Page 1
Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 69 Chauffage seulement Chauffage et climatisation à...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous aurez du plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir plus de renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : aux États-Unis : www.ford.com...
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire les risques de blessures aux gens qui vous entourent et les risques d’endommagement à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à ce genre de questions sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garanties offertes La garantie limitée des véhicules neufs comprend une garantie intégrale, une couverture des dispositifs de retenue des occupants, une couverture contre la corrosion et une couverture du moteur diesel 7.3L Power Stroke. De plus, votre véhicule peut être couvert contre les défauts des dispositifs antipollution et le mauvais rendement de ceux-ci.
Page 7
N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule soit équipé...
Page 8
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Ancrage pour siège de siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
Page 10
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS CHECK THEFT FUEL Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème d’un système qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
Page 11
Instruments Si le témoin s’allume Le témoin reste allumé : C’est l’indication que le circuit de diagnostic embarqué a décelé une anomalie. Des anomalies temporaires peuvent également causer l’allumage du témoin d’anomalie du moteur . Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratés ou fonctionner de façon irrégulière.) 2.
Page 12
Instruments Témoin de frein Pour confirmer que le témoin de frein fonctionne, il s’allume momentanément lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position Contact (pour certains véhicules, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à la position Démarrage, le témoin s’allume momentanément avant que le commutateur d’allumage n’atteigne la position Démarrage).
Page 13
Instruments Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume pour confirmer que les sacs gonflables (sacs gonflables avant ou rideaux gonflables latéraux) sont...
Page 14
Instruments Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé. Témoin d’annulation de surmultipliée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée est mise hors fonction à l’aide du contacteur d’annulation de surmultipliée situé à l’extrémité du levier de vitesse.
Page 15
Instruments Témoin de l’alarme antivol Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock THEFT chapitre Serrures et sécurité. Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion est bas et pour vous avertir que vous devez ajouter du liquide.
Page 16
Instruments Carillon avertisseur de bouclage des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon BeltMinder Ce carillon retentit d’une manière intermittente pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon avertisseur du système de protection supplémentaire Ce carillon retentit lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables avant ou...
Page 17
Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 18
Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. 100 120 km/h Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le R D 2 1 kilométrage (ou le millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier indique le R D 2 1 kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 19
Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE Touche marche-arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la commande pour VOL - PUSH ON allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez la commande pour augmenter ou baisser le volume.
Page 20
Chaînes audio Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne pour la radio comme pour le lecteur de disques compacts. Touche AM/FM en mode radio La touche AM/FM vous permet de choisir les gammes AM ou FM. Appuyez sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Page 21
Chaînes audio Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour passer au SEEK disque précédent. Maintenez la TUNE touche enfoncée pour changer DISCS rapidement. • Appuyez sur pour passer au disque suivant. Maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement.
Page 22
Chaînes audio Balayage automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Appuyez sur la touche SCN pour permettre l’écoute brève de chaque piste du disque en cours de lecture. (Le balayage du disque se fait vers l’avant et reprend à la première piste une fois parvenu à la fin du disque.) Pour arrêter le balayage à...
Page 23
Chaînes audio Utilisation de la programmation provisoire automatique 1. Choisissez une fréquence au moyen de la touche AM/FM. 2. Appuyez sur la touche AUTO SET. 3. Une fois les six premières stations les plus puissantes programmées, la AUTO radio syntonise la station correspondant à...
Page 24
Chaînes audio Balance gauche/droite des hauts-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Balance avant/arrière des hauts-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs avant et arrière. FADE Mode lecteur de disques compacts Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec un ou plusieurs disques insérés dans le...
Page 25
Chaînes audio Pour revenir en arrière en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche CD (touche de programmation 1). En appuyant sur cette touche pendant moins de trois secondes, le retour en arrière s’effectue à vitesse réduite. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes pour accélérer le retour en arrière.
Page 26
Chaînes audio Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche SHUFFLE. Réglage de la montre En mode radio, appuyez sur la touche CLK pour alterner entre les modes d’affichage des fréquences et de l’heure.
Page 27
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS DISC VOL PUSH ON FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE Touche marche/arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la commande pour VOL - PUSH ON...
Page 28
Chaînes audio Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne pour les modes radio, lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts. Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir une fréquence sur les gammes AM ou FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les gammes AM, FM1 ou FM2.
Page 29
Chaînes audio Recherche manuelle pour chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour choisir le disque précédent dans le chargeur de disques compacts. (L’écoute commence à la première piste du disque choisi, à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Consultez la rubrique Lecture aléatoire pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 30
Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour passer à la piste précédente. Si la piste est en cours de lecture depuis plus de trois secondes lorsque vous appuyez sur , le chargeur revient automatiquement au début de la piste.
Page 31
Chaînes audio Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Consultez la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour obtenir de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3.
Page 32
Chaînes audio Ces stations sont mémorisées temporairement (jusqu’à leur annulation) et peuvent être écoutées en appuyant sur chacune des touches correspondantes. Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche AUTO.
Page 33
Chaînes audio Balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les FADE haut-parleurs de droite et de gauche. Appuyez sur la touche BAL et ensuite sur : • pour faire passer le son à gauche ou • pour faire passer le son à droite.
Page 34
Chaînes audio • Pour commencer la lecture d’un disque compact (avec disques TAPE insérés dans le chargeur), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Si, entretemps, il y a écoute de la radio ou lecture d’une cassette, la lecture du disque compact reprend à...
Page 35
Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur la touche Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Réduction des bruits parasites Dolby La fonction de réduction des bruits parasites Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes.
Page 36
Chaînes audio Lecture aléatoire La lecture aléatoire fonctionne en SHUFFLE mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement) et effectue la lecture de toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire. Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
Page 37
Chaînes audio • pour faire reculer les minutes; et • pour faire avancer les minutes. Si votre véhicule est muni d’une montre distincte (autre que l’affichage numérique de la radio), la touche CLK ne fonctionnera pas de la façon expliquée ci-dessus. La touche CLK vous permet d’alterner entre le mode d’affichage AUTO...
Page 38
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO MACH AM/FM AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS DISC VOL - PUSH ON MUTE TAPE AUTO DOLBY B NR SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur la commande pour VOL - PUSH ON allumer ou éteindre la chaîne audio.
Page 39
Chaînes audio conserver le niveau sonore ainsi réglé, éteignez la radio à l’aide de la commande d’alimentation avant de couper le contact. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu’en mode lecteur de disques compacts.
Page 40
Chaînes audio Recherche manuelle pour chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour choisir le SEEK SEEK disque précédent dans le chargeur. (L’écoute commence à TUNE TUNE la première piste du disque choisi à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Reportez-vous à...
Page 41
Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour passer à la piste précédente du disque en cours. Si la piste est en cours de lecture depuis plus de trois secondes lorsque vous appuyez sur , le chargeur revient automatiquement au...
Page 42
Chaînes audio stations FM (six en gamme FM1 et six en gamme FM2). Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Reportez-vous à la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station.
Page 43
Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS TREB ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves et sur • pour augmenter les tonalités graves.
Page 44
Chaînes audio Appuyez sur la touche BAL et ensuite sur : • pour faire passer le son à gauche ou • pour faire passer le son à droite. Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les FADE haut-parleurs avant et arrière.
Page 45
Chaînes audio Si le véhicule est équipé d’un chargeur de disques compacts, appuyez sur la touche CD pour alterner entre les modes lecteur et chargeur de disques compacts. N’insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
Page 46
Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette touche. Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur cette touche. Réducteur de bruit Dolby Le réducteur de bruit Dolby ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes.
Page 47
Chaînes audio Lecture aléatoire La fonction de lecture aléatoire peut SHUFFLE être utilisée en mode lecteur de disques compacts et permet d’écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
Page 48
Chaînes audio Pour régler les minutes, appuyez sur AUTO la touche RDS jusqu’à l’affichage de la fonction SELECT MIN et appuyez ensuite sur : • pour faire reculer les minutes • pour faire avancer les minutes. Système RDS Cette fonction permet à la chaîne AUTO audio de capter et d’afficher sous forme de texte les signaux...
Page 49
Chaînes audio Informations RDS sur le trafic routier • Appuyez sur la touche RDS AUTO jusqu’à l’affichage du mot TRAFFIC. • Appuyez sur la touche SELECT pour activer ou désactiver cette fonction. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour rechercher les stations RDS émettant le type de programme choisi (si elles...
Page 50
Chaînes audio • Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK, AUTOSET ou SCAN pour obtenir le type de programme désiré à partir de la sélection suivante : •...
Page 51
Chaînes audio Sourdine Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. MUTE CHAÎNE AUDIO « AUDIOPHILE » AM/FM STÉRÉO AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD DISC SHUF...
Page 52
Chaînes audio Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne pour la radio comme pour le...
Page 53
Chaînes audio Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences. •...
Page 54
Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture. Lorsque le début du disque est atteint, le lecteur cherche le début de la dernière piste du disque en cours et en commence la lecture. •...
Page 55
Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reçue suivante vers le haut ou vers le bas de l’échelle des fréquences. Appuyez sur la touche TUNE pour parcourir progressivement l’échelle des fréquences vers le haut ou vers le bas. 3.
Page 56
Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour passer en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches CD et LOAD. Insérez le disque compact dans le lecteur. La lecture commence à la première piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra à l’endroit où elle avait été...
Page 57
Chaînes audio Le lecteur de disques compacts à six disques est doté d’un volet de chargement. Les disques compacts ne doivent être insérés dans le chargeur qu’après l’ouverture du volet par l’appareil. N’essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent être uniquement chargés en enfonçant la touche LOAD.
Page 58
Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Vous pouvez choisir le disque compact à éjecter en appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des stations désirées (1 à 6). Par exemple, pour éjecter le disque compact n°...
Page 59
Chaînes audio Avance rapide L’avance rapide peut être utilisée dans les modes lecteur et chargeur de disques compacts. Appuyez sur la touche FF jusqu’à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque la fin du disque est atteinte, le lecteur commence la lecture de la première piste. Pour arrêter l’avance rapide, relâchez la touche.
Page 60
Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TREB Appuyez sur la touche BASS. Utilisez la touche SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités aiguës...
Page 61
Chaînes audio Touche de menu La touche MENU vous permet MENU d’accéder aux différentes fonctions de votre chaîne audio. Trois différents menus sont accessibles selon le mode ou la fonction choisis. Deux menus sont accessibles en mode FM. Lorsque le système RDS est désactivé, les fonctions suivantes peuvent être affichées : •...
Page 62
Chaînes audio SHOW – Cette fonction vous permet de choisir entre les modes NAME (affiche l’indicatif de la station), TYPE (affiche le type de programme RDS diffusé : rock, jazz, etc.), ou NONE (désactive l’affichage RDS). Bulletins de circulation routière Cette fonction vous permet d’écouter des bulletins de MENU...
Page 63
Chaînes audio Lorsque le système RDS est activé, appuyez sur la touche MENU jusqu’à l’affichage du message TRAFFIC ON. Appuyez sur la touche SCAN. Le message SCAN TRAFFIC s’affiche. La chaîne audio procède au balayage de toutes les fréquences émettant des bulletins de circulation routière. Si aucune fréquence (station) n’est trouvée après une recherche, la fonction de balayage est annulée et le message NOT FOUND s’affiche.
Page 64
Chaînes audio Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le message TRAFFIC ON s’affiche. Appuyez sur la touche SEL. Le message TRAFFIC OFF s’affichera. Les bulletins de circulation routière ne sont pas disponibles dans la plupart des régions des États-Unis. Type de programme RDS choisi Cette fonction vous permet de rechercher les stations RDS selon leur type de programmation.
Page 65
Chaînes audio La fonction RDS étant activée, enfoncez la touche MENU jusqu’à MENU l’affichage du mot SHOW. Appuyez sur la touche SEL pour choisir TYPE (affiche le type de programme RDS : rock, jazz, etc.), NAME (affiche l’indicatif de la station) ou NONE (désactive l’affichage RDS).
Page 66
Chaînes audio • DRIVER SEAT — Optimise l’acoustique pour le conducteur. Les performances aux places arrière et à la place du passager avant peuvent être réduites au profit de la place du conducteur. • REAR SEATS – Optimise l’acoustique pour les places arrière et réduit le niveau sonore des haut-parleurs avant.
Page 67
Chaînes audio RECHERCHE DES ANOMALIES DE VOTRE CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le rayon laser du lecteur de disques compacts est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : • Un disque sale ou très rayé, une route accidentée peuvent être la cause de cette anomalie.
Page 68
Chaînes audio INFORMATIONS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) publient la liste des fréquences sur lesquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées à émettre. Ces fréquences sont les suivantes : AM 530;...
Page 69
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
Page 70
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • (Dégivrage) - Dirige l’air extérieur vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Conseils pratiques • Par temps humide, réglez la commande de chauffage-climatisation sur DEF avant de prendre la route.
Page 71
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
Page 72
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • A/C – Permet de refroidir l’habitacle tout en admettant l’air extérieur. Cette fonction, bien que moins bruyante que MAX A/C, est moins économique. L’air circule par les bouches de la planche de bord. •...
Page 73
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Conseils pratiques • Par temps humide, réglez la commande de chauffage-climatisation en position Dégivrage avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise. Une fois le pare-brise désembué, choisissez le réglage qui vous convient.
Page 74
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage et le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Choisissez la position qui permet la répartition de l’air par les bouches de la planche de bord et celles du plancher. 2.
Page 75
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. Votre véhicule est muni d’une protection antidécharge qui, lorsque vous laissez les phares allumés, éteint automatiquement ces derniers après trente secondes lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 76
Éclairage et phares Rappelez-vous toujours d’allumer vos phares à la brunante ou lorsqu’il pleut ou qu’il neige. Le système des feux de jour n’allume pas vos feux arrière; de plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions. Le fait que vos phares ne soient pas allumés dans des conditions semblables peut provoquer une collision.
Page 77
Éclairage et phares • Pour réduire l’intensité d’éclairage de la planche de bord, appuyez sur la partie inférieure du contacteur et maintenez-la enfoncée. RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un technicien qualifié.
Page 78
Éclairage et phares 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare et tracez sur le mur ou la paroi verticale (à l’aide d’une bande de ruban-cache, par exemple) un repère horizontal à la même hauteur et d’une largeur de 2,4 mètres (8 pieds).
Page 79
Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et passager. Le plafonnier reste allumé si la commande est déplacée à la position du côté passager. Lorsque la commande est réglée à...
Page 80
Éclairage et phares Plafonnier arrière La lampe d’aire de chargement dotée d’une commande à trois positions identifiées ON/OFF/DOOR s’allume lorsque : • les portes sont fermées et que la commande est à la position ON (contact); • la commande est à la position DOOR (porte) et qu’une des portes est ouverte;...
Page 81
Éclairage et phares Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord, et par la lettre « E » pour l’Europe;...
Page 82
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Ouvrez le capot. 3. Appuyez sur les deux onglets et débranchez le connecteur électrique de l’ampoule. 4. Retirez le soufflet en caoutchouc du bloc optique en le tirant par un de ses onglets.
Page 83
Éclairage et phares 6. Retirez l’ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner. Manipulez les ampoules de phares à halogène avec précaution et gardez-les hors de portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base métallique et ne touchez pas le verre.
Page 84
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux stop, des feux arrière, des clignotants, des phares de recul et des feux antibrouillards arrière Les ampoules des feux stop, des feux arrière, des clignotants, des phares de recul et des feux antibrouillards arrière sont situées l’une en dessous de l’autre dans le bloc optique des feux arrière.
Page 85
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirez du hayon le bloc optique de la plaque d’immatriculation. 2. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 86
Éclairage et phares 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour réinstaller, inversez la procédure de retrait. Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour procéder au remplacement de l’ampoule.
Page 87
Commandes du conducteur ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Pour obtenir un balayage intermittent, baissez le levier d’un cran. Tournez la bague pour obtenir l’intervalle de balayage souhaité. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le bas à partir de la position d’arrêt.
Page 88
Commandes du conducteur Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers vous. Relâchez le levier pour arrêter le lave-glace. MODE BRUINE Poussez vers le haut et relâchez rapidement le levier pour actionner un seul cycle de balayage. Vérification des balais d’essuie-glace Si les essuie-glace fonctionnent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
Page 89
Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien; 2. Placez le balai en angle à partir du bras d’essuie-glace. Poussez l’agrafe de blocage manuellement pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras...
Page 90
Commandes du conducteur Pour actionner le lave-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’au symbole relâchez le levier. Balais d’essuie-glace de la lunette arrière Consultez la rubrique Balais d’essuie-glace de cette section pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des balais d’essuie-glace de lunette arrière.
Page 91
Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Compartiment de rangement (selon l’équipement) Pour ouvrir ce compartiment, appuyez sur la commande OPEN (ouvrir). Le couvercle s’ouvre alors légèrement et peut ensuite être ouvert complètement.
Page 92
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. Ne vous servez jamais de la prise pour suspendre des accessoires ou des supports d’accessoires. L’utilisation inadéquate de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Page 93
Commandes du conducteur • Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour relever la glace. • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule pour abaisser la glace. Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la commande AUTO jusqu’au second cran.
Page 94
Commandes du conducteur Verrouillage des glaces électriques (selon l’équipement) La condamnation des glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glace, sauf celles du conducteur, appuyez sur le côté droit de la commande.
Page 95
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Le véhicule doit rouler à...
Page 96
Commandes du conducteur Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET ACC. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être mis en fonction et la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction.
Page 97
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse programmée • Maintenez enfoncée la touche SET ACC. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou • appuyez brièvement sur la touche SET ACC pour activer la fonction de « réglage instantané » et augmenter légèrement la vitesse.
Page 98
Commandes du conducteur Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement). La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée.
Page 99
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : • un compartiment de rangement • des porte-gobelets • un cendrier Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident.
Page 100
Commandes du conducteur En cas d’ouverture et de fermeture trop fréquente du toit ouvrant, le moteur peut surchauffer et s’arrêter de fonctionner pendant 45 secondes pour permettre son refroidissement. Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant; ils risqueraient de subir des blessures graves.
Page 101
Commandes du conducteur AIRE DE CHARGEMENT Couvre-bagages (selon l’équipement) L’aire de chargement de votre véhicule peut comporter un écran cache-bagages qui dissimule le compartiment à bagages. Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : 1. Fixez le couvre-bagages dans les supports de fixation en vous assurant que le dessus est orienté...
Page 102
Commandes du conducteur Table d’aire de chargement (selon l’équipement) Il est possible que votre véhicule soit équipé d’une table d’aire de chargement située derrière le siège arrière. Cette table peut être utilisée à des fins de rangement, pour compartimenter l’aire de chargement ou tout simplement en guise de table de pique-nique.
Page 103
Commandes du conducteur Pour utiliser la table d’aire de chargement : • pour ranger des articles sous la table d’aire de chargement, décrochez les panneaux et relevez-les dans la table; • pour l’utiliser comme table de pique-nique, retirez la table de l’aire de chargement, dépliez-la et allongez les pieds.
Page 104
Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES Votre véhicule est muni d’un porte-bagages. La charge maximale du porte-bagages, répartie uniformément sur les traverses, est de 45 kg (100 lb). S’il est impossible de répartir la charge uniformément, placez-la au centre ou le plus possible vers l’avant sur les traverses.
Page 105
Commandes du conducteur 2. Faites glisser la traverse jusqu’à l’extrémité du longeron. 3. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse. 4. Faites glisser la traverse et le crochet jusqu’à l’extrémité du longeron.
Page 106
Commandes du conducteur 2. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse. 3. Faites glisser les crochets et les traverses sur la languette des embouts et engagez-les sur les longerons. 4. Serrez la molette située à chaque extrémité...
Page 107
Commandes du conducteur Système de porte-bagages Liberté sans limites (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un porte-bagages en option. Cette caractéristique unique vous permet de transporter du chargement sur un porte-bagages escamotable aussi bien que sur le porte-bagages conventionnel. La charge maximale du porte-bagages conventionnel est de 45 kg (100 lb).
Page 108
Commandes du conducteur 2. Soulevez la barre en position droite (environ de 5 centimètres [2 pouces]). 3. Tirez le porte-bagages escamotable vers vous (1) jusqu’à ce qu’il soit complètement allongé et qu’il s’arrête, en le faisant pivoter au niveau des charnières (2).
Page 109
Commandes du conducteur 4. Abaissez le porte-bagages escamotable. 5. Insérez les pieds du porte-bagages dans les orifices récepteurs du pare-chocs.
Page 110
Commandes du conducteur 6. Assurez-vous que le porte-bagages est bien en place (un déclic se fait entendre) et fixé solidement avant d’y mettre des bagages. Ne conduisez pas le véhicule lorsque le porte-bagages escamotable est chargé et qu’il n’est pas fixé solidement dans les orifices récepteurs.
Page 111
Commandes du conducteur Pour ranger le porte-bagages escamotable : 1. Poussez la commande de déverrouillage sur la traverse inférieure du porte-bagages escamotable. 2. Tournez la poignée vers le bas. 3. Soulevez le porte-bagages escamotable (pivotement au niveau des charnières).
Page 112
Commandes du conducteur 4. Continuez de soulever le porte-bagages escamotable jusqu’à ce qu’il soit placé parallèlement au toit (1). 5. Glissez le porte-bagages vers l’avant sur le toit (2). 6. Soulevez les pieds du porte-bagages sur les longerons et verrouillez-les en place. 7.
Page 113
Commandes du conducteur Ajustement de la traverse sur le porte-bagages escamotable : 1. Dévissez les vis de la traverse à l’aide du mandrin Torx fourni. 2. Déplacez la traverse à l’endroit désiré, en gardant la traverse parallèle à la traverse supérieure. 3.
Page 114
Commandes du conducteur Rangez toujours le porte-bagages escamotable sur le toit lorsque vous allez dans un lave-auto automatique. Ne tentez pas d’ouvrir le hayon ou la lunette arrière lorsque le porte-bagages se trouve en position abaissée. Ceci pourrait endommager le porte-bagages de votre véhicule. Ne chargez pas d’articles de grande taille ou volumineux (p.
Page 115
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples...
Page 116
Serrures et sécurité Sécurité enfants Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière des portes arrière.
Page 117
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le déverrouillage des portes. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent.
Page 118
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente. La portée de la télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de la portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
Page 119
Serrures et sécurité Programmation des télécommandes Il est nécessaire que vous ayez en main toutes vos télécommandes (jusqu’à quatre télécommandes anciennes et neuves peuvent être programmées) avant d’effectuer les opérations suivantes. Pour programmer vous-même les télécommandes, procédez comme suit : •...
Page 120
à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Mise en veille automatique Le système antidémarrage du...
Page 121
Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en marche, en prenant soin de tenir éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford.
Page 122
Serrures et sécurité En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : • mettez le moteur en marche à l’aide de votre clé de rechange; • faites remorquer votre véhicule chez votre concessionnaire. Les codes de clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et les clés à...
Page 123
Serrures et sécurité 1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position 2 (Accessoires) à la position 3 (Contact) (en la maintenant dans cette dernière position pendant au moins une seconde). 2.
Page 124
Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système d’alarme antivol à détection périmétrique protège votre véhicule contre les effractions. En cas d’anomalie du système, apportez TOUTES vos télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’il puisse effectuer un diagnostic. Pour mettre le système en veille Lorsqu’il est mis en veille, ce système protège votre véhicule contre les effractions.
Page 125
Serrures et sécurité Pour neutraliser l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol en procédant comme suit : • déverrouillez les portes à l’aide de votre télécommande d’entrée sans clé, • déverrouillez les portes à l’aide d’une clé, ou • appuyez sur la touche PANIC de la télécommande.
Page 126
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Réglage des sièges avant à commande manuelle Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Page 127
Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Réglage du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. N’empilez pas de bagages ou d’autres objets à...
Page 128
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
Page 129
Sièges et dispositifs de retenue Sièges arrière Appuis-tête Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler convenablement l’appui-tête, relevez-le pour le placer aussi près que possible derrière la tête.
Page 130
Sièges et dispositifs de retenue 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège. REMARQUE : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant de rabattre le siège.
Page 131
Sièges et dispositifs de retenue 4. Rabattez le siège vers l’avant. 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
Page 132
Sièges et dispositifs de retenue 6. Basculez le dossier en position horizontale. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité ne sont pas coincées sous le dossier et qu’elles sont bien tirées vers l’avant du véhicule. Les têtes des boucles de ceinture de sécurité...
Page 133
Sièges et dispositifs de retenue 2. Repliez le coussin de siège à sa position normale en vous assurant qu’il est bien verrouillé en place et que les boucles de ceinture de sécurité sont visibles. 3. Sortez l’appui-tête qui se trouve sous le siège avant et remettez-le à...
Page 134
Sièges et dispositifs de retenue Dépose du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez le coussin de siège vers l’extérieur du véhicule. Repose du coussin arrière 1. Poussez le coussin de siège vers l’intérieur du véhicule. 2. Assurez-vous que les charnières sont bien verrouillées.
Page 135
Sièges et dispositifs de retenue Comment replier les banquettes arrière (selon l’équipement) 1. Relevez l’appui-tête du siège arrière et enlevez-le. 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège de chaque côté du siège pour déverrouiller.
Page 136
Sièges et dispositifs de retenue 4. Rabattez le siège vers l’avant. 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
Page 137
Sièges et dispositifs de retenue 3. Sortez l’appui-tête qui se trouve sous le siège avant et remettez-le à sa place sur le dossier. Dépose du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez sur le coussin pour que les tiges s’enlèvent des pattes de blocage.
Page 138
Sièges et dispositifs de retenue Repose du coussin arrière 1. Poussez sur le coussin pour que les tiges s’emboîtent dans les pattes de blocage. 2. Assurez-vous que les charnières sont bien verrouillées. DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que...
Page 139
Sièges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
Page 140
Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, toutes les ceintures de sécurité aux places latérales (sauf la ceinture du conducteur, qui ne comporte pas d’enrouleur à blocage automatique) doivent être vérifiées par un technicien qualifié pour s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement.
Page 141
Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les places avant et latérales arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
Page 142
Sièges et dispositifs de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre.
Page 143
Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, toutes les ceintures de sécurité aux places latérales (sauf la ceinture du conducteur qui ne comporte pas d’enrouleur à blocage automatique) doivent être vérifiées par un technicien qualifié pour s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement.
Page 144
Sièges et dispositifs de retenue Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l’épaule. Si le baudrier n’est pas bien ajusté, l’efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.
Page 145
Sièges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à ce qu’elle atteigne la boucle. Pour serrer la ceinture, tirez sur l’extrémité...
Page 146
Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... alors... La ceinture du conducteur n’est le témoin s’allume pendant pas bouclée avant d’établir le une minute et le carillon retentit contact à l’allumage... pendant six secondes. La ceinture de sécurité du le témoin s’éteint et le carillon conducteur est bouclée pendant cesse de retentir.
Page 147
» dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 148
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures de Les ceintures de sécurité, lorsqu’elles sont sécurité sont utilisées correctement, réduisent les risques inefficaces. » de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures et de 60 % pour les camionnettes.
Page 149
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver (une seule fois) ou neutraliser le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
Page 150
Sièges et dispositifs de retenue 1. Établissez le contact à l’allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.) 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une ou deux minutes). • Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon la marche à...
Page 151
(selon l’équipement) ainsi que la boulonnerie d’ancrage doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien qualifié...
Page 152
Sièges et dispositifs de retenue Ford lors de la réparation de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les caractéristiques de sécurité de ses prochains véhicules. Le sac gonflable du passager n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant.
Page 153
Ne modifiez jamais l’avant de votre véhicule. Tout équipement supplémentaire peut entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le risque de blessures. Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford.
Page 154
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
Page 155
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque les capteurs enregistrent une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Cette décélération subite entraîne la fermeture d’un circuit électrique par les capteurs, déclenchant ainsi le déploiement du sac gonflable.
Page 156
Sièges et dispositifs de retenue risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position confortable pour la conduite, et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité...
Page 157
Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les dispositifs de protection supplémentaires de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs gonflables ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Page 158
Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
Page 159
Sièges et dispositifs de retenue choc n’était pas assez violent pour justifier le gonflage des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement, ou de collision frontale ou arrière, à moins que le choc ne soit assez violent pour provoquer une importante décélération latérale.
Page 160
Sièges et dispositifs de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée ou que le témoin soit réparé. Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les rideaux gonflables par votre concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Page 161
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
Page 162
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 163
Mode de blocage automatique (places latérales des passagers avant et arrière) (selon l’équipement) de ce chapitre. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 164
Sièges et dispositifs de retenue Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
Page 165
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 166
Sièges et dispositifs de retenue bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à 9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Ancrage des sièges de sécurité pour enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe...
Page 167
Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. Trois points d’ancrage sont situés à l’arrière du véhicule, au niveau de la garniture du pavillon. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. La flèche de l’illustration ci-dessus pointe vers l’avant du véhicule.
Page 168
Sièges et dispositifs de retenue ANCRAGE DES SIÈGES D’ENFANT AU MOYEN DE FIXATIONS À BOUCLES DE VERROUILLAGE INFÉRIEURES ET POINTS D’ANCRAGE Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
Page 169
Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à...
Page 170
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Antivol verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 3.
Page 171
Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 172
Conduite • Assurez-vous que le levier de R D 2 1 vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
Page 173
Conduite CHECK THEFT FUEL Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument brièvement. Si l’un des témoins ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin peut ne pas s’allumer. Démarrage du moteur Remarque : Chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé...
Page 174
Conduite 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez graduellement l’accélérateur à mesure que le régime du moteur augmente. 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.
Page 175
Conduite AVERTISSEMENT : L’échappement du moteur, quelques-uns de ses composants et certains composants des véhicules ainsi que certains liquides contenus dans les véhicules et des résidus générés par l’usure des composants contiennent ou émettent des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
Page 176
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin...
Page 177
Conduite Lorsque le témoin de défaillance du freinage antiblocage est allumé, la fonction antiblocage est désactivée mais le freinage normal est encore possible, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin de frein s’allume, faites réparer votre véhicule dans les plus brefs délais.) Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement...
Page 178
Conduite Pour desserrer le frein de stationnement, il est possible que vous deviez tirer légèrement sur le levier pour le dégager avant d’appuyer sur le bouton. Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité du levier et abaissez complètement le levier. La conduite avec le frein de stationnement serré...
Page 179
Conduite PRÉPARATIFS AVANT LA CONDUITE Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser plus souvent que les autres types de véhicules. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
Page 180
Conduite Soyez très prudent et familiarisez-vous avec votre véhicule. Tenez compte de vos possibilités et de vos limites ainsi que de celles de votre véhicule. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche de sortir ce dernier de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi à...
Page 181
Conduite 3. Introduisez un outil (ou un tournevis) du côté droit du couvercle d’accès à la neutralisation du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur et enlevez le couvercle. 4. Introduisez un outil (ou un tournevis) dans le trou de visite pour neutraliser le dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur.
Page 182
Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus de quelques minutes, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
Page 183
Conduite Pour engager la boîte de vitesses, R D 2 1 mettez le moteur en marche, enfoncez la pédale de frein puis sortez le levier de vitesse de la position de stationnement (P). Positions du levier de vitesse Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement R D 2 1 votre véhicule avant de placer la...
Page 184
Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au R D 2 1 point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée — levier de vitesse monté sur la colonne de direction avec contacteur d’annulation de surmultipliée (O/D OFF) Pour conduire en surmultipliée avec R D 2 1...
Page 185
Conduite Conduite en marche avant automatique (D) ou avec annulation de surmultipliée (O/D OFF) Une seule position de conduite est R D 2 1 affichée au cadran des vitesses (au lieu de Marche avant automatique et Surmultipliée). Toutefois, une commande de surmultipliée identifiée «...
Page 186
Conduite Première imposée (1) Passez en première imposée (1) R D 2 1 pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. La boîte-pont automatique rétrogradera au rapport approprié sans qu’il soit nécessaire d’engager la première imposée (1). Ne dépassez pas 56 km/h (35 mi/h) lorsque vous conduisez dans ce rapport.
Page 187
Conduite Pour les lubrifiants requis et la contenance de la prise de mouvement et du pont arrière, reportez-vous au chapitre du chapitre Entretien et caractéristiques. Modes de fonctionnement du mode quatre roues motrices Le système quatre roues motrices offre les deux modes de fonctionnement suivants : •...
Page 188
Le témoin du mode quatre roues motrices ne s’allume que dans les conditions qui suivent. Si le témoin s’allume lors de la conduite en mode 4x4 AUTO, consultez votre concessionnaire Ford dans les plus brefs délais. Ce témoin demeure allumé lorsque le mode 4x4 ON est activé.
Page 189
Conduite Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules utilitaires peuvent différer de certains autres véhicules. Votre véhicule peut être plus élevé pour permettre la conduite sur des terrains accidentés sans provoquer d’immobilisation du véhicule ou d’endommagement des composants du soubassement.
Page 190
Conduite Si votre véhicule est embourbé Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport.
Page 191
Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » pour encourager la préservation de nos parcs nationaux et autres parcs publics et privés.
Page 192
Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que des obstacles naturels ou une pente très abrupte puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire, essayez toujours de conduire le plus perpendiculairement possible par rapport à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
Page 193
Conduite Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le même rapport que celui que vous choisiriez pour la gravir, de façon à éviter le freinage prolongé et la surchauffe des freins. Ne descendez pas au point mort, n’annulez pas la surmultipliée et ne rétrogradez pas manuellement.
Page 194
Ford ou Lincoln. Si vous décidez malgré tout d’équiper votre véhicule à quatre roues motrices de pneus plus gros que ceux prescrits par Ford pour conduire hors route, évitez la conduite sur autoroute avec ces pneus.
Page 195
La suspension et la direction du véhicule sont conçues pour assurer une conduite sûre et un comportement prévisible du véhicule en charge ou à vide, sans nuire à sa durabilité. De ce fait, Ford recommande fortement de ne pas apporter de modifications, comme la pose ou le retrait de pièces (telles que des pièces de deuxième monte pour surélever la...
Page 196
Conduite maîtrise. Ford recommande de prendre des précautions supplémentaires lorsque la charge est haute ou que le véhicule est doté d’accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up. La négligence de l’entretien du véhicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du véhicule et...
Page 197
Conduite • poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW) : le poids total roulant représente la somme du poids en ordre de marche et de la charge utile. Le poids total roulant n’est ni une limite ni une norme; •...
Page 198
Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 199
Conduite Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme. Selon le type de charge transportée et son emplacement sur le véhicule, le transport d’une charge ou de passagers peut élever encore plus le centre de gravité...
Page 200
Conduite • prenez connaissance des directives de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage. Ne dépassez pas les charges maximales indiquées sur l’étiquette d’homologation. Pour connaître la définition des termes utilisés sur l’étiquette, consultez la rubrique Chargement du véhicule du présent chapitre.
Page 201
Conduite PTRA (Poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur Poids total Plage du poids Surface roulant de la frontale autorisé remorque — maximum de la (PTRA) kg (lb) remorque – m maximal – kg (pi) (lb) Moteur 2.0L 1 941 (4 280) 453 (1 000) 2.2 (24) avec boîte de...
Page 202
Conduite La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses et au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise et de blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement.
Page 203
Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes au code la route. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement d’un circuit de feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
Page 204
Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez de nouveau l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous devez vous arrêter pendant assez longtemps, en circulation intense et par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P), dans le cas d’une boîte automatique, ou au point mort, dans le cas d’une boîte manuelle.
Page 205
Conduite composants mécaniques internes de la boîte de vitesses contre les dommages associés au manque de lubrification. Si votre véhicule est muni d’une boîte de vitesses automatique et possède une configuration du groupe motopropulseur quatre roues motrices (4x4), le remorquage derrière un véhicule de loisirs est possible uniquement si le véhicule est remorqué...
Page 206
• la livraison d’une quantité prédéterminée de carburant*; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 25 km (15 mi) (un seul remorquage par panne).
Page 207
Dépannage Les clients canadiens qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006. Si vous devez faire vous-même le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Mazda vous remboursera un montant raisonnable. Pour obtenir des renseignements à propos d’un remboursement, les clients américains d’un véhicule Mazda peuvent téléphoner au 1 800 241-3673.
Page 208
Dépannage Si, après une collision, le moteur est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été déclenché. L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé sous la planche de bord, derrière le côté d’auvent du côté...
Page 209
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 210
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sur le côté d’auvent gauche. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du côté d’auvent. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
Page 211
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Moteur d’essuie-glace arrière, moteur de lave-glace arrière, relais d’essuie-glace arrière (bobine) 10 A Module de commande des quatre roues motrices, tableau de bord (avertissement de la commande des dispositifs de retenue) Module des freins antiblocage (soupape de sortie et de remplissage),...
Page 212
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Relais d’allumage (bobine), relais des accessoires (bobine), relais du démarreur (bobine), électrovanne d’interverrouillage du commutateur d’allumage, module électronique générique Radio, montre — Inutilisé 20 A Allume-cigares 15 A Feu de position avant gauche, feu de position avant droit, lampe gauche de la plaque d’immatriculation, lampe droite de la plaque d’immatriculation, feu arrière...
Page 213
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Feux de position de remorque gauche/droit 15 A Inutilisé 20 A Avertisseur sonore gauche/droit 15 A Feux d’arrêt gauche/droit, troisième feu stop, feux d’arrêt de remorque gauche/droit, module des freins antiblocage, programmateur de vitesse (contacteur de position de la pédale de frein), module de commande du groupe...
Page 214
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 215
Dépannage MAIN (ABS) 40/50A 40/50A ST RELAY DEF RELAY MAIN ADD FAN 2 120A BTN 1 BTN 2 R DEF MAIN EEC MAIN FUEL PUMP ADD FAN MAIN FAN Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité...
Page 216
Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique 5 A* Commande électronique du moteur (alimentation de mémoire d’anomalies) Sonde à oxygène 15 A* Sonde à oxygène chauffante 1, 2; chauffante capteur de rendement du réacteur catalytique 1, 2; électrovanne de purge FUEL 20 A*...
Page 217
Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique (ABS) 25 A* Électrovanne du circuit des freins antiblocage PWR 2 15 A* Prise de courant auxiliaire IG MAIN 40 A** Démarreur 40 A** Ventilateur de l’habitacle, relais du ventilateur de l’habitacle BTN 1 40 A**...
Page 218
Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible/relais distribution électrique ADD FAN ISO — Relais de commande de vitesse élevée du ventilateur 1 (moteur 2.0L) Relais de commande de basse vitesse du ventilateur (moteur 3.0L) DEF RELAY ISO — Relais du dégivreur de lunette arrière ST RELAY ISO...
Page 219
Dépannage Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : • ne dépassez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h); • ne dépassez pas la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation; • ne tractez pas une remorque; •...
Page 220
Dépannage 3. Bloquez la roue diagonalement opposée. 4. Soulevez le couvre-bagages et retirez le sac d’outils avec le levier de manœuvre du cric ainsi que le démonte-roue, la longue tige de roue de secours et le pneu de secours du passage de roue. 5.
Page 221
Dépannage • Avant Les encoches de levage sont situées sous le bras de suspension avant. • Arrière Les encoches de levage sont situées sous le bras tiré arrière. 6. Placez le cric comme illustré et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 222
Dépannage N’utilisez jamais les différentiels comme point de levage. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
Page 223
Dépannage Pour ranger la roue de secours pleine grandeur dans le plancher de l’aire de chargement, la longue tige de roue de secours dans le sac d’outils doit être installée. 11. À l’aide du démonte-roue, retirez la tige de roue de secours du plancher de l’aire de chargement et installez la longue tige de roue de secours.
Page 224
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui, au contact, peut brûler la peau, les yeux et les vêtements.
Page 225
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) de la batterie d’appoint à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 226
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
Page 227
Dépannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
Page 228
Dépannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 229
Dépannage 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 230
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé de méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec les deux roues avant au sol, il est recommandé...
Page 231
• ne faites pas remorquer votre véhicule sur une distance supérieure à 80 km (50 mi). Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
Page 232
Ford Motor Company et Ford Canada disposent d’un réseau de concessionnaires autorisés qui peuvent procéder à l’entretien de votre véhicule. Il est préférable de se rendre chez le concessionnaire Ford où vous avez acheté votre véhicule lorsque des réparations couvertes par la garantie sont requises.
Page 233
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un...
Page 234
Dans certains États américains, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter de réparer le véhicule une dernière fois.
Page 235
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 236
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité, ainsi que les procédures, ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligation selon les lois d’État...
Page 237
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’un concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Page 238
Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des lois de l’État ou des lois fédérales.
Page 239
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas où vous considérez que les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine ne sont pas satisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
Page 240
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 241
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 242
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité automobile au 1 800 424-9393 ([202] 366-0123 dans la région de Washington D.C.) ou écrire à : NHTSA U.S. Department of Transportation 400 Seventh Street Washington, D.C.
Page 243
à pH neutre tel que le Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Utilisez toujours une éponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d’eau pour obtenir de meilleurs résultats. Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer le tachage par eau.
Page 244
être réparés à l’aide du Nécessaire de préparation et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Cette trousse contient : • la peinture de retouche laquée (ALBZ-19500-XXXXA);...
Page 245
Nettoyage Nettoyez les jantes et les enjoliveurs à l’aide du Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Pulvérisez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et attendez de deux à cinq minutes. Frottez la zone avec une éponge puis rincez-la avec beaucoup d’eau.
Page 246
Si des taches de goudron ou de graisse sont présentes, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant (B7A-19520-AA). N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé.
Page 247
Nettoyez l’extérieur du pare-brise et de la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol (E4AZ-19C507-AA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Si l’eau coule sur la vitre (i.e. qu’elle ne perle pas)
Page 248
Nettoyage Le pare-brise, la lunette arrière et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Les balais d’essuie-glace peuvent être nettoyés avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou à l’aide d’une solution nettoyante pour pare-brise. Assurez-vous de remplacer les balais d’essuie-glace lorsqu’ils semblent usés ou qu’ils ne fonctionnent pas adéquatement.
Page 249
Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA). NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Toutes les surfaces des sièges en cuir des véhicules Ford et Lincoln sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. Pour nettoyer les sièges en cuir, utilisez simplement un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle Deluxe (F2AZ-19521-WA).
Page 250
NETTOYAGE DES SIÈGES MUNIS DE RIDEAUX GONFLABLES LATÉRAUX Enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur. Pour enlever les taches et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA). N’imprégnez jamais les revêtements de sièges d’une solution nettoyante.
Page 251
Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
Page 252
Si votre véhicule requiert de l’entretien ou une réparation, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 253
Entretien et caractéristiques 3. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage, et placez le levier de vitesse en première (1). 3.
Page 254
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le crochet de sécurité qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre. 3.
Page 255
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Réservoir de liquide de frein 4. Ensemble de filtre à air 5.
Page 256
Entretien et caractéristiques Moteur 3.0L Duratec V6 double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
Page 257
à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre province, restreignent l’usage du...
Page 258
Entretien et caractéristiques 3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5.
Page 259
Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX.
Page 260
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 261
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
Page 262
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 263
Entretien et caractéristiques • Il peut être nécessaire de conduire le véhicule sur une distance d’au moins 16 km (10 mi) avant que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation. • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité...
Page 264
Entretien et caractéristiques selon les directives fournies à la rubrique Ajout de liquide de refroidissement. Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute en dessous de 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
Page 265
Le circuit de refroidissement de votre véhicule est rempli du liquide de refroidissement Motorcraft Premium de couleur verte, qui respecte la norme Ford ESE-M97B44-A, ou du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune, qui respecte la norme WSS-M97B51-A1.
Page 266
Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford (consultez la rubrique Utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé).
Page 267
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure...
Page 268
Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A, et l’emploi d’un liquide non conforme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement. Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé...
Page 269
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez lorsque les températures sont très chaudes : • il est encore nécessaire de maintenir la concentration de liquide de refroidissement au-dessus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
Page 270
Entretien et caractéristiques L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 271
Entretien et caractéristiques rincez-vous les yeux à grande eau pendant quinze minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courez des risques de lésions permanentes; • les carburants peuvent également être nocifs lorsqu’ils sont absorbés par la peau.
Page 272
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 273
Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford (R+M)/2 METHOD déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
Page 274
Charte mondiale des carburants. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Choix des constructeurs . Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments...
Page 275
Entretien et caractéristiques Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule.
Page 276
Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée; •...
Page 277
Entretien et caractéristiques Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut améliorer la consommation jusqu’à...
Page 278
Entretien et caractéristiques • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d’entretien périodique telles que prescrites par le Calendrier d’entretien périodique fourni avec votre véhicule.
Page 279
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 280
Entretien et caractéristiques Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Page 281
Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
Page 282
4. N’utilisez que du liquide de frein certifié conforme à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Le liquide DOT 3 est préconisé. À défaut, un liquide de frein DOT 4 peut être utilisé.
Page 283
Entretien et caractéristiques Ne laissez jamais le liquide dans le réservoir du maître-cylindre descendre au-dessous du repère MIN. Un maître-cylindre à sec peut entraîner une panne des freins. HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis.
Page 284
Entretien et caractéristiques 7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. À la température de fonctionnement normale, le niveau devrait se situer dans la plage hachurée. Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile se situe au bas de la jauge, par une température ambiante supérieure à...
Page 285
4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Contenances du présent chapitre.
Page 286
Entretien et caractéristiques LIQUIDE D’EMBRAYAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le maître cylindre d’embrayage et le maître cylindre de frein font partie du même système et les deux peuvent être remplis par le maître cylindre de frein avec du liquide de frein. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le liquide de frein, consultez la rubrique Liquide de frein du...
Page 287
Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
Page 288
(10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Page 289
Entretien et caractéristiques L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 290
Entretien et caractéristiques Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la tenue de route du véhicule et provoquer des dégâts aux pneus et une perte de maîtrise du véhicule. Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ayant pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon.
Page 291
Entretien et caractéristiques Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation du véhicule. Veillez à ce que tous les pneus soient identiques quant aux dimensions et aux limites de vitesse et de charge.
Page 292
• ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles ou des chaînes sont posés sur les roues de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire pour qu’il vous conseille sur l’emploi d’autres méthodes d’amélioration de l’adhérence approuvées par Ford. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 2.0L...
Page 293
Si une bougie doit être changée, n’utilisez que des bougies identifiées par le même suffixe, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplir jusqu’au à haut repère du rendement réservoir...
Page 294
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile pour boîte Huile Boîte-pont 2,7 L de vitesses d’engrenages manuelle (2,85 pintes US) API GL-4 (2 roues Motorcraft motrices) SAE 75W-90 Boîte-pont 2,2 L manuelle (2,32 pintes US) (4 roues motrices) Huile pour boîte...
Page 295
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2.0L refroidissement refroidissement Zetec I4 avec (5,3 pintes US) du moteur du moteur boîte-pont Motorcraft manuelle Premium (de Moteur 2.0L couleur verte) Zetec I4 avec (6,3 pintes US) ou liquide de boîte-pont...
Page 296
Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Remplissez jusqu’à un niveau de 6 à 14 mm (1/4 à 9/16 po) sous le bord inférieur de l’orifice de remplissage. LUBRIFIANTS PRESCRITS Élément Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou ESB-M1C93-B...
Page 297
Entretien et caractéristiques Élément Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Liquide de Liquide de VC-4-A ESE-M97B44-A refroidissement refroidissement (États-Unis) ou du moteur du moteur CXC-10 Motorcraft (Canada) Premium (de couleur verte) Liquide de VC-7-A WSS-M97B51-A1 refroidissement du moteur...
Page 298
Ultra-Clear N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée F6AZ-19544-AA, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D (de couleur orange). Consultez la rubrique Ajout de liquide de refroidissement, du chapitre Entretien et caractéristiques. Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses automatique appropriée.
Page 299
à –40 °C (-40 °F), il faut changer l’huile de pont arrière par de l’huile synthétique Motorcraft SAE 75W-140 pour pont arrière, numéro de pièce Ford XY-75W140 QL, répondant à la norme Ford WSL-M2C192 A. CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L Zetec I4...
Page 301
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 302
Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
Page 303
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et satisfait aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité. Ford réparera ou remplacera tout accessoire installé adéquatement par un concessionnaire Ford qui comporterait une défectuosité...
Page 304
Accessoires Chauffe-moteur Filets d’arrimage au plancher Marchepied de pneu Accessoires de voyage Commande automatique des phares avec feux de jour Console Feux de jour Adaptateurs pour galerie porte-bagages de première monte Porte-vélo pour attelage Rétroviseur intérieur à électrochrome avec boussole et affichage de la température Protecteur d’animal d’appartement Galerie porte-bagages amovible...
Page 305
SRG [CB], les ouvre-portes de garage et autres émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils.
Page 306
Boı ˆ te de vitesses automatique Appuie-te ˆ te ........129 huile, contenances ....293 Assistance a ` la cliente ` le ...206 Boı ˆ te de vitesses manuelle accessoires offerts par Ford contenances ......293 pour votre ve ´ hicule ....251 lubrifiant prescrit ....299 assistance hors des Boı...
Page 307
Index Bougies, Chauffe-moteur ......174 caracte ´ ristiques ....292, 299 Cle ´ s ........120–122 carillon d’oubli de la cle ´ dans le commutateur d’allumage ..16 positions du commutateur Capot .........254 d’allumage .......170 Carburant ........269 Clignotants ......14, 78 additif de ´ tergent .....274 Climatisation bouchon ......15, 272 chauffage et climatisation a `...
Page 308
Index Contenances des re ´ servoirs ..293 nettoyage des ceintures de se ´ curite ´ ......150, 250 Contro ˆ le du circuit de pour adultes ....139–142 diagnostic embarque ´ pour enfants ....160–161 (OBD II) ........280 rappel de bouclage des Couvre-bagages ....101–102 ceintures de se ´...
Page 309
Index Étiquette d’homologation ..301 contenances ......293 filtre, caracte ´ ristiques ..260, 292 huile moteur recommande ´ e ...260 jauge d’huile ......257 Feux de de ´ tresse ......207 ve ´ rification et appoint du niveau ........257 Feux de jour (voir Lampes) ..75 Huile (voir Huile moteur) ..257 Filet d’arrimage ......101 Filtre a ` air ......286, 292...
Page 310
Index de ´ marrage apre ` s une collision ........207 Le ` ve-glaces huiles moteur essuie-glace et lave-glace de recommande ´ es ....296, 299 lunette arrie ` re ......89 liquide de refroidissement ..263 nettoyage .........245 Lampes points d’intervention ..255–256 e ´ clairage inte ´ rieur ....79–81 te ´...
Page 311
Index feux de jour ......75 Pre ´ paration au de ´ marrage ..179 feux de route ......14, 76 Prise de courant auxiliaire ..92 re ´ glage ........77 Programmateur de vitesse ..95 remplacement des ampoules ...82 Programmateur de vitesse de Phares antibrouillards ....75 croisie ` re (Programmateur de Pie ` ces Motorcraft ....275, 292 vitesse) ........95...
Page 312
Index Te ´ moins et indicateurs ....10 alarme antivol ......15 Sacs gonflables ..151–152, 157 annulation de la conducteur ......155, 158 surmultiplie ´ e ......14 description ......152, 157 anomalie du moteur ....10 et sie ` ges de se ´ curite ´ pour bas niveau de carburant ..13 enfants ........154 bas niveau de liquide de...