Thuasne Stomex Mode D'emploi

Thuasne Stomex Mode D'emploi

Ceinture abdominale pour stomi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Stomex
fr
Ceinture abdominale pour stomie .....................................................................................................................6
en Abdominal support for stoma ...............................................................................................................................7
de Bauchgurt für Stoma ...................................................................................................................................................8
nl
Buikgordel voor stoma ...............................................................................................................................................9
it
Cintura addominale per stomizzati ................................................................................................................ 10
es Faja abdominal para estoma ................................................................................................................................12
pt Cinta abdominal para ostomia ............................................................................................................................13
da Mavebælte til stomi ...................................................................................................................................................14
fi
Tukivyö vatsa-avanteelle........................................................................................................................................15
sv Bukbälte för stomi ......................................................................................................................................................16
el Ζώνη κοιλιακής χώρας για κολοστομία.......................................................................................................18
cs Stomický břišní pás ....................................................................................................................................................19
pl
Pas brzuszny do stomii ........................................................................................................................................... 20
lv Vēdera daļas josta stomas pacientiem ..........................................................................................................21
Pilvo diržas esant ostomijai .................................................................................................................................22
et Kõhupiirkonna tugivöö stoomi korral ............................................................................................................23
Oporni pas za trebušni predel in stomo .......................................................................................................25
sk Brušný podporný pás pre stomických pacientov ...................................................................................26
hu Hasi támasztó öv sztómás betegeknek ........................................................................................................ 27
bg Колан за коремната област при стоматит ..............................................................................................28
ro Centură abdominală pentru stomă .................................................................................................................29
ru Корсет для брюшного отдела с отверстием для стомы .............................................................. 30
hr Abdominalni pojas za stomu ...............................................................................................................................32
zh 用于气孔的腹部支撑带 ................................................................................................................................................33
ar
‫53................................................................................................................................................................... حزام فغر البطن‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Stomex

  • Page 1: Table Des Matières

    Stomex Ceinture abdominale pour stomie ........................6 en Abdominal support for stoma ..........................7 de Bauchgurt für Stoma ..............................8 Buikgordel voor stoma ...............................9 Cintura addominale per stomizzati ........................ 10 es Faja abdominal para estoma ..........................12 pt Cinta abdominal para ostomia ..........................13 da Mavebælte til stomi ..............................14 Tukivyö...
  • Page 2 18 cm 60 - 70 cm 71 - 85 cm 86 - 100 cm 25 cm 101 - 120 cm Tour de taille* Hauteurs : 18 cm - 25 cm Waist measurement* Heights: 18 cm - 25 cm Taillenumfang* Höhen: 18 cm - 25 cm Tailleomvang* Hoogtes: 18 cm - 25 cm Circonferenza vita*...
  • Page 3 Compression Soutien Compression Support Kompression Stütze Compressie Ondersteuning Compressione Sostegno Compresión Sujeción Compressão Suporte Kompression Støtte Kompressio Tuki Kompression Stöd Συμπίεση Υποστήριξη Komprese Podpora Kompresja Podtrzymywanie Kompresija Atbalsts Kompresija Palaikymas Kompressioon Toetus Kompresija Podpora Kompresia Podpora Szorítás Megtámasztás Компресия Поддръжка Compresie Susținere Компрессия...
  • Page 4 ❸ ❶ ❷ ❹ ❺ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ...
  • Page 5 Un seul patient - Dispositif médical Lire attentivement la notice à usage multiple Read the instruction leaflet Medical device Single patient - multiple use carefully Einzelner Patient – mehrfach Lesen Sie die Gebrauchsanweisung de Medizinprodukt anwendbar sorgfältig durch Medisch Eén patiënt – meervoudig Lees voor gebruik de hulpmiddel gebruik...
  • Page 6: Ceinture Abdominale Pour Stomie

    Ne pas utiliser le dispositif dans un système CEINTURE ABDOMINALE POUR d’imagerie médicale. Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil. STOMIE En cas d’inconfort, de gêne importante, de Description/Destination douleur, de sensations anormales, retirer le Le dispositif est destiné uniquement au dispositif et consulter un professionnel de santé.
  • Page 7: En Abdominal Support For Stoma

    Entretien Do not use on pregnant women. Fermer les auto-agrippants avant lavage. Do not use in the event of a hiatus hernia. Lavable en machine à 60 °C (cycle délicat). Ne Do not use in the event of bone cancer with pas laver le dispositif en machine au-delà...
  • Page 8: De Bauchgurt Für Stoma

    Fitting the device Textilkomponenten: Baumwolle. Elastan  - Position the belt around the waist, using the Elastodien Polyamid Polyester Polyether - Viskose. thumb-loops. Nicht-textile Bestandteile: Gehärteter, The belt must be centred on the spine: the gebürsteter Stahl - Polyamid dorsal stays should be positioned on either side of the spine.
  • Page 9: Buikgordel Voor Stoma

    Unterstützung ohne übermäßigen Druck zu im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Wasser gut gewährleisten. ausdrücken. Fern von direkten Wärmequellen Das Produkt nach Anwendung bestimmter (Heizkörper, Sonne usw.) trocknen lassen. Flach Produkte auf der Haut (Cremes, Salben, Öle, ausgebreitet trocknen. Bei Verschmutzung Gele, Pflaster …) nicht anwenden.
  • Page 10: Cintura Addominale Per Stomizzati

    Niet gebruiken in geval van bloedsomloop-, Het hulpmiddel aantrekken long- of cardiovasculaire problemen bij Plaats de brace rond de taille met behulp van patiënten voor wie een verhoging van de de duimlussen. arteriële compressie niet aangeraden is. De rugbrace moet gecentreerd zijn op de wervelkolom: de rugbaleinen moeten aan Voorzorgsmaatregelen weerszijden van de wervelkolom worden...
  • Page 11 Chiusura con superficie autoadesiva e Non utilizzare il dispositivo se sulla pelle passapollice. ❸ vengono applicati determinati prodotti (creme, unguenti, oli, gel, patch, ecc.). Stecche dorsali morbide e rimovibili.  ❹ L'uso di un dispositivo medico da parte di Stecche laterali flessibili e rimovibili.  ❺ un bambino deve essere effettuato sotto la Componenti tessili: cotone - elastan - supervisione di un adulto o di un professionista...
  • Page 12: Es Faja Abdominal Para Estoma

    la cintura si sporcasse con materiale organico, No utilice el dispositivo si está dañado. effettuare un lavaggio a 90 °C. Elija la talla adecuada para el paciente consultando la tabla de tallas. Conservazione Seguir estrictamente la prescripción y el Conservare temperatura ambiente, protocolo de utilización recomendado por el...
  • Page 13: Pt Cinta Abdominal Para Ostomia

    Sujete el extremo izquierdo con la mano Propriedades/Modo de ação derecha plana. O dispositivo permite garantir um suporte firme Tire simultáneamente y de forma homogénea de e uma compressão adaptada ao abdómen los pasapulgares. Ⓓ graças ao tecido elástico compacto. Cierre la faja por el lado izquierdo por encima Indicações del lado derecho, ajustando el nivel de apriete...
  • Page 14: Da Mavebælte Til Stomi

    respiratória e diminuir a capacidade pulmonar e * Tabelas não aplicáveis aos dispositivos médicos feitos por medida para o paciente, as medições o volume corrente. são feitas de forma individual. Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com o dispositivo deverá ser objeto Conservar estas instruções.
  • Page 15: Tukivyö Vatsa-Avanteelle

    Brug ikke udstyret medicinsk Pleje Luk burrebåndene før vask. Kan vaskes i maskine billeddannelsessystem. ved 60 °C (skåneprogram). Vask ikke udstyret i Brug ikke udstyret, når du sover. maskine i over 10 vask. Må ikke kemisk renses. I tilfælde af ubehag, større gener, smerter eller Brug ikke rensemidler, blødgøringsmidler eller unormale følelser, skal udstyret fjernes og en aggressive produkter (klorholdige produkter...
  • Page 16: Sv Bukbälte För Stomi

    Älä käytä tuotetta, jos sinulla on ongelmia Vyö tulee asettaa keskelle selkärankaa: verenkierrossa, keuhkoissa tai sydämessä ja selkävahvikkeet tulee sijoittaa selkärangan verisuonistossa eikä verenpaineen nousu ole molemmin puolin. suotavaa. Vyön alareunan on yllettävä pakaravaon kohdalle asti. Varotoimet Pidä vasenta päätä oikealla kädellä tasaisena. Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.
  • Page 17 Egenskaper/Verkningssätt Alla allvarliga incidenter i samband med Produkten ger fast stöd och lämplig användningen av denna produkt ska anmälas kompression anpassad till buken tack vare det till tillverkaren och till behörig myndighet i kompakta elastiska tyget. den medlemsstat där användaren och/eller Indikationer patienten är etablerad.
  • Page 18 Τηρείτε αυστηρά τη συνταγή και το πρωτόκολλο ΖΏΝΗ ΚΟΙΛΙΑΚΉΣ ΧΏΡΑΣ ΓΙΑ χρήσης που συνιστά ο επαγγελματίας υγείας που σας παρακολουθεί. ΚΟΛΟΣΤΟΜΊΑ Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται Περιγραφή/Σημείο εφαρμογής οι μπανέλες να διαμορφωθούν ώστε να Η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θεραπεία προσαρμοστούν στην πλάτη του ασθενούς από των...
  • Page 19: Cs Stomický Břišní Pás

    να τοποθετηθούν και στις δύο πλευρές της Textilní části: bavlna - elastan - elastodien - σπονδυλικής στήλης. polyamid - polyester - polyether - viskóza. Το κάτω μέρος της ζώνης πρέπει να φτάνει στο Netextilní části: kartáčovaná kalená ocel - άνω μέρος των γλουτών. polyamid Κρατήστε...
  • Page 20: Pas Brzuszny Do Stomii

    V  pooperačních podmínkách by omezující Skład Wzmocniony materiał elastyczny.  ❶ účinek prostředku mohl změnit dechové funkce a omezit kapacitu plic a dechový objem. Wkładka brzuszna z wytrzymałego elastycznego Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k materiału umożliwiającego wycinanie závažnému incidentu, je nutné o tom informovat otworów. ...
  • Page 21: Vēdera Daļas Josta Stomas Pacientiem

    Ze względów higienicznych i w trosce o produktów zmiękczających ani agresywnych skuteczność działania nie należy używać (zawierających chlor itp.). Nie suszyć w suszarce. ponownie tego wyrobu u innego pacjenta. Nie prasować. Wycisnąć. Suszyć z  dala od Zalecane jest odpowiednie dociągnięcie wyrobu bezpośrednich źródeł...
  • Page 22: Lt Pilvo Diržas Esant Ostomijai

    Nelietojiet pacientiem ar asinsrites, plaušu vai Jostai jābūt centrētai uz mugurkaulu: muguras atbalsta elementiem jābūt novietotiem katrā sirds un asinsvadu sistēmas traucējumiem, mugurkaula pusē. kuriem ieteicama asinsspiediena Jostas lejasdaļai ir jāatrodas vienā līmenī ar paaugstināšanās. sēžamvietas augšdaļu. Piesardzība lietošanā Turiet kreiso galu piespiestu ar labo roku. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai prece nav Vienlaikus un vienmērīgi velciet aiz īkšķiem bojāta.
  • Page 23: Et Kõhupiirkonna Tugivöö Stoomi Korral

    Ne tekstilinės dalys: grūdintasis matinis plienas - operacijų, dėl priemonės keliamo suspaudimo, gali pakisti kvėpavimo funkcija ir poliamidas plaučių tūris bei kvėpavimo tūris. Savybės ir veikimo būdas Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius Dėl tampraus tankaus audinio priemonė leidžia turėtų būti pranešama gamintojui ir valstybės užtikrinti tvirtą...
  • Page 24 Koostis Kui meditsiiniseadet kasutab laps, tuleb Kompaktne elastne kangas. ❶ seda teha täiskasvanu või tervishoiutöötaja Kõhupaneel on valmistatud vastupidavast järelevalve all. elastsest kangast, mis võimaldab avade Kõrvaltoimed lõikamist. ❷ Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone Takjapinna ja pöidlaavaga kinnis. ❸ (punetust, sügelust, põletustunnet, ville jne) või Painduvad ja eemaldatavad seljatoed.
  • Page 25: Sl Oporni Pas Za Trebušni Predel In Stomo

    * Ei kehti patsiendile eritellimusel valmistatavate Izdelka ne uporabljajte v napravah za rentgensko slikanje. meditsiiniseadmete kohta, kui mõõdud Izdelka ne uporabljajte med spanjem. võetakse isiklikult. V primeru neudobja, močnega stisnjenja, bolečine Hoidke see kasutusjuhend alles. in neobičajnih občutkov pripomoček odstranite in se posvetujte z zdravstvenim strokovnjakom.
  • Page 26: Sk Brušný Podporný Pás Pre Stomických Pacientov

    ne likajte. Iztisnite odvečno vodo. Izdelka ne Upozornenia Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka izpostavljajte neposrednim virom toplote nie je porušená. (radiator, sonce itd.). Izdelek plosko posušite. Če Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju. se pas umaže, priporočamo, da ga operete na Podľa tabuľky veľkostí...
  • Page 27: Hu Hasi Támasztó Öv Sztómás Betegeknek

    Správne zapnutý suchý zips sa nekrčí. Kontraindikációk V  priebehu dňa si môžete prispôsobiť úroveň A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül. kompresie podľa potreby. Ne használja ismert allergia esetén valamely Údržba összetevőre. Pred praním zatvorte suché zipsy. Možnosť Terhes nők nem használhatják. prania pri 60 °C (jemný...
  • Page 28: Bg Колан За Коремната Област При Стоматит

    hatóságát, ahol a felhasználó és/vagy a beteg Състав Компактна еластична материя. ❶ tartózkodik. Коремен панел от еластична, устойчива на Használati útmutató/felhelyezés движение материя, за изрязване на отвори. ❷ Helyezze fel, hogy beállíthassa a kivágás helyét. Самозалепваща се повърхност и джоб за Helyezze az övet a derék köré...
  • Page 29: Ro Centură Abdominală Pentru Stomă

    премахнете изделието и се консултирайте Поддръжка със здравен специалист. Преди изпиране затворете самозалепващите От гледна точка на хигиенни съображения се краища. Може да се пере в пералня при и работни характеристики не използвайте 60°C (деликатна програма). Не перете повторно изделието за друг пациент. изделието...
  • Page 30 Contraindicații Mod de utilizare/Poziționare Nu așezați produsul direct în contact cu pielea Poziționarea pentru marcarea decupajului. Poziționați centura în jurul taliei, utilizând rănită. orificiile pentru degetul mare.  Ⓐ Nu utilizați în cazul unei alergii cunoscute la Trasați fanta pe plastronul abdominal al centurii, oricare dintre componente.
  • Page 31 подбирать строго в соответствии с таблицей Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым наложением. размеров*. Не используйте изделие во время Состав прохождения лучевой диагностики. Компактная эластичная ткань.  ❶ Снимайте изделие на время сна. Пластина для поддержки абдоминальной В случае возникновения сильного...
  • Page 32: Hr Abdominalni Pojas Za Stomu

    Одновременно и равномерно потяните за Netekstilne komponente: kaljeni izglancani петли для больших пальцев.  Ⓓ čelik – poliamid Застегните корсет так, чтобы левая сторона Svojstva/način rada накрывала правую сторону, и затяните с Proizvod osigurava čvrstu potporu i prilagođenu нужной силой.  Ⓔ kompresiju abdomena, zahvaljujući rastezljivom На...
  • Page 33 Tijekom oporavka nakon operacije, restriktivni 用于气孔的腹部支撑带 učinak pomagala može utjecati na respiratornu funkciju te smanjiti kapacitet pluća i njihov 说明/用途 volumen. 该装备仅用于治疗所列出的适应症,以及尺寸符 Svaki ozbiljni incident u vezi s proizvodom treba 合尺寸表的客户*。 prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države 组成部件 članice u kojoj su korisnik i/ili pacijent smješteni. 紧凑弹性面料。...
  • Page 34 使用说明/穿戴方法 安装以确定开缝位置。 使用拇指孔将护腰围在腰部。 Ⓐ 在气孔位置,在护腰上的腹板开口处做标记。 Ⓑ 取下护腰,用剪刀剪出开缝。 Ⓒ 本装置的安装 使用拇指孔将护腰围在腰部。 腰带应在脊柱位置居中:背带应位于脊柱的两 侧。 护腰下部须位于股沟水平。 右手平放,握住左端。 同时均匀地拉拇指孔。 Ⓓ 系上腰带:左侧在上右侧在下,适当系紧。 Ⓔ 正确安装的魔术贴不应出现折痕。 白天,您可以根据需要调整压力强度。 保养 清洗之前,请闭合钩环紧固件。可在60°C下机 洗(轻柔模式)。请勿机洗该装备超过10次。 请勿干洗。请勿使用洗涤剂、柔软剂或腐蚀性 产品(氯化产品等)。请勿使用脱水机。请勿 熨烫。施压拧紧。远离热源(加热器、阳光等) 晾干。平放晾干。如护腰出现污渍,推荐破例用 90 °C洗涤。 存放 请室温保存,最好存放在原始包装中。 弃置 根据本地现行规范弃置。 * 不适用于为患者定制的医疗器械,此类器械需 要遵守专门的规定。 保留本说明页。...
  • Page 35 .‫إشراف شخص بالغ أو أخصائي رعاية صحية‬ ‫اآلثار الثانوية غير المرغوب فيها‬ ‫حزام فغر البطن‬ ،‫يمكن أن يتسبب هذا الجهاز في تفاعالت جلدية (احمرار‬ ‫الوصف/الغرض‬ .‫حكة، حروق، بثور...) أو حتى جروح متفاوتة الشدة‬ ‫الجهاز مخصص فقط لعالج المؤشرات المذكورة‬ ‫في حاالت ما بعد الجراحة، يمكن أن ي ُغ ي ّر المفعول‬ .*‫وللمرضى...
  • Page 36 France ©Thuasne - 2030401 (2021-04) ø Réserve pour labels certif. papier À CHANGER avant envoi de l’EN, cf BDC Thuasne SAS – SIREN/RCS Nanterre 542 091 186 – capital 1 950 000 euros 120, rue Marius Aufan 92300 Levallois-Perret (France)

Table des Matières