Télécharger Imprimer la page

Hendi 219997 Manuel De L'utilisateur page 83

Publicité

ностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями.
• Данный прибор ни при каких обстоятельствах не должен ис-
пользоваться детьми.
• Храните прибор и его электрические соединения в недоступном
для детей месте.
• Никогда не используйте принадлежности или какие-либо до-
полнительные устройства, кроме поставляемых вместе с при-
бором или рекомендованных производителем. Несоблюдение
этого требования может представлять угрозу для безопасности
пользователя и повредить прибор. Используйте только ориги-
нальные детали и принадлежности.
• Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера или
системы дистанционного управления.
• Не ставьте прибор на нагревательный предмет (бензин, элек-
троплиту, угольную плиту и т. д.).
• Не закрывайте прибор во время работы.
• Не кладите какие-либо предметы на прибор.
• Не используйте прибор вблизи открытого огня, взрывчатых или
легковоспламеняющихся материалов. Всегда эксплуатируйте
прибор на горизонтальной, устойчивой, чистой, теплостойкой и
сухой поверхности.
• Прибор не подходит для установки в местах, где можно исполь-
зовать водяной жиклер.
• Во время использования оставляйте вокруг прибора простран-
ство не менее 20 см для вентиляции.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте засорения всех вентиля-
ционных отверстий прибора.
Специальные инструкции по технике безопасности
• Не используйте прибор для приготовления пищи или жидко-
стей в закрытой емкости, так как емкость может взорваться.
• Запрещается готовить продукты, содержащие легковоспламе-
няющиеся вещества, такие как продукты на спиртовой основе;
могут возникнуть явления самосгорания, приводящие к пожа-
рам и взрывам в камере приготовления.
• ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть установлен под вытяжным
кожухом, чтобы обеспечить свободный поток пара и других па-
ров, образующихся во время работы.
ОСТОРОЖНО! РИСК ОЖОГОВ! ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНО-
СТИ! Температура доступных поверхностей во время
использования очень высока. Прикасайтесь только к панели
управления, ручкам, переключателям, ручкам таймера или руч-
кам регулировки температуры и т. д.
• ОСТОРОЖНО! РИСК ОЖОГОВ! Обращайте внимание на об-
ращение с контейнерами с пищевыми продуктами во время
и после приготовления: они могут быть очень горячими. Для
предотвращения ожогов надевайте соответствующую защит-
ную термоодежду.
• Во время работы при открытой дверце не снимайте крышку
вентилятора; не прикасайтесь к подвижным вентиляторам и
резисторам, которые все еще горячие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание накипи не исполь-
зуйте загруженные контейнеры с жидкостями или кухон-
ными товарами, которые становятся жидкостями, нагре-
вая их на полках, расположенных на высоте более 1,6 м над
полом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При открытии дверцы рабочей камеры
может выходить горячий пар.
• Не перегружайте внутренние полки. Максимальная нагрузка
указана в «Технических характеристиках».
• Прибор должен быть подключен к эквипотенциальной систе-
ме, эффективность которой должна быть надлежащим обра-
зом оценена в соответствии с применимыми правилами. Это
соединение должно быть установлено между приборами через
подходящую клемму, отмеченную символом
циальный проводник должен иметь секцию не менее 2,5 мм
• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен изго-
товителем, его агентом по обслуживанию или лицами с анало-
гичной квалификацией во избежание опасности.
• Следует использовать новые комплекты шлангов, поставляе-
мые вместе с прибором, и не использовать старые комплекты
шлангов повторно.
• Всегда подключайте прибор к источнику питьевой воды.
• Не используйте ручку дверцы для перемещения прибора (воз-
можно, стеклянная поломка).
Целевое использование
• Данный прибор предназначен для профессионального исполь-
зования, а также для коммерческого применения, например,
на кухнях ресторанов, столовых, в больницах и коммерческих
предприятиях, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но не
для непрерывного массового производства продуктов питания
• Прибор предназначен только для приготовления пищи (для
всех видов выпечки, выпечки и продуктов): свежей и заморо-
женной; для восстановления охлажденной и замороженной
пищи, для приготовления мяса, рыбы и овощей на пару и т. д.
Любое другое использование может привести к повреждению
прибора или травме.
• Эксплуатация прибора в любых других целях считается непра-
вильным использованием прибора. Пользователь несет еди-
ноличную ответственность за ненадлежащее использование
устройства.
Установка заземления
Данный прибор относится к классу защиты I и должен быть
подключен к защитному заземлению. Заземление снижает риск
поражения электрическим током за счет использования отводя-
щего провода для электрического тока.
Прибор оснащен шнуром питания с вилкой заземления или элек-
трическими соединениями с проводом заземления. Соединения
должны быть правильно установлены и заземлены.
Панель управления
(Рис. 1 на стр. 3)
1. Индикатор таймера
2. Ручка таймера
3. Индикатор термостата
4. Ручка настройки температуры
5. Индикатор автоматического увлажнения
6. Переключатель управления увлажнением
Электрическое соединение
(Рис. 2A-B на стр. 3)
• При постоянном подключении к электросети между прибором
и электросетью должен быть установлен защитный полюсный
выключатель с минимальным размыканием между контактами
категории перенапряжения III (4000 В), рассчитанный на на-
грузку и соответствующий применимым нормам (автоматиче-
ский автоматический выключатель).
• При установке прибора должен быть легко доступен защитный
полюсный выключатель, используемый для подключения.
. Эквипотен-
.
2
RU
RU
83

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

225516