请 关 掉 电源 后 进行 。
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch piotzliches Anlaufen der
Nahmaschine verursachte Unfalle zu verhùten.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l'opération afin de prévenir
les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por
un arranque brusco de la maquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l'interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare
incidenti causati dall'avviamento accidentale della macchina per cucire.
(1) 針 と 状 は 次 の よう に 合わ せま す 。
1)
は ずみ 車 を 回 し て 針 棒 を 最 下 点 に し 、 針 棒 抱き 止
め ね じ ⑨⑲ を ゆる め ま す 。
( 針 棒 の 高 さ を 決め ます 。)
2) [DB 針 の 場合 ] 針 棒 の の 刻 線 @ を 針 棒 下 メ タル
の 下端 に 合わ せ 、 針 棒 抱き 止め ね じ @ を 締め 付け
ます 。
[DA HORA]
針 棒 ⑲ の 刻 線 ⑲ を 針 棒 下 メ タル 9
の 下端
に 合わ せ 、 針 棒 抱 き 止 め ね じ ⑲ を 締め 付け
ます 。
( 釜 @ の 取付 位置 を 決め ます 。)
3)
[DB 針 の 場合
3 本 の 釜 止 め ね じ を ゆる め 、 は ず
み 車 を 回 し て 針 棒 欠 が 上 が る 方 向 で 刻 線 ⑱ を 針 棒
下 メ タル 9 の 下端 に 合わ せま す 。
[DA
針 の 場合 ] 3 本 の 釜 止め ね じ を ゆる め 、
は ず
み 車 を 回 し て 針 棒 因 が 上 が る 方 向 で 刻 線 ⑳ を 針 棒
下 メ タル 9 の 下端 に 合わ せま す
4) TORECERMO
RODANTES DU, HE
釜 の すき ま が
、0.04 —0.1 mm
(DDL-8700H-
7:0.06~0.17mm)
(目安
) に な る よう に し て
釜 止 め ね じ を 固く 締め て くだ さい
ーー
ーー
eee
ーー
ーー
ーー
—
TEEKDRITOL,
Жой
す 。 すき ま が 広 すぎ る と 目 と び し ま す 。 `
(1) Adjust the timing between the needle and the hook as follows :
1) Tum the handwheel to bright the needle bar down to the lowest point of its stroke, and loosen setscrew @.
(Adjusting the needle bar height)
2) (For a DB needle) Align marker line Ө on needle bar @ with the bottom end of needle bar lower bushing Ө, then
tighten setscrew @
(For a DA needle) Align marker line @ on needle bar @ with the bottom end of needle bar lower bushing ©, then
tighten setscrew @.
(Adjusting position of the hook ©)
3) (For a DB needle) Loosen the three hook setscrews, tum the handwheel and align marker line Ө on ascending
needle bar Ө with the bottom end of needle bar lower bushing Ө .
(For a DA needle) Loosen the three hook setscrews, tum the handwheel and align marker line ® on ascending
needle bar Ө with the bottom end of needle bar lower bushing Ө .
4) After making the adjustments mentioned in the above steps, align hook blade point @ with the center of needle @
. Provide a clearance of 0.04 mm to 0.1 mm (DDL-8700H-7 : 0.06 to 0.17mm) (reference value) between the
- needle and the hook, then securely tighten setscrews in the hook.
(саа ien If the clearance between
the blade point of hook and the needle
is smaller than the specified `
|
d
value, the blade point of hook will be damaged. If the clearance is larger, stitch skipping will |
result.
———
—
_
—
—
—
— — —
— — — - - - - -
—
— oo.
4