Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Escape 2000

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 29 Chauffage seulement Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Traction d’une remorque Dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction évidence par le symbole d’avertissement triangulaire. Ces directives doivent être lues et respectées. Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit.
  • Page 6 évité de justesse. Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par : • Ford Motor Company; • des ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
  • Page 7 N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule soit équipé...
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS CHECK THEFT FUEL Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 11 Instruments ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant et que le circuit de freinage doit être immédiatement inspecté...
  • Page 12 Instruments Témoin de pression d’huile moteur : ce témoin s’allume quand la pression d’huile descend sous la plage normale; consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement (selon l’équipement) : ce témoin s’allume quand le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion est bas et qu’il faut en ajouter;...
  • Page 13 Instruments Témoin de porte mal fermée : ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à l’allumage et qu’une des portes est ouverte. Témoins des clignotants : ce témoin s’allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction.
  • Page 14: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS CHECK FUEL Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. km/h Indicateur de température de liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
  • Page 15 Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre à zéro, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur journalier pour passer de l’affichage du compteur journalier au compteur kilométrique.
  • Page 16: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
  • Page 17 Chaînes audio 4. Touche de réglage de la montre : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer ou avancer les heures. Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer minutes.
  • Page 18 Chaînes audio 11. Touche de syntonisation et de sélection de disques : en mode radio, appuyez sur cette touche pour monter ou descendre par échelons le long de la bande de fréquences. 12. Touche de recherche automatique : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à...
  • Page 19: Lecteur De Disques Compacts

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 1. Touche de mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume sonore ou le réduire.
  • Page 20 Chaînes audio 4. Volet de chargement de cassette : insérez la cassette avec l’ouverture vers la droite. 5. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette ou le disque compact. La radio sera remise en fonction. 6. Touche de commande du lecteur de cassette : appuyez sur cette touche pour lancer la lecture de la cassette.
  • Page 21 Chaînes audio 9. Montre : appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour régler l’heure. Appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer l’heure ou sur la touche SEEK pour la faire avancer. Appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer les minutes ou sur la touche TUNE pour les faire avancer.
  • Page 22 Chaînes audio 13. Touche de compression – en mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact. Réducteur de bruit Dolby : cette touche ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes.
  • Page 23 Chaînes audio 19. Touche de réglage des aigus : appuyez sur la portion TREB de la touche, puis sur SEL pour augmenter ou réduire la sortie des tonalités aiguës. Touche de réglage des graves : appuyez sur la portion BASS de la touche, puis sur SEL pour augmenter/ ou réduire la sortie des tonalités graves.
  • Page 24 Chaînes audio CHAÎNE AUDIOPHILE AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD 1. Touche de recherche automatique : Enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à...
  • Page 25 Chaînes audio 3. Touche de traitement numérique du signal : appuyez sur cette touche pour passer au mode DSP; ce mode vous permet d’activer et de désactiver le statut DSP et de choisir des modes de signaux tels que JAZZ CLUB (club de jazz), HALL (salle de concert), CHURCH (église), STADIUM (stade).
  • Page 26 Chaînes audio Touche de balance avant-arrière des haut-parleurs : appuyez sur la portion FADE de la touche, puis appuyez sur SEL pour faire passer le son du haut-parleur avant au haut-parleur arrière et vice-versa. 9. Touche MENU : appuyez sur la touche MENU et la touche SEL pour accéder au mode de la montre, à...
  • Page 27 Chaînes audio 10. Touches de programmation : Pour programmer une station : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. 11. Touche du lecteur de disques compacts : appuyez sur cette portion de la touche pour choisir le mode lecteur de disques compacts.
  • Page 28 Chaînes audio 14. Touche de chargement : appuyez sur cette touche pour charger un disque compact. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour charger jusqu’à six disques. 15. Touche de lecture aléatoire : appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé...
  • Page 29: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de fonction : permet de régler la répartition du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 30 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température à la chaleur maximale. 3. Réglez le ventilateur à haute vitesse (HI). 4.
  • Page 31 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Le climatiseur s’active automatiquement pour déshumidifier l’air. 3. Sélecteur de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle. Conseils pratiques •...
  • Page 32 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
  • Page 33: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. PROTECTION ANTIDÉCHARGE DE LA BATTERIE La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage extérieur dix minutes après la coupure du contact lorsque le commutateur d’éclairage est en position de phares.
  • Page 34 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares en intensité réduite. Pour qu’il fonctionne : • le commutateur d’allumage doit être à la position de contact et • le commutateur d’éclairage doit être à la position d’arrêt, à la position des feux de stationnement ou à...
  • Page 35 Éclairage et phares COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord. • Pour augmenter l’intensité d’éclairage de la planche de bord, appuyez sur la partie supérieure du contacteur et maintenez-la enfoncée.
  • Page 36 Éclairage et phares • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare et tracez sur le mur ou la paroi verticale (à l’aide d’une bande de ruban-cache, par exemple) un repère horizontal à cette hauteur, sur une largeur de 2,4 mètres (8 pieds).
  • Page 37: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et passager.
  • Page 38: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant transparent, les lampes de lecture sont situées sur le panneau de commande du toit ouvrant. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur correspondant. Cette lampe de lecture s’allumera chaque fois qu’une porte est ouverte.
  • Page 39 Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de position avant 3157 AK (ambre) et clignotants avant Phares Feux stop, feux arrière et feux de 3157K position latéraux Clignotants arrière 3156K Phares de recul 3156K Phares antibrouillards Troisième feu stop Éclairage de la plaque d’immatriculation Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
  • Page 40 Éclairage et phares 4. Retirez l’enveloppe de caoutchouc du bloc optique en la tirant par un de ses onglets. 5. Appuyez sur les deux extrémités de l’agrafe élastique pour la dégager des crochets de l’ampoule et faites-la pivoter pour l’éloigner de l’ampoule.
  • Page 41 Éclairage et phares Si vous touchez l’ampoule par inadvertance, essuyez-la avec un chiffon imbibé d’alcool avant de l’utiliser. 7. Engagez l’extrémité en verre de l’ampoule neuve dans le bloc optique. Lorsque les trois languettes métalliques de l’ampoule sont alignées avec les fentes de la base en plastique, poussez l’ampoule dans le bloc optique jusqu’à...
  • Page 42 Éclairage et phares 5. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. 6. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1.
  • Page 43 Éclairage et phares 2. Appuyez sur les languettes pour retirer le porte-lampe du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 44: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTIONS Essuie-glace : pour obtenir un balayage intermittent, baissez le levier d’un cran. Tournez la bague pour obtenir l’intervalle de balayage souhaité. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le bas à partir de la position d’arrêt.
  • Page 45 Commandes du conducteur Pour obtenir une vitesse normale de balayage, tournez l’extrémité du levier à la position ON. Pour actionner le lave-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’au symbole relâchez le levier. Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace.
  • Page 46 Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez la commande de déblocage du volant vers vous et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou le bas à la position désirée. 3.
  • Page 47 Commandes du conducteur • déposez le morceau de Velcro situé sur le couvercle du compartiment de rangement; • placez un morceau de Velcro à l’opposé du bouton de commande de la télécommande; • posez la télécommande sur le couvercle du compartiment de rangement en alignant le bouton de la commande avec le plongeur en caoutchouc;...
  • Page 48 Commandes du conducteur des phares n’est pas en fonction. Appuyez sur la commande automatique des phares pour la mettre en fonction. Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique avec commande automatique des phares (selon l’équipement) Votre véhicule est équipé d’un rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique.
  • Page 49: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur Une prise électrique supplémentaire est située dans l’aire de chargement (selon l’équipement). Les prises de courant sont conçues uniquement pour le branchement d’accessoires. N’y suspendez pas d’accessoire ni de support d’accessoire. L’utilisation inadéquate de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
  • Page 50: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur REMARQUE : Les commandes des glaces ne s’allument pas lorsque la touche de condamnation des glaces électriques se trouve à la position LOCKED (verrouillé). Appuyez sur le côté gauche pour annuler le verrouillage. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES Pour pouvoir effectuer le réglage des rétroviseurs extérieurs, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRES ou CONTACT.
  • Page 51: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore, de régler le rétroviseur lorsqu’il est immobilisé...
  • Page 52 Commandes du conducteur Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, serrez les freins pour réduire la vitesse.
  • Page 53 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • appuyez sur la touche CST (ralentir) jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche CST pour activer la fonction de «...
  • Page 54 Commandes du conducteur • des porte-gobelets • un cendrier Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident. Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
  • Page 55 Commandes du conducteur interrompre l’ouverture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une seconde fois; • pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur la partie avant de la commande et maintenez-la enfoncée. Pour aérer l’habitacle, procédez comme suit : •...
  • Page 56 Commandes du conducteur Ne conduisez jamais votre véhicule avec le hayon et sa glace ouverte pour éviter que les gaz d’échappement ne pénètrent dans l’habitacle et que des passagers ou des objets ne tombent du véhicule. Si vous devez conduire avec le hayon ou la glace du hayon ouverte, laissez les bouches d’air ouvertes pour permettre à...
  • Page 57 Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES Votre véhicule est muni d’un porte-bagages. La charge maximale du porte-bagages, répartie uniformément sur les traverses, est de 45 kg (100 lb). S’il est impossible de répartir la charge uniformément, placez-la au centre ou le plus possible vers l’avant sur les traverses.
  • Page 58 Commandes du conducteur 2. Faites glisser la traverse jusqu’à l’extrémité du longeron. 3. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse. 4. Faites glisser la traverse et le crochet jusqu’à l’extrémité du longeron.
  • Page 59 Commandes du conducteur 2. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse. 3. Faites glisser les crochets et les traverses sur la languette des embouts et engagez-les sur les longerons. 4. Serrez la molette située à chaque extrémité...
  • Page 60 Commandes du conducteur Pour allonger le porte-bagages escamotable : 1. Tournez la poignée de la barre de soulèvement du porte-bagages escamotable dans la direction indiquée par les flèches se trouvant sur la poignée. 2. Soulevez la barre en position droite (environ de 5 centimètres [2 pouces]).
  • Page 61 Commandes du conducteur porte-bagages escamotable, celui-ci risque d’être mal positionné et d’endommager le véhicule. 5. Insérez les pieds du porte-bagages dans les orifices récepteurs du pare-chocs. Poussez le porte-bagages dans le pare-chocs jusqu’à ce que les pieds s’enclenchent. 6. L’illustration montre un pied (A) enclenché...
  • Page 62 Commandes du conducteur Ne tentez pas de déplacer ou de ranger le porte-bagages escamotable lorsqu’il est chargé. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages au véhicule qui pourraient ne pas être couverts par la garantie. N’utilisez pas le porte-bagages escamotable en guise d’échelle.
  • Page 63 Commandes du conducteur 3. Continuez de soulever le porte-bagages escamotable jusqu’à ce qu’il soit placé parallèlement au toit. 4. Faites glisser le porte-bagages sur le toit vers l’avant et poussez-le dans sa position de rangement. 5. Soulevez les pieds du porte-bagages sur les longerons et verrouillez-les en place.
  • Page 64 Commandes du conducteur Chargement : Ne chargez le porte-bagages que dans la zone appropriée (1) illustrée ci-dessus. Ne déposez pas de bagages à l’extérieur de la zone désignée (2). Répartissez la charge aussi uniformément que possible. Utilisez toujours les crochets d’ancrage pour fixer solidement la charge.
  • Page 65 Commandes du conducteur La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 66: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 67 Serrures et sécurité L’éclairage intérieur ne s’éteint pas si : • il a été allumé au moyen de la commande du plafonnier; • l’une des portes est ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le contact a été coupé. Verrouillage des portes 1.
  • Page 68 Serrures et sécurité Verrous sécurité enfants • Lorsque ces verrous sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
  • Page 69 Serrures et sécurité Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du véhicule. La télécommande ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est en position Arrêt ou Accessoires. En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé, assurez-vous d’apporter TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé...
  • Page 70 Serrures et sécurité mise en veille. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’alarme antivol à détection périphérique, consultez la rubrique Système d’alarme périphérique (selon l’équipement) du présent chapitre. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour confirmer la fermeture et le verrouillage de toutes les portes.
  • Page 71 Serrures et sécurité 4. Refermez le boîtier. Remarque : Le remplacement des piles n’efface pas la programmation de la télécommande d’entrée sans clé de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la télécommande devrait fonctionner normalement. Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 72: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité 7. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, confirmant la programmation de cette télécommande d’entrée sans clé. 8. Répétez l’étape 6 pour programmer chacune des autres télécommandes d’entrée sans clé. 9. Tournez le commutateur d’allumage à la position Antivol (1) lorsque vous avez terminé...
  • Page 73 Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 74 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ACCESSOIRES (2). L’indicateur clignote à THEFT intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
  • Page 75 Serrures et sécurité • N’utilisez que des clés Securilock ; • vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées; • si vous n’avez pas deux clés à puce déjà programmées à votre disposition, vous devez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire pour y faire programmer de nouvelles clés.
  • Page 76 Serrures et sécurité 9. Retirez la clé nouvellement programmée du commutateur d’allumage. Si la programmation a réussi, la clé à puce fait démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin antivol du tableau de bord s’allume pendant trois secondes, puis s’éteint. Si la programmation a échoué, le moteur du véhicule ne peut pas être démarré...
  • Page 77 Serrures et sécurité REMARQUE : Le capot, chacune des portes et le hayon se mettent en veille individuellement et si l’un d’entre eux est ouvert, il doit être refermé avant la mise en veille. Lorsque vous verrouillez le véhicule en utilisant une des trois méthodes décrites ci-dessus : •...
  • Page 78: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES AVANT Remarques : Un passager assis dans un siège dont le dossier est incliné pourrait glisser sous la ceinture de sécurité et subir de graves blessures en cas de collision. Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ou d’autres objets à...
  • Page 79 Sièges et dispositifs de retenue Les appuis-tête peuvent être relevés ou abaissés. Pour abaisser l’appui-tête, appuyez sur le bouton, et ensuite sur l’appui-tête. Ajustement du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège. Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège.
  • Page 80 Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : • poussez la commande située sur le siège pour la mise en fonction;...
  • Page 81 Sièges et dispositifs de retenue Sièges arrière Appuis-tête Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 82 Sièges et dispositifs de retenue 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège. REMARQUE : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant de rabattre le siège. 4. Rabattez le siège vers l’avant.
  • Page 83 Sièges et dispositifs de retenue 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier. REMARQUE : Lorsque la sangle de déverrouillage du dossier est tirée, servez-vous de votre autre main...
  • Page 84 Sièges et dispositifs de retenue Redressement des sièges de la banquette arrière 1. Redressez le dossier du siège en vous assurant qu’il se verrouille en place. Tout en tenant le dossier, tirez sur la sangle de déverrouillage et poussez le dossier vers l’arrière à la position souhaitée.
  • Page 85 Sièges et dispositifs de retenue Retrait du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez le coussin de siège vers l’extérieur du véhicule. Remise en place du coussin arrière 1. Poussez le coussin de siège vers l’intérieur du véhicule. 2.
  • Page 86 Sièges et dispositifs de retenue 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège de chaque côté du siège pour déverrouiller les loquets. 4. Rabattez le siège vers l’avant.
  • Page 87 Sièges et dispositifs de retenue 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier. 6.
  • Page 88: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Assurez-vous que le siège est bien verrouillé et que les boucles des ceintures de sécurité sont visibles. Retrait du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez sur le coussin pour que les tiges s’enlèvent des onglets de blocage.
  • Page 89 Sièges et dispositifs de retenue Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures de sécurité à absorption d’énergie • Les sièges avant de votre véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour réduire encore davantage les risques de blessures en cas de collision frontale. •...
  • Page 91 Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de retenue des places avant et latérales arrière de votre véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du passager avant et celle des places latérales arrière sont dotées de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous : Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier mais qui se bloque en réaction aux mouvements...
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 93 Sièges et dispositifs de retenue Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule. Pour ce faire, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas ou vers le haut.
  • Page 94 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales Réglage des ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. La ceinture sous-abdominale doit être bien ajustée et placée aussi bas que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour de la taille. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette).
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... alors... La ceinture du conducteur n’est le témoin s’allume pendant pas bouclée avant d’établir le...
  • Page 96 Sièges et dispositifs de retenue Si... alors... La ceinture du conducteur le rappel de bouclage de ceinture de n’est pas bouclée lorsque le sécurité BeltMinder se déclenche : le témoin est éteint depuis témoin des ceintures de sécurité environ cinq secondes et que la s’allume et le carillon retentit pendant vitesse du véhicule atteint six secondes toutes les...
  • Page 97 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Je préfère être Ce n’est pas une bonne idée. Les personnes éjecté du véhicule. » qui sont éjectées du véhicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité...
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue Pour réduire les risques de blessures, n’activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité en conduisant le véhicule. 1. Établissez le contact à l’allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE) 2.
  • Page 100 (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 102 Ne modifiez jamais l’avant de votre véhicule. Tout équipement supplémentaire peut entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le risque de blessures. Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford.
  • Page 103: Sacs Gonflables

    Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que le choc ne provoque aussi une importante décélération longitudinale du véhicule. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement.
  • Page 105 Sièges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son logement vide augmentera les risques de blessures en cas de collision. Évaluation du fonctionnement du circuit Les dispositifs de protection supplémentaires comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
  • Page 106 Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les sacs gonflables, les fusibles du circuit des sacs ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est...
  • Page 107 Sièges et dispositifs de retenue dossier de siège situé du côté de la collision peut se déployer, même si le siège en question n’est pas occupé. Ces sacs sont prévus pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
  • Page 108: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection supplémentaires est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : • le témoin d’activation (le même que celui des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé; • le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi à...
  • Page 109 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, la ceinture trois points s’ajuste correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit 8 à 12 ans). Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre «...
  • Page 111 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
  • Page 112 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie d’un ancrage. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures, consultez la rubrique Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de...
  • Page 114 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. Trois points d’ancrage sont situés à l’arrière du véhicule, au niveau de la garniture du pavillon. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. La flèche de l’illustration ci-dessus pointe vers l’avant du véhicule.
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à...
  • Page 120: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position ANTIVOL verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position Accessoires permet de faire fonctionner les accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 121 Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
  • Page 122 Conduite • Assurez-vous que le levier de R D 2 1 vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  • Page 123 Conduite • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position 3 (Contact) sans atteindre la position 4 (Démarrage). Si la clé est difficile à...
  • Page 124: Freins

    Conduite Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si vous détectez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle. Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti alors que votre véhicule est arrêté, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation pour permettre à...
  • Page 125 Conduite des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue. Le freinage antiblocage entrera immédiatement en jeu pour permettre de conserver la maîtrise de la direction en cas de freinage d’urgence ou de conduite sur chaussée glissante.
  • Page 126 Conduite • ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir). En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant de direction peut être tourné, mais l’effort requis est accru.
  • Page 127: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Interverrouillage du levier sélecteur...
  • Page 128 Conduite 3. Introduisez un outil (ou un tournevis) du côté droit du couvercle d’accès à la neutralisation du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur et enlevez le couvercle. 4. Introduisez un outil (ou un tournevis) dans le trou de visite pour neutraliser le dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur.
  • Page 129 Conduite Conduite avec une boîte-pont automatique à surmultipliée La boîte-pont automatique à surmultipliée de votre véhicule vous permet de conduire en mode automatique de surmultipliée (D) ou avec le contacteur d’annulation de surmultipliée (O/D OFF) enfoncé. La conduite en surmultipliée (D) est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant.
  • Page 130 Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte-pont et empêche les roues arrière de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • faites démarrer le moteur; • appuyez sur la pédale de frein; • engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : •...
  • Page 131 Conduite Marche avant (contacteur d’annulation de surmultipliée enfoncé) Le témoin de marche avant est activé lorsque le contacteur d’annulation de surmultipliée est enfoncé. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée. • Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume. •...
  • Page 132 Conduite Rétrogradations forcées • Permises en mode de surmultipliée (D) ou en Marche avant. • Enfoncez totalement l’accélérateur. • Permet la sélection du rapport approprié sur la boîte de vitesses. Si votre véhicule reste immobilisé dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule reste immobilisé...
  • Page 133 Conduite 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 3. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 4. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tournez le commutateur d’allumage à la position DÉMARRAGE (4) pour mettre le moteur en marche et relâchez la clé...
  • Page 134 Conduite Montée des rapports en vitesse constante (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) 19 km/h (12 mi/h) 31 km/h (19 mi/h) 46 km/h (29 mi/h) 61 km/h (38 mi/h) MARCHE ARRIÈRE (R) Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en marche arrière (R).
  • Page 135 Conduite 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position ANTIVOL (1) pour arrêter le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
  • Page 136 Conduite CONTROL TRAC II FONCTION QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. En mode 4x4, la puissance motrice est transmise à toutes les roues par l’ensemble boîte-pont et coupleur viscostatique qui vous permet de choisir le mode à...
  • Page 137 Conduite • Si votre véhicule est doté du système 4 roues motrices, vous ne devez jamais utiliser une roue de secours de dimensions différentes de celles des autres roues du véhicule. L’emploi d’une telle roue de secours pourrait entraîner des dégâts aux organes de transmission et nuire à...
  • Page 138 Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez mais évitez tout freinage brusque. Ramenez doucement le véhicule sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous ramenez le véhicule sur la route. •...
  • Page 139 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 140 Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Conduite sur le sable Si vous conduisez sur du sable, essayez de garder les quatre roues sur les parties les plus fermes de la piste.
  • Page 141 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 142 Conduite N’accélérez que suffisamment pour monter la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte de l’adhérence et, par conséquent, la perte de contrôle du véhicule. Pour descendre une pente abrupte, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir;...
  • Page 143 Ne montez pas de pneus et de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford, car la sécurité et le rendement de votre véhicule seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures...
  • Page 144 Si la pression de gonflage prescrite n’est pas respectée, il peut en résulter un impact négatif sur la conduite de votre véhicule. Ne dépassez pas la pression recommandée par Ford, même si elle est inférieure à la pression permise pour les pneus.
  • Page 145 Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de capoter en cas de perte de contrôle. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
  • Page 146 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à 2 mètres (6 pi) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 147 Conduite détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. NAPPES D’EAU PROFONDES Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci.
  • Page 148 Conduite donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule apposée sur le rebord latéral de la porte conducteur. • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW) : poids combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et du chargement) et de la remorque.
  • Page 149 Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 150: Traction D'une Remorque

    Conduite TRACTION D’UNE REMORQUE Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s’avérer nécessaire. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte-pont, aux ponts, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule.
  • Page 151 Conduite PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur Poids total Plage du poids Surface frontale roulant autorisé de la maximale de la (PTRA) remorque — remorque — m maximal — en kg (en lb) (pi) en kg (en lb) 2.0L avec boîte 1 896 (4 180) 453 (1 000)
  • Page 152 Conduite PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur Poids total Plage du poids Surface frontale roulant autorisé de la maximale de la (PTRA) remorque — remorque — m maximal — en kg (en lb) (pi) en kg (en lb) Remarques : Pour un remorquage en haute altitude, réduisez le poids total roulant de 2 % à...
  • Page 153 Conduite Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location. Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs. Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer correctement et de les régler conformément aux directives du fabricant.
  • Page 154 Conduite Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Conseils pour la traction d’une remorque •...
  • Page 155 Conduite Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • y causant des dégâts internes, • et nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule. Remplacez l’huile du pont arrière chaque fois que celui-ci a été...
  • Page 156: Dépannage

    • la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
  • Page 157: Feux De Détresse

    Dépannage Les clients de Ford ou Mercury qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140. Les clients canadiens qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006.
  • Page 158: Fusibles Et Relais

    Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 159 Dépannage Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à...
  • Page 160 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Solénoïde de commande d’aération du filtre à charbon actif Relais du ventilateur (bobine), relais du dégivreur de lunette arrière (bobine), manocontact au module de commande du groupe motopropulseur 10 A Moteur d’essuie-glace arrière, moteur...
  • Page 161 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Module des freins antiblocage (soupape de sortie et de remplissage), programmateur de vitesse, module de commande des dispositifs de protection, commande de mise en fonction du programmateur de vitesse principal 10 A Clignotants, feux de marche arrière 10 A...
  • Page 162 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A Feux de position avant, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux arrière, relais des feux de position (bobine), fusible de remorquage, fusible d’éclairage 10 A Tableau de bord, rétroviseur électrique, module électronique générique 15 A...
  • Page 163 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 30 A Moteurs de verrouillage électrique des portes, module électronique générique (bobine du relais de verrouillage des portes), siège à réglage électrique 10 A Chaîne audio, tableau de bord, éclairage intérieur, lampe de lecture, lampe d’aire de chargement —...
  • Page 164 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais Avertisseur 15 A Avertisseur sonore sonore H/L LH 15 A* Phare (route/croisement gauche, feux de route) H/L RH 15 A* Phare (route/croisement droit, feux de route) 5 A*...
  • Page 165 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais HEGO 15 A* Sonde à oxygène chauffante 1, 2; capteur de rendement du réacteur catalytique 1, 2; électrovanne de purge FUEL 20 A* Pompe d’alimentation, commande électronique du moteur (moteur de la pompe d’alimentation) DIODE —...
  • Page 166 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais IG MAIN 40 A** Démarreur 40 A** Ventilateur, relais du ventilateur BTN 1 40 A** Boîte de jonction — relais des accessoires, radio, montre, allume-cigares, tableau de bord, rétroviseur à commande électrique, module électronique générique (ABS)
  • Page 167: Changement D'un Pneu

    Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais ADD FAN ISO — Relais no 1 de commande de vitesse élevée du ventilateur (moteur 2.0L) Relais de commande de basse vitesse du ventilateur (moteur 3.0L) DEF RELAY ISO — Relais du dégivreur de lunette arrière ST RELAY ISO...
  • Page 168 Dépannage Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : •...
  • Page 169 Dépannage Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et engagez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 170 Dépannage 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : •...
  • Page 171 Dépannage 6. Abaissez le cric à partir de sa hauteur de rangement jusqu’à ce qu’il entre sous les encoches de levage. Placez le cric comme illustré et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 172 Dépannage 10. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Pour ranger la roue de secours pleine grandeur dans le plancher de l’aire de chargement, la longue tige de roue de secours dans le sac d’outils doit être installée.
  • Page 173: Démarrage-Secours

    Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 174 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 175 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
  • Page 176 Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
  • Page 177 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 178 Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec les deux roues avant au sol, il est recommandé de soulever celles-ci (roues motrices) du sol à...
  • Page 179 • Ne faites pas remorquer votre véhicule sur une distance supérieure à 80 km (50 mi). Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 180: Assistance À La Clientèle

    Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 181 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 182 Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
  • Page 183 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 184 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
  • Page 185 • le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
  • Page 186 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 187 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 188 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario)
  • Page 189: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité...
  • Page 190: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 191 • pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA), disponible chez votre concessionnaire. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui...
  • Page 192 Nettoyage • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud; • pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression;...
  • Page 193 • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • Si des taches de goudron ou de graisse sont présentes, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA). GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement.
  • Page 194 • enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA); • s’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14);...
  • Page 195 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 196 Nettoyage Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (non distribué au Canada) (E8AZ-19523-AA); Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15); Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A); Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38–A); Nécessaire d’entretien automobile Motorcraft (ZC-26); Nettoyant concentré lave-auto Motorcraft Ford Premium (F2SZ-19523-WC);...
  • Page 197: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 198 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de débrayage et mettez le levier de vitesse en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
  • Page 199 Entretien et caractéristiques 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le crochet de sécurité qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre. 3. Levez le capot et soutenez-le à l’aide de la béquille pour le maintenir ouvert.
  • Page 200: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Réservoir de liquide de frein et d’embrayage 4. Ensemble de filtre à air 5.
  • Page 201 Entretien et caractéristiques Moteur 3.0L Duratec V6 double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
  • Page 202 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou dans votre province, restreignent l’usage...
  • Page 203: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 204 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 205 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7.
  • Page 206 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 207: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Vérifiez le niveau d’électrolyte de votre batterie si le véhicule est utilisé en service dur. Consultez le Calendrier d’entretien périodique. Si le niveau est bas, ajoutez de l’eau du robinet.
  • Page 208 Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 209 Entretien et caractéristiques manque de souplesse. Cette situation est normale et ne nuit en rien au fonctionnement pas plus qu’à la longévité de la boîte de vitesses. La boîte de vitesses réapprendra progressivement ses paramètres de passage souple des rapports. Si la batterie a été...
  • Page 210 Entretien et caractéristiques • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à...
  • Page 211 Le circuit de refroidissement de votre véhicule est rempli du liquide de refroidissement Motorcraft Premium de couleur verte, qui respecte la norme Ford ESE-M97B44-A, ou du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune, qui respecte la norme WSS-M97B51-A1.
  • Page 212 Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford; consultez la rubrique Liquide de refroidissement recyclé du moteur.
  • Page 213 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à...
  • Page 214 Entretien et caractéristiques Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives fournies dans la rubrique Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre. Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez dans un climat très froid (températures inférieures à -36 °C [-34 °F]) : •...
  • Page 215 Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité...
  • Page 216 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le moteur avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 217 Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 218 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 219 Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence « ordinaire » sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford (R+M)/2 METHOD déconseille l’utilisation d’essence « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude.
  • Page 220 Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Choix des constructeurs . Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 221 Entretien et caractéristiques Plein de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée à la rubrique Contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui subsiste lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 222 Entretien et caractéristiques 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons US). 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage.
  • Page 223 Entretien et caractéristiques • L’utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation. • Il est recommandé de désactiver le programmateur de vitesse lors de la conduite sur route vallonnée, car le passage répété entre la troisième (3) et la quatrième (4) vitesse augmente la consommation. •...
  • Page 224 Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité.
  • Page 225 Entretien et caractéristiques Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de pouvoir provoquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 226 Entretien et caractéristiques • ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours desquelles vous effectuerez au moins quatre périodes de fonctionnement du moteur au ralenti. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 227 Entretien et caractéristiques RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE Les circuits de freinage et d’embrayage s’approvisionnent au même réservoir. Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et il remonte lorsque les éléments du circuit de freinage sont remplacés.
  • Page 228 Entretien et caractéristiques 4. Placez ensuite le levier de vitesse en position de stationnement (P) et laissez le moteur en marche. 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre.
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type de liquide utilisé figure généralement sur la jauge et dans la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. L’emploi d’une huile pour boîte de vitesses automatique non homologuée peut endommager les éléments internes de la boîte-pont.
  • Page 230: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques 8. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Contenances de ce chapitre. LIQUIDE D’EMBRAYAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le maître cylindre d’embrayage et le maître cylindre de frein font partie...
  • Page 231 Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
  • Page 232 (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 233 Entretien et caractéristiques L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 234 Entretien et caractéristiques Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la tenue de route du véhicule et provoquer des dégâts aux pneus, une perte de maîtrise ou un capotage du véhicule et des blessures corporelles. Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ayant pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon.
  • Page 235 (p. ex. :« tout-terrain », « de tourisme », etc.) similaires aux pneus qui équipaient votre véhicule Ford à l’origine. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus de diamètre plus grand.
  • Page 236: Pièces De Rechange

    • ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles ou des chaînes sont posés sur les roues de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire pour qu’il vous conseille sur l’emploi d’autres méthodes d’amélioration de l’adhérence approuvées par Ford. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 2.0L...
  • Page 237: Contenances

    Si une bougie doit être remplacée, n’utilisez que des bougies identifiées par le même suffixe, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplir jusqu’au à haut repère du rendement réservoir...
  • Page 238 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile pour boîte Huile Motorcraft Boîte-pont 2,7 L (2,85 de vitesses SAE 75W-90 manuelle pintes US) Huile pour (2 roues engrenages motrices) API GL-4 Boîte-pont 2,2 L (2,32 manuelle pintes US) (4 roues motrices) Huile pour boîte...
  • Page 239 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2.0L refroidissement refroidissement Zetec I4 avec (5,3 pintes US) du moteur du moteur boîte-pont Motorcraft manuelle Premium (de Moteur 2.0L couleur verte) Zetec I4 avec (6,3 pintes US) ou liquide de boîte-pont...
  • Page 240: Lubrifiants Prescrits

    Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Remplissez jusqu’à un niveau de 6 à 14 mm (1/4 à 9/16 po) sous le rebord inférieur de l’orifice de remplissage. LUBRIFIANTS PRESCRITS Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou XL-5 ESB-M1C93-B...
  • Page 241 Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Liquide de Liquide de VC-4-A ESE-M97B44-A refroidissement refroidissement (États-Unis) ou du moteur du moteur CXC-10 Motorcraft (Canada) Premium (de couleur verte) Liquide de VC-7-A WSS-M97B51-A1 refroidissement du moteur...
  • Page 242 Motorcraft Premium N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée F6AZ-19544-AA, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D (de couleur orange). Consultez la rubrique Ajout de liquide de refroidissement, du chapitre Entretien et soins.
  • Page 243 à –40 °C (-40 °F), il faut changer l’huile de pont arrière par de l’huile synthétique Motorcraft SAE 75W-140 pour pont arrière, numéro de pièce Ford XY-75W140 QL, répondant à la norme Ford WSL-M2C192 A. CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L Zetec I4...
  • Page 244 Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions Quatre portes en mm (en po) (1) Hauteur du 1 755 (69,1)/1 774 (69,8)* véhicule/hauteur maximale* (2) Voie avant/arrière 1 551 (61,1)/1 530 (60,2) (3) Largeur hors-tout 1 780 (70,1) (carrosserie) (4) Empattement 2 620 (103,1) (5) Longueur hors-tout 4 393 (173)
  • Page 245 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 246 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2.
  • Page 247: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et satisfait aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité. Ford réparera ou remplacera tout accessoire installé adéquatement par un concessionnaire Ford et qui comporterait une défectuosité...
  • Page 248 Accessoires Téléphone cellulaire mains libres avec commande vocale Chauffe-moteur Refroidisseur d’huile moteur Nécessaire de garniture de planche de bord Prise de courant (aire de chargement arrière) Dispositif de démarrage à distance Marchepied de pneu Accessoires de voyage Commande automatique des phares avec feux de jour Feux de jour Adaptateurs pour galerie porte-bagages de première monte : vélos, skis/planches à...
  • Page 249 Accessoires Adaptateur de câblage de remorque Table de hayon (posée sur l’attelage) et nécessaire d’adaptateur Roues Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables Tapis de sol toutes saisons Butoirs de pare-choc Housses pour voiture et camionnette Doublures d’aire de chargement intérieures (souples et rigides) Tapis en moquette Protecteurs de bord de porte Housses avant (normales et sport)
  • Page 250 SRG [CB], les ouvre-portes de garage et autres émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils;...
  • Page 251: Index

    Appuie-te ˆ te ......78, 81 avec surmultiplie ´ e conduite ........129 Assistance a ` la cliente ` le ...156 accessoires offerts par Ford Boı ˆ te de vitesses manuelle pour votre ve ´ hicule ....195 contenances ......237 assistance hors des lubrifiant prescrit ....243...
  • Page 252 Index Carburant ........215 Commandes sie ` ge a ` re ´ glage e ´ lectrique ..79 additif de ´ tergent .....220 bouchon ........217 Commutateur d’allumage ....120, 243–244 calcul de la consommation ..220 choix du carburant Conditions particulie ` res de conduite .....132, 138, 141 approprie ´...
  • Page 253 Index liquide, Entre ´ e sans cle ´ a ` caracte ´ ristiques ....240, 243 te ´ le ´ commande liquide, contenances ....237 e ´ clairage a ` l’entre ´ e ....72 liquide, ve ´ rification et appoint verrouillage et de ´ verrouillage des portes .........66 du niveau .........226 Essuie-glace et lave-glace...
  • Page 254 Index Glaces à commande électrique ..49 Le ` ve-glaces essuie-glace et lave-glace de Hayon ...........55 lunette arrie ` re ......44 Lampes Huile moteur ......203 e ´ clairage inte ´ rieur ....37–39 caracte ´ ristiques ....240, 243 lampes d’aire de chargement ..35 contenances ......237 phares ........33 filtre, caracte ´...
  • Page 255 Index huiles moteur Planche de bord recommande ´ es ....240, 243 e ´ clairage inte ´ rieur et de la liquide de refroidissement ..209 planche de bord ......35 nettoyage .........191 nettoyage .........193 points d’intervention ..200–201 tableau de bord ......10 PMAE (poids maximal autorise ´ a ` l’essieu) ........147 calcul ........149 Nettoyage de votre ve ´...
  • Page 256 Index de ´ finition .........147 sie ` ges de se ´ curite ´ pour emplacement ......147 enfant ........112 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant .........112 ancrage au moyen d’une Radio ........16, 19, 24 sangle de retenue ....116 Rappel de bouclage des place avant ......113 ceintures de se ´...

Ce manuel est également adapté pour:

Escape 2006

Table des Matières