Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BIFLEX Self Adjust:

Publicité

Liens rapides

BIFLEX Self Adjust
en Adjustable compression device for thigh and knee .......................................................................................................................................................................................................6
nl
Verstelbaar compressiehulpmiddel voor dij en knie ................................................................................................................................................................ 6
sv Justerbar kompressionsanordning för lår och knä .....................................................................................................................................................................................................................7
pl
Regulowana opaska uciskowa na udo lub kolano .......................................................................................................................................................................................8
fr
Dispositif compressif ajustable pour cuisse et genou ........................................................................................................................................................................................................................... 9
de Verstellbare Kompressionsbandage für Oberschenkel und Knie ....................................................................................................................................... 10
it
Dispositivo di compressione regolabile per coscia e ginocchio ............................................................................................................................................11
es Dispositivo compresivo ajustable para muslo y rodilla ...........................................................................................................................................................11
pt Dispositivo de compressão ajustável para a coxa e o joelho ................................................................................................................................................. 12
da Justerbar kompressionsanordning til lår og knæ .............................................................................................................................................................................................. 13
fi
Säädettävä kompressiotuote reiteen ja polveen .................................................................................................................................................................... 14
no Justerbar kompresjonsinnretning for lår og kne................................................................................................................................................................................................ 15
el
Ρυθμιζόμενο σύστημα συμπίεσης μηρού και γονάτου ......................................................................................................................................................... 16
cs Nastavitelná kompresní pomůcka pro stehno a koleno ......................................................................................................................................................... 16
lv
Pielāgojams kompresijas izstrādājums augšstilbam un ceļgalam ....................................................................................................................................... 17
lt
Reguliuojama kompresinė priemonė šlauniai ir keliui ........................................................................................................................................................... 18
et Reguleeritav kompressiooniseade põlvele .............................................................................................................................................................................. 19
sl
Nastavljivi kompresijski pripomoček za stegno in koleno ..................................................................................................................................................... 20
sk Nastaviteľná kompresívna pomôcka na stehno a koleno ...................................................................................................................................................... 20
hu Állítható kompressziós eszköz a combra és a térdre .............................................................................................................................................................................................................. 21
bg Регулируемо компресиращо изделие за бедро и коляно ................................................................................................................................................ 22
ro Dispozitiv de compresie ajustabil pentru coapsă sau genunchi .......................................................................................................................................... 23
hr Podesiva oprema za kompresiju bedra i koljena ..................................................................................................................................................................... 24
可调节的大腿或膝盖压力装置
zh
大腿部と膝用の調節可能な圧迫装具
ja
허벅지와 무릎을 위한 조절 가능한 압박 장치
ko
‫تجهيزة ضاغطة قابلة للتعديل للفخذ والركبة‬
ar
Instructions for use - Gebruiksaanwijzingen - Råd vid användning - Szczegóły użytkowania - Instructions d'utilisation - Gebrauchsanweisung - Istruzioni per
l'uso - Instrucciones de uso - Instruções de utilização - Anvisninger vedrørende brug - Käyttöohjeet- Bruksanvisning - Οδηγίες χρήσης - Pokyny k používání -
Lietošanas instrukcija - Naudojimo instrukcijos - Kasutusjuhised - Navodila za uporabo - Pokyny na používanie - Használati utasítás - Инструкции за употреба -
Instrucțiuni de utilizare - Upute za uporabu -
............................................................................................................................................................................................ 25
.............................................................................................................................................................................. 25
............................................................................................................................................................ 26
.............................................................................................................................................................................. 27
使用指南 -
使用方法 - 사용설명서
- ‫إرشادات االستعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne BIFLEX Self Adjust

  • Page 1 BIFLEX Self Adjust en Adjustable compression device for thigh and knee ........................................6 Verstelbaar compressiehulpmiddel voor dij en knie ................................6 sv Justerbar kompressionsanordning för lår och knä .............................................7 Regulowana opaska uciskowa na udo lub kolano .......................................8 Dispositif compressif ajustable pour cuisse et genou ............................................9 de Verstellbare Kompressionsbandage für Oberschenkel und Knie ............................
  • Page 2 Thigh - Dij - Lår - Udo - Cuisse - Oberschenkel - Coscia - Muslo - Coxa - Lår -Reisi - Lår - Μηρός - Stehno - Augšstilbs - Šlaunis - Reis - Stegno - Stehno - Comb - Бедро - Coapsă - Bedro - 大腿...
  • Page 3 34 - 45 cm 46 - 57 cm < 36 cm / 14" > 36 cm / 14" 13.5 - 18" 18 - 22.5" 41 - 53 cm 53 - 65 cm 16 - 21" 21 - 25.5" 49 - 60 cm 61 - 72 cm 19.5 - 23.5"...
  • Page 4 Knee - Knie - Knä - Kolano - Genou - Knie - Ginocchio - Rodilla - Joelho - Knæ - Polvi - Kne - Γόνατο - Koleno - Ceļgals - Kelis - Põlv - Koleno - Koleno - Térd - Коляно - Genunchi - Koljeno - 膝盖...
  • Page 5 Circumference above the knee 35 - 50 cm Omtrek boven de knie 14 - 19.5” Omkrets ovanför knäet 50 - 65 cm Obwód nad kolanem 19.5 - 25.5” Circonférence au-dessus du genou 65 - 85 cm Umfang oberhalb des Knies 25.5 - 33.5”...
  • Page 6 Any serious device-related incidents occurring should be reported to the ADJUSTABLE COMPRESSION DEVICE FOR THIGH AND KNEE manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is resident. Description/Destination Instructions for use/Application The device comprises a number of adjustable and repositionable overlapping straps Verify the product’s integrity before every use.
  • Page 7 Indicaties Het drukniveau wordt bereikt door aan de zwachtel te trekken, waardoor de Beheersing van (veneus, lymfatisch en traumatisch) oedeem. instelstrook verschuift tot de buitenkant van de klittenband en het gewenste drukniveau elkaar overlappen. Chronische veneuze insufficiëntie (C3 tot C6). Let er bij het aantrekken en dragen op dat er geen grote plooien ontstaan.
  • Page 8 Om enheten verkar för åtdragen vid rekommenderad åtdragning bör du ta bort den och kontakta sjukvårdspersonal. REGULOWANA OPASKA UCISKOWA NA UDO LUB KOLANO En regelbunden ny bedömning av risk/nyttaförhållandet och lämplig trycknivå av Opis/Przeznaczenie sjukvårdspersonal måste utföras vid: Regulowana opaska uciskowa złożona jest z różnych regulowanych i nakładających •...
  • Page 9 Niepożądane skutki uboczne Matière allongement court inélastique (niveau de pression en moyenne entre 20 et Wyrób może spowodować reakcje skórne (zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie, 50 mmHg). pęcherze itp.), a nawet rany o różnym nasileniu lub wysuszać skórę. Indications Każdy poważny incydent związany z  wyrobem należy zgłosić producentowi Gestion de l'œdème (veineux, lymphatique et d'origine traumatique).
  • Page 10 Le niveau de pression est atteint en tirant sur la bande qui fait coulisser la réglette In folgenden Fällen nicht an den oberen Gliedmaßen anwenden: jusqu’à superposition de l’extérieur du passant et du niveau de pression souhaité. • Nicht bei einer Erkrankung des Plexus brachialis anwenden. •...
  • Page 11 sie auszuwechseln, um die technischen Eigenschaften und die Wirksamkeit der In caso di ulcera venosa, è necessario eseguire un esame doppler prima di utilizzare il Behandlung zu gewährleisten. Klettverschlüsse vor dem Waschen schließen. dispositivo per verificare l'assenza di arteriopatia grave. Maschinenwäsche bei 30°C (im Schonwaschgang);...
  • Page 12 Los modelos de pantorrilla y muslo están dotados de un sistema de apriete para Colocación del modelo de muslo: controlar y reproducir el nivel de presión deseado: baja (mínimo 20 mmHg), media 1. Antes de la colocación, asegurarse de que los enganches autoadherentes están (mínimo 30 mmHg) y alta (mínimo 40 mmHg).
  • Page 13 3. Desenrolar a tira do meio Ⓑ e fechar do outro lado apertando o membro.③ Não utilizar em caso de arteriopatia obliterante dos membros inferiores (AOMI) com 4. Posicionar a tira inferior Ⓐ : segurar a parte interna contra a pele, apertar a outra um índice de pressão sistólica (IPS) <...
  • Page 14 Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske og sikkerhedsmæssige Saatavana on erilaisia malleja eri ruumiinosia tukemista varten: jalkaan, pohkeeseen, årsager og for at bevare udstyrets ydeevne. polveen, reiteen, käsivarteen ja käteen. I tilfælde af ubehag, store gener, smerter, ændring af lemmets omkreds, forværring af Pohje- ja reisimalleissa on varusteena kiristysjärjestelmä, joka mahdollistaa halutun paineluokan säätämisen ja toistamisen: matala (vähintään 20 mmHg), keskinkertainen hudens tilstand, betændelse, unormale fornemmelser, ændring af ekstremiteternes...
  • Page 15 2. Vie side Ⓔ reiden keskikohdalle. ② Må ikke brukes hvis man har ekstraanatomisk bypass i den berørte kroppsdelen. 3. Avaa alanauha Ⓐ paikalleen, kiristä tarranauhakiinnike nauhan toisen osan päälle Må ikke brukes hvis man har septisk trombose. (älä kiinnitä sitä siteeseen) ja kiristä raajan päälle haluttuun kireyteen. ③ⓐ Må...
  • Page 16 Oppbevaring Για λιποίδημα, η συμπίεση μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανακούφιση των Skal oppbevares i romtemperatur, og helst i originalemballasjen. συμπτωμάτων. Συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία υγείας για τη συμπίεση και άλλες λύσεις για τη διαχείριση του λιποιδήματος. Avhending Για ορισμένες παθήσεις (ή καταστάσεις) όπως η φλεβική θρόμβωση, το προϊόν θα Avhendes i samsvar med gjeldende lokale forskrifter.
  • Page 17 3. Rozviňte spodní pruh Ⓐ , utáhněte suchý zip na druhé části pruhu (neuchycujte na K dispozici jsou modely pro různé části těla: chodidlo, lýtko, koleno, stehno, paže a ruka. návleku) a utáhněte na končetině podle požadované úrovně tlaku. ③ⓐ Modely pro lýtko a  stehno jsou vybaveny stahovacím systémem pro kontrolu 4.
  • Page 18 Nelietot attiecīgās ekstremitātes flegmatia coerulea dolens (sāpīgs zils flebīts ar mīkstinātājus vai agresīvas iedarbības līdzekļus (hlora izstrādājumus u.tml.). Izspiediet arteriālu kompresiju) gadījumā. ūdeni ar spiedienu. Žāvējiet drošā attālumā no tieša siltuma avota (radiatora, saules Nelietot attiecīgās ekstremitātes ekstraanatomiskas apiešanas gadījumā. utt.).
  • Page 19 Nepageidaujamas šalutinis poveikis Vastunäidustused Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį, nudegimus ar pūsles) Mitte kasutada jäseme tõsiste nahahaiguste korral. ar net įvairaus sunkumo žaizdas arba odos sausumą. Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes. Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų būti pranešama gamintojui ir Mitte kasutada alajäsemete perifeersete arterite okluseeriva haiguse korral, süstoolse valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
  • Page 20 Puhastamine Preglejte, v kakšnem stanju je noga. V primeru izbočenih kosti ali dismorfije uporabite Kompressioontooted on mõeldud igapäevaseks kasutamiseks 6  kuu jooksul (ehk zaščitne blazinice ali blazinice tipa Varico, s katerimi poravnate nogo. 90  pesukorda). Seejärel tuleks need välja vahetada, et säilitada nende tehnilised Pri venski razjedi morate pred uporabo pripomočka opraviti dopplersko preiskavo, ki potrdi odsotnost pridruženih resnih arterijskih bolezni.
  • Page 21 Zloženie Postup nastavenia tlaku ⓐ : Regulátor má 3 úrovne tlaku: L nízky (bledomodrá čiara), M stredný (modrá čiara) a H Diely pre model pre stehno: vysoký (tmavomodrá čiara). Textilné zložky: polyamid – elastan – polyuretán – polyester. Úroveň tlaku sa dosiahne potiahnutím za pásik, ktorý posúva regulátor, až kým sa Upínací...
  • Page 22 Szükséges, hogy egészségügyi szakember rendszeresen újra értékelje az előny/ РЕГУЛИРУЕМО КОМПРЕСИРАЩО ИЗДЕЛИЕ ЗА БЕДРО kockázat arányt és a megfelelő nyomásszintet a következő esetben: И КОЛЯНО • Perifériás artériás betegség 0,6–0,9 közötti szisztolésnyomás-indexszel • Előrehaladott perifériás neuropátia Описание/Предназначение • Váladékozó vagy ekcémás dermatózis. Изделието...
  • Page 23 Нежелани странични ефекти Componente ale modelului pentru genunchi: Това изделие може да предизвика кожни реакции (зачервяване, сърбеж, изгаряне, Poliamidă - cauciuc sintetic (CR) - poliester. мехури и др.) или дори рани с различна степен тежест или сухота на кожата. Proprietăți/Mod de acțiune Всеки...
  • Page 24 Nivelul de presiune se atinge prin tragerea benzii care glisează pe regulator până când Ako je čini da je proizvod stegnut više nego je to preporučeno, skinite ga i posavjetujte se suprapun exteriorul buclei și se atinge nivelul de presiune dorit. se sa zdravstvenim stručnjakom.
  • Page 25 如何使用压力调节 ⓐ : 调节滑块含三级压力:L 低(浅蓝色线)、M 中(蓝色线)及H高(深蓝色线)。 可调节的大腿或膝盖压力装置 通过拉动条来使滑块滑动,直到条外部和滑块重合,以达到所需压力水平。 说明/用途 穿戴及使用时,确保不要形成大的折痕。 该装置由不同的可调整和可重新定位的迭加条组成,使用魔术贴钩环封闭。 如有必要,可以通过从下到上调整法兰来调整每段的压力。 不同的型号可适用于身体的不同部位:足部、小腿、膝盖、大腿、手臂及手部。 适用于膝盖型号的穿戴: 适用于小腿和大腿的型号配备了收紧系统,以控制并复制所需的压力水平:低(至少 1. 穿戴前,请确保魔术贴钩环本身已卷好。 ① 20毫米汞柱)、中(至少30毫米汞柱)及高(至少40毫米汞柱)。 2. 将本品放置在膝盖上。 ② 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符合尺寸表的患者。 3. 将中间的条展开 Ⓑ ,并通过将其收紧在肢体上来封闭另一侧。 ③ 组成部件 4. 将下面的条放置到位 Ⓐ :将内侧部分贴紧皮肤,将另一部分在上方收紧,然后用魔 术贴钩环封闭。 ④ 适用于大腿型号的成分: 5. 对上方的条重复上述动作 Ⓒ 。 ⑤ 织物成分:聚酰胺–氨纶–聚氨酯纤维–聚酯纤维。...
  • Page 26 • 進行性末梢神経障害。 이 의료 기기는 다음에 나열된 적응증의 치료에서 치수가 사이즈 조견표와 일치하는 • 滲出性または湿疹性皮膚炎。 일부 환자에게만 사용하도록 제작되었습니다. 衛生上、安全性および性能上の理由から、装具を別の患者に再利用しないでください。 구성 重大な違和感、心地の悪さ、痛み、肌状態の悪化、感染、異常な感覚(例:しび 허벅지 모델의 구성 요소: れ)、手足の先端の変色、性能の変化が生じたときは器具を外して医療専門家に相 섬유 구성 성분: 폴리아미드 - 엘라스탄 - 폴리우레탄 - 폴리에스테르. 談してください。 조임 시스템: 폴리아미드 - 폴리우레탄. 脚の形状を確認します。骨突起または変形がみられる場合には、保護フォームまた...
  • Page 27 압력 조절 방법 ⓐ : 슬라이드에는 3가지 압력 레벨이 있습니다: L 낮음(밝은 파란색 선), M 중간(파란색 ‫تجهيزة ضاغطة قابلة للتعديل للفخذ والركبة‬ 선), H 높음(짙은 파란색 선). ‫الوصف/الغرض‬ 스트립을 당겨 압력 레벨에 도달하면 슬라이드가 루프 바깥쪽과 원하는 압력 레벨이 ‫هذه التجهيزة مك و ّنة من أربطة مختلفة متراكبة على بعضها وقابلة للتعديل ويمكن تغيير مكانها، ومغلقة‬ 겹쳐질...
  • Page 28 Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC avec ou sans imprim’vert en fonction du lieu d’ impression Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)