Télécharger Imprimer la page
Thuasne MOBIDERM autofit Mode D'emploi

Thuasne MOBIDERM autofit Mode D'emploi

Dispositif mobilisateur des tissus sous-cutanes-membre infrerieur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

autofit
MOBIDERM
Dispositif mobilisateur des tissus sous-cutanés - membre inférieur
System to mobilise subcutaneous tissue - lower limb
Produkt zur Mobilisierung des Unterhautgewebes - untere Extremitäten
Mobilisatie hulpmiddel voor onderhuidse weefsels - onderste ledemaat
Dispositivo per la mobilizzazione dei tessuti sottocutanei - arto inferiore
Prenda para drenaje de los tejidos subcutáneos - miembro inferior
Dispositivo de mobilização dos tecidos subcutâneos - membro inferior
System til mobilisering af vævet i underhuden - ben
Ihonalaisia kudoksia mobilisoiva tuote - Alaraaja
System för mobilisering av de subkutana vävnaderna - nedre extremitet
皮下組織活性化用品 - 下肢用
Σύστημα που κινητοποιεί τους υποδόριους ιστούς - άνω άκρο
Přípravek pro mobilizaci podkožních tkání - dolní končetina
System do mobilizacji tkanek podskórnych - kończyna dolna
Zemādas audu mobilizācijas līdzeklis - apakšējām ekstremitātēm
Poodinių audinių mobilizacijos priemonė - apatinei galūnei
Abivahend nahaaluste kudede mobiliseerimiseks - alajäse
Pripomoček za mobilizacijo podkožnega tkiva - spodnja okončina
Systém na mobilizáciu podkožného tkaniva - dolná končatina
A bőr alatti kötőszövetek megmozgatásának rendszere - alsó végtag
Cистема за мобилизиране на подкожните тъкани - долен крайник
Sistem pentru mobilizarea ţesutului subcutanat - membru inferior
Cистема мобилизации подкожно-жировой клетчатки для
нижних конечностей
皮下组织引流产品 - 下肢

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne MOBIDERM autofit

  • Page 1 autofit MOBIDERM Dispositif mobilisateur des tissus sous-cutanés - membre inférieur System to mobilise subcutaneous tissue - lower limb Produkt zur Mobilisierung des Unterhautgewebes - untere Extremitäten Mobilisatie hulpmiddel voor onderhuidse weefsels - onderste ledemaat Dispositivo per la mobilizzazione dei tessuti sottocutanei - arto inferiore Prenda para drenaje de los tejidos subcutáneos - miembro inferior Dispositivo de mobilização dos tecidos subcutâneos - membro inferior System til mobilisering af vævet i underhuden - ben...
  • Page 2 Enfilage du vêtement / Putting on the garment Conservation / Storage...
  • Page 3 MOBIDERM autofit PRÉCONISATION DE RÉGLAGE DES ATTACHES - PRECONISATION FOR ADJUSTING THE TABS AU NIVEAU DU PIED - FOOT LEVEL (cA) Circonference / Circumference (cm) Taille 1 / Size 1 Taille 2 / Size 2 Taille 3 / Size 3 Taille 4 / Size 4...
  • Page 4 DISPOSITIF MOBILISATEUR DES TISSUS SOUS-CUTANÉS - MEMBRE INFÉRIEUR 1 - La gamme MOBIDERM autofit Réglage des attaches auto-agrippantes La gamme MOBIDERM autofit de THUASNE est une gamme de MOBIDERM autofit présente des crans de serrage (+/++/+++/++++) dispositifs mobilisateurs des tissus sous cutanés œdématiés ou en plusieurs points, réglables selon votre morphologie et la taille...
  • Page 5 SYSTEM TO MOBILISE SUBCUTANEOUS TISSUE - LOWER LIMB 1 - The MOBIDERM autofit range only. Always refer to the recommendations of the doctor having THUASNE’s MOBIDERM autofit range is a range of systems designed prescribed the product. to mobilise oedematous or indurated subcutaneous tissues.
  • Page 6 1 - Die MOBIDERM autofit Produktreihe Einstellen der Klettverschlüsse Die MOBIDERM autofit Produktreihe von THUASNE enthält Die Zugstärke von MOBIDERM autofit lässt sich an mehreren unterschiedliche Produkte, die zur Mobilisierung von verhärtetem Stellen in Abhängigkeit von Ihrer Morphologie und der Größe oder mit Ödemen belastetem Unterhautgewebe eingesetzt werden.
  • Page 7 Er zijn twee wasopties mogelijk: gezien uitgevoerd wordt met een aangepast drukverband. • Met de hand: het hulpmiddel onderdompelen in koud zeepwater, De MOBIDERM autofit-kleding kan overdag en ‘s nachts gedragen met een ongebruikte spons schrobben en het overtollige water worden.
  • Page 8 DISPOSITIVO PER LA MOBILIZZAZIONE DEI TESSUTI SOTTOCUTANEI - ARTO INFERIORE 1 - La gamma MOBIDERM autofit Regolazione degli attacchi a velcro La gamma MOBIDERM autofit di THUASNE è una gamma di MOBIDERM autofit presenta zone di serraggio (+/++/+++/++++) in dispositivi per la mobilizzazione dei tessuti sottocutanei edematosi più...
  • Page 9 Autofit Ajuste de los cierres autoadhesivos ® La gama MOBIDERM autofit de THUASNE es una gama de MOBIDERM autofit presenta muescas de apriete (+/++/+++/++++) dispositivos de drenaje de los tejidos subcutáneos edematosos o en varios puntos, regulables de acuerdo a su morfología y a la endurecidos.
  • Page 10 1 - A gama MOBIDERM autofit de ajuste das fixações autoaderentes é também fornecida no início A gama MOBIDERM autofit da THUASNE é uma gama de dispositivos das instruções. Este ajuste é fornecido a título indicativo. Consulte, em todos os casos, as recomendações do médico que prescreveu de mobilização dos tecidos subcutâneos edematosos ou indurados.
  • Page 11 SYSTEM TIL MOBILISERING AF VÆVET I UNDERHUDEN - BEN 1 - Produktserien MOBIDERM autofit af vejledningen indeholder også anvisninger for indstilling Serien MOBIDERM autofit fra THUASNE består af et system til af velcrobåndene. Indstillingen er vejledende. Se under alle omstændigheder anvisningerne fra den læge, som har ordineret mobilisering af ødem og hævelser i underhuden.
  • Page 12 Kun vaate ei ole käytössä, säilytä sitä mieluiten taittamattomana, 3 - Käyttö itsekiinnittyvät liitimet suljettuina. Jos hihaputki täytyy taittaa, MOBIDERM autofit -vaatteita voidaan käyttää päivällä tai yöllä. aseta koukut ulkopuolelle (katso kuva C). Noudata kaikissa käyttötilanteissa hoitavan lääkärin antamaa määräystä ja suosittelemaa hoitosuunnitelmaa tarkasti varsinkin 9 - Koostumus päivittäisen käytön kestossa ja vaatteen pitoajassa (päivisin /öisin).
  • Page 13 • Hjärtsvikt • Vätskande hudåkommor på den behandlade kroppsdelen 6 - Försiktighetsåtgärder MOBIDERM autofit plagg bör reserveras för användning av en enda patient. Det rekommenderas att övervaka de behandlade områdena. Vid allergi, utslag eller blåsor, placera en kompress eller skyddande bandage mellan MOBIDERM autofit och huden.
  • Page 14 MOBIDERM autofit モビデルムオートフィット 皮下組織活性化用品 - 下肢用 1 - モビデルム オートフィッ ト シリーズ 3- 突起部分が均等に配置されるように本着衣製品をマッサージするよう にもみます 。 チュアンヌのモビデルム オートフィッ トは、浮腫や硬結が見られる皮下組 織を活性化するためのシリーズです 。 本着衣製品の装着に際しては、この説明書の最初に記載されている使用 方法の図も参照してください。 このシリーズには特に以下が含まれます 。 • 上肢のリンパ浮腫のケアを目的とした、親指が分かれたミトン型指先フ リー手袋付きの標準型スリーブ 8 - お手入れ方法 • 下肢のリンパ浮腫のケアを目的とした、標準型ストッキングおよびソッ 製品に添付のラベルを参照してください。 クス 。 洗浄前にファスナーを閉めてください。 2 - 治療の原理...
  • Page 15 ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΟΎ ΚΙΝΗΤΟΠΟΙΕΙ ΤΟΎΣ ΎΠΟΔΟΡΙΟΎΣ ΙΣΤΟΎΣ - ΑΝΩ ΑΚΡΟ 1 - Η σειρά MOBIDERM autofit 7 - Συμβουλές χρήσης Η σειρά προϊόντων MOBIDERM autofit της THUASNE αποτελείται Μετά από εξέταση και ελέγχους τροφισμού : τηρείτε επακριβώς από συστήματα σχεδιασμένα να κινητοποιούν υποδόριους...
  • Page 16 úchytkami. Pokud jej musíte složit, dbejte, aby pomocí vhodného redukčního obvazu. byly úchytky na vnější straně (viz foto C). Návleky MOBIDERM autofit lze nosit ve dne i v noci. Ve všech případech užití přísně dodržujte předpis a pravidla 9. Složení...
  • Page 17 • Ręcznie: namoczyć produkt w zimnej wodzie z mydłem, której wykorzystywane były odpowiednie bandaże kompresyjne. wyczyścić, pocierając czystą gąbką i wycisnąć najlepiej przez Odzież MOBIDERM autofit może być noszona zarówno w dzień jak nacisk na produkt rozłożony płasko na ręczniku. i w nocy.
  • Page 18 6. Piesardzības pasākumi MOBIDERM autofit apģērbu drīkst lietot tikai viens pacients. Iesakām kontrolēt zonas ar pārāk lielu nobīdi. Alerģijas, apsārtuma vai tulznu gadījumos starp MOBIDERM autofit un ādu lieciet pārsēju vai saiti aizsardzībai. Šajā gadījumā, ņemot vērā MOBIDERM autofit bīdes spēku, ir ieteicams regulāri pārbaudīt ārstējamo ādu un lietot produktu reizi...
  • Page 19 POODINIŲ AUDINIŲ MOBILIZACIJOS PRIEMONĖ - APATINEI GALŪNEI 1. MOBIDERM autofit gaminių gama Drabužio užsivilkimas THUASNE MOBIDERM autofit gaminių gama yra patinusių ar 1- Užsitraukti drabužį ant kojos. sukietėjusių poodinių audinių mobilizacijos priemonių gama. 2- Užlipdyti lipdukus zonose (+/++/+++/++++), priklausomai nuo Gamą...
  • Page 20 ABIVAHEND NAHAALUSTE KUDEDE MOBILISEERIMISEKS - ALAJÄSE 1. MOBIDERM autofiti tootesari kohandada teie jäseme kujuga. Käesoleva juhendi alguses on THUASNE pakutav MOBIDERM autofiti tootesari hõlmab turses või toodud soovitused isehaakuvate kinnituste seadistamiseks. Need juhised on toodud vaid näitena, igal juhul tuleb järgida abivahendi kõvastunud nahaaluste kudede mobiliseerimiseks kasutatavaid...
  • Page 21 • srčna insuficienca, dekompenzacija • dermatološka bolezen izločanja iz zdravljene membrane 6 – Previdnostni ukrepi Oblačila MOBIDERM autofit so oblikovana in izdelana za uporabo na enem bolniku. Priporočamo, da nadzorujete predele morebitne prekomerne drenaže. Ob morebitni alergiji, rdečici ali veziklu namestite podlogo ali zaščitni povoj med pripomoček MOBIDERM autofit in kožo.
  • Page 22 Výrobok je možné prať dvoma spôsobmi: dosiahnutej nosením správnej kompresívnej bandáže. • V rukách: namočte pomôcku do studenej mydlovej vody, trite Odevy MOBIDERM autofit je možné nosiť rovnako cez deň aj počas čistou špongiou a vyžmýkajte prebytočnú vodu. noci a to priamo na pokožke.
  • Page 23 Ajánlatos a túlzott nyíródásnak kitett területek rendszeres megfigyelése. Allergia, bőrpír vagy kiütés esetén használjon borogatást vagy alábélelést a MOBIDERM autofit és a bőr között. Ezekben az esetekben a MOBIDERM autofit által kifejtett erős nyíróerők miatt ajánlatos a kezelt bőrfelület napi ellenőrzése, továbbá...
  • Page 24 MOBIDERM autofit СИСТЕМА ЗА МОБИЛИЗИРАНЕ НА ПОДКОЖНИТЕ ТЪКАНИ - ДОЛЕН КРАЙНИК 1 - Гамата MOBIDERM autofit Регулиране на велкро лентите Гамата MOBIDERM autofit на THUASNE е съставена от системи, MOBIDERM autofit има прорези за затягане (+/++/+++/++++) в проектирани да мобилизират...
  • Page 25 SISTEM PENTRU MOBILIZAREA ŢESUTULUI SUBCUTANAT - MEMBRU INFERIOR 1 - Gama MOBIDERM autofit o recomandare privind reglarea urechiuşelor autoadezive. Această Gama MOBIDERM autofit de la THUASNE este o categorie de reglare este prezentată doar cu titlu informativ. Întotdeauna consultaţi recomandările medicului care v-a prescris produsul.
  • Page 26 застежек-липучек. лимфедемы верхней конечности, • стандартные гольфы и чулки для лечения лимфедемы нижней конечности. Регулировка застежек-липучек MOBIDERM autofit имеет уровни натяжения (+, ++, +++, ++++) в различных точках, что позволяет устанавливать уровень 2 – Принципы лечения MOBIDERM autofit натяжения с...
  • Page 27 推 荐 监 测 有 过 多 剪 切 力 的 部 位 。 如 发 生 过 敏、发 红 或 水 疱 , 可 在 MOBIDERM autofit和皮肤之间放一块衬垫或保护性绷带 。 在这些情况下 , 同时 , 由于MOBIDERM autofit的高剪切力 , 因此 , 建议每 天监测接受治疗的皮肤 , 并推荐隔天使用 。 如果异常症状持续存在 , 应停...
  • Page 30 THUASNE SAS - 120, rue Marius Aufan - CS 10032 92309 Levallois-Perret Cedex - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland - Burgwedel Tel. +49 5139 988-205 - Fax +49 5139 988-177 Thuasne Benelux - Nijkerk Tel.