Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques
compacts et MP3
Prise d'entrée auxiliaire (entrée auxiliaire)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Régulation automatique de la température à deux zones
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Toit ouvrant transparent
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
Alarme antivol
2010 Escape Hybrid (ehv)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
20
39
61
66
79
108
108
109
120
4
20
26
28
39
50
53
56
60
60
61
65
66
70
73
79
80
86
88
90
95
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Escape Hybrid 2010

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 Introduction déterminera si un démarrage du moteur est requis. Généralement, le moteur ne démarrera pas, à moins que le véhicule est froid, qu’un changement de commande de climatisation est demandé ou que la pédale de l’accélérateur est enfoncée. Nota : Il se peut que le moteur tourne plus rapidement au démarrage. Cet état de fonctionnement provisoire est normal et permet de réchauffer l’habitacle en plus de réduire les émissions.
  • Page 8 Introduction tension et d’augmenter votre consommation de carburant. En raison de la nature particulière du véhicule hybride, le moteur ne démarre pas lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N). De plus, le moteur ne fournit aucune énergie au système hybride au point mort (N). Gamme basse : la position de gamme basse (L) est conçue pour produire un effet de frein moteur, semblable à...
  • Page 9 Introduction utilisant la plage de régime moteur la mieux appropriée. Lorsque vous accélérez fortement, le régime moteur peut atteindre un régime moteur élevé (jusqu’à 6 000 tr/min). Ceci est une caractéristique particulière d’un moteur à cycle Atkinson dont la technologie permet de minimiser la consommation de carburant de votre véhicule hybride.
  • Page 10 Introduction Nota : Le fait que le moteur fonctionne ne signifie pas nécessairement que la consommation soit plus élevée, car dans certaines situations, il peut être plus efficace que le moteur électrique. Conseils additionnels : • Ne transportez pas de charges trop lourdes. •...
  • Page 11 Introduction Question Réponse Lorsque je démarre mon De nombreuses raisons justifient le véhicule le matin, pourquoi le maintien en fonction du moteur moteur demeure-t-il en pendant une période prolongée lors fonction un certain temps? du démarrage initial. Il faut notamment s’assurer que les composants antipollution sont suffisamment chauds pour minimiser les émissions au tuyau d’échappement...
  • Page 12 Introduction Question Réponse Que signifie le déplacement de De l’électricité provient de la batterie l’indicateur de puissance lorsque l’indicateur se déplace vers la assistée vers la droite? Vers la droite. De l’électricité est transmise à gauche? la batterie lorsque l’indicateur se déplace vers la gauche.
  • Page 13 Introduction Question Réponse Peut-on charger la batterie au Aucune disposition ne permet de moyen d’une prise de courant charger la batterie haute tension au alternatif? moyen d’une source externe au véhicule. Puis-je remorquer mon Oui. Votre véhicule hybride peut être véhicule hybride les quatre remorqué...
  • Page 14 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 15 Pour accéder à cette information, un équipement spécial doit être directement relié aux modules d’enregistrement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 16 « allers et venues du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford...
  • Page 17 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 18 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 19 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 20 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 21 Tableau de bord c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à...
  • Page 22 Tableau de bord Témoin des sacs gonflables : Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. Un carillon sonne en cas d’anomalie du témoin. Témoin de ceinture de sécurité...
  • Page 23 Tableau de bord Témoin du circuit de charge de la batterie : Ce témoin s’allume lorsque la batterie de 12 volts ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 24 Tableau de bord Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage : Ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage est activé. Si le témoin reste allumé, faites vérifier le dispositif immédiatement. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.
  • Page 25 Tableau de bord Témoin d’anomalie de commande d’accélérateur ou du groupe motopropulseur : Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie a été détectée dans le groupe motopropulseur. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Témoin de porte ouverte : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi et qu’une porte est ouverte.
  • Page 26 Tableau de bord Carillon avertisseur de l’afficheur multimessage : Ce carillon retentit lorsqu’un avertissement (sauf pour le message FREIN DE STATIONNEMENT SERRÉ) apparaît pour la première fois à l’écran de l’afficheur multimessage. INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Jauge de la batterie : Fournit des renseignements sur la consommation d’énergie du...
  • Page 27 Tableau de bord • CHARGE – La batterie emmagasine de l’énergie supplémentaire en marche sur l’erre d’aller ou en décélération. Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Consultez la section Afficheur multimessage de ce chapitre concernant la façon de passer du système métrique au système de mesures impérial.
  • Page 28 Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE L’afficheur multimessage de votre véhicule peut contrôler divers systèmes et vous avertir de problèmes potentiels du véhicule et de diverses conditions à l’aide d’un message informatif suivi d’un long carillon. L’écran de l’afficheur multimessage est situé dans le tableau de bord. Info Appuyez sur la touche bouton INFO à...
  • Page 29 Tableau de bord (500 milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à la valeur par défaut établie à l’usine si la batterie est débranchée. CONSOMMATION MOYENNE GLOBALE EN KM/H (L/100 KM) Affichage de votre consommation moyenne de carburant en milles/gallon ou en litres/100 km.
  • Page 30 Tableau de bord ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Affiche l’état de charge de la batterie haute tension. Lorsque tout fonctionne normalement, l’écran affiche « ÉNERGIE ÉLECTRIQUE OK ». Écran vide L’affichage de l’afficheur multimessage sera vide après avoir fait défiler toutes les options du menu INFO. Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à...
  • Page 31 Tableau de bord VIE UTILE DE L’HUILE Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile. Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque l’afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé. N’UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.
  • Page 32 Tableau de bord Appuyez sur la touche RÉINITIALISER pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique. DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche RÉINITIALISER pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 33 Tableau de bord Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie.
  • Page 34 Tableau de bord TEMPÉRATURE MOTEUR ÉLEVÉE – Ce message s’affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur surchauffe. Le témoin de la température du liquide de refroidissement du moteur s’allumera indiquant que la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez refroidir le moteur.
  • Page 35 Tableau de bord VÉRIFIER SYST FREINS – Ce message s’affiche lorsque le circuit de freinage ne fonctionne pas correctement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. VÉRIFIER TUYAU REMPLISS CARBU — Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé.
  • Page 36 Tableau de bord CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clef supplémentaire en utilisant deux dispositifs MyKey actuels. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VITESSE MAX 80 mi/h MAX – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée et que l’administrateur a activé...
  • Page 37 Tableau de bord ANOMALIE STATIONN ACTIF(selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie s’est produite avec l’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. STATIONN ACTIF ANNULÉ (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif a été...
  • Page 38 Tableau de bord ESPACE TROUV ARRÊTER (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. AVANCER AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
  • Page 39 MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 40 Chaînes audio Nota : Votre véhicule est muni d’une chaîne audio unique. Si l’écran affiche six petits cercles, votre chaîne audio est équipée d’un lecteur à six disques compacts. Sinon, il s’agit d’un lecteur à un seul disque compact. Réglage de la montre Pour régler l’heure, appuyez sur la touche MONTRE.
  • Page 41 Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE pour accéder à la station de radio audible précédente ou suivante. Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de toutes les stations audibles. TOUCHES DE PRÉSÉLECTIONS (0 à...
  • Page 42 Chaînes audio ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE pour activer ou désactiver le mode RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station. CATÉGORIE-DOSSIER : Utilisez cette touche pour sélectionner différentes catégories de musique.
  • Page 43 Chaînes audio CHARGEMENT AUTOMATIQUE N . Chargez le disque voulu, étiquette vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres fentes disponibles. Insérez les disques un à la fois, étiquette vers le haut, lorsque la chaîne vous y invite. Lorsque les disques sont chargés, la lecture du disque associé...
  • Page 44 Chaînes audio Touche DIRECT : En mode de lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche DIRECT. L’écran affiche la mention MODE DE SÉLECTION DIRECTE DE PISTE, SÉLECTIONNER LA PISTE. Entrez le numéro de la piste désirée à l’aide des touches de présélection (0 à 9). Le lecteur débute la lecture de la piste.
  • Page 45 Chaînes audio SYNTONISATION-OK : Tournez ce bouton pour syntoniser la chaîne précédente ou suivante de radio satellite SIRIUS. Touche DIRECT : Appuyez sur la touche DIRECT puis sur la touche de présélection (0 à 9) correspondant à la chaîne désirée (par exemple, 002).
  • Page 46 Chaînes audio TOUCHES DE PRÉSÉLECTION (0 à 9) : Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 chaînes, soit dix pour chacun des modes SAT1, SAT2 et SAT3. Pour mémoriser une chaîne de radio satellite, syntonisez la chaîne et maintenez la touche de présélection (0 à...
  • Page 47 Chaînes audio exemple la musique rock. Vous pouvez aussi sélectionner TOUTES LES CATÉGORIES pour rechercher toutes les catégories et les chaînes SIRIUS disponibles. Appuyez sur OK pour quitter ce réglage et revenir au menu principal. • MENU DE RECHERCHE DE PIÈCE MUSICALE : Appuyez sur OK pour accéder au menu de recherche de pièce musicale.
  • Page 48 Chaînes audio Nota : Si aucune pièce musicale n’est en mémoire, l’écran affichera AUCUNE PIÈCE MUSICALE. d. DÉSACTIVER LES AVERTISSEMENTS OU ACTIVER LES AVERTISSEMENTS : Appuyez sur OK pour désactiver ou activer les avertissements qui signalent que vos pièces musicales sélectionnées sont diffusées sur une des chaînes de radio satellite.
  • Page 49 Chaînes audio Réglage du son Appuyez plusieurs fois sur la touche SON pour choisir parmi les options suivantes : GRAVES : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE pour régler le niveau des graves. AIGUËS : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE pour régler le niveau des aiguës.
  • Page 50 Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 51 Chaînes audio Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne audio du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à haute fidélité par les haut-parleurs du véhicule.
  • Page 52 Chaînes audio 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUX (auxiliaire) de la radio jusqu’à ce que ENTRÉE, ENTRÉE AUXILIAIRE ou ENTRÉE SYNC s’affiche à l’écran. Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible. 7.
  • Page 53 Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 54 Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : Plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
  • Page 55 Chaînes audio disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à...
  • Page 56 Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
  • Page 57 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2010 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 58 Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à 12 chiffres est nécessaire pour activer, modifier ou retracer votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS. En mode radio satellite, vous pouvez obtenir ce numéro en appuyant simultanément sur la touche SIRIUS et sur la touche de présélection 1.
  • Page 59 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste sujet de l’artiste ne sont ne sont pas pas disponibles à ce disponibles. moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 60 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire MISE À JOUR La mise à jour de la Aucune intervention n’est chaîne est en cours. nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. COMMUNIQUEZ Le service satellite a Communiquez avec SIRIUS AVEC SIRIUS été...
  • Page 61 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES 1. AUTO - température côté conducteur : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation automatique de la température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction de la climatisation, et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, afin de réchauffer ou de refroidir l’habitacle pour atteindre la température...
  • Page 62 Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivrage et plancher : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 63 Bloc de commande – chauffage et climatisation modes de débit d’air, sauf le mode (dégivrage). Le recyclage de l’air peut se désactiver automatiquement dans certains modes de débit d’air afin de réduire la formation de buée sur les glaces. Lorsque le contact est coupé...
  • Page 64 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 65 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez Climatisation. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 66 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Remettez-le à la position pour éteindre les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler...
  • Page 67 Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
  • Page 68 Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers le tableau de bord pour les allumer. Tirez le levier vers vous pour les désactiver. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction.
  • Page 69 Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Déplacez la molette à fond vers le haut, passé...
  • Page 70 Éclairage et phares 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Couvrez le phare gauche avec un tissu opaque. 4. Vous distinguerez sur la paroi ou sur le mur un motif lumineux avec une bande horizontale de plus haute intensité...
  • Page 71 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et passager. Le plafonnier est préréglé pour s’allumer lorsque une porte est ouverte et reste allumée pendant 25 secondes après la fermeture de la porte.
  • Page 72 Éclairage et phares Plafonnier et lampe d’aire de chargement La lampe d’aire de chargement dotée d’une commande à trois positions ALLUMÉ-ÉTEINT-PORTE s’allume : • lorsque les portes sont fermées et que la commande est à la position ALLUMÉ; • lorsque la commande est à la position PORTE et qu’une des portes est ouverte.
  • Page 73 Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 74 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Phares (feux de route et de croisement) Feux de position avant et 3457A (ambre) clignotants avant Feux de position latéraux (avant) Feux de freinage arrière, feux arrière et feux de 3157K / 4157K position latéraux arrière Phares de recul Phares antibrouillards...
  • Page 75 Éclairage et phares 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre.
  • Page 76 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux avant Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé. Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de...
  • Page 77 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Appuyez sur le levier et retirez avec précaution le bloc optique de la plaque d’immatriculation (situé au-dessus de la plaque d’immatriculation) du hayon.
  • Page 78 Éclairage et phares 2. Appuyez sur les languettes pour retirer le porte-lampe du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 79 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 80 Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Vitesse normale de balayage de l’essuie-glace de lunette arrière. 1 – Balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette arrière.
  • Page 81 Commandes du conducteur MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Tige coulissante Le pare-soleil glissera vers l’avant et vers l’arrière sur la tige pour offrir une meilleure protection contre le soleil.
  • Page 82 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position Contact. 3. Faites démarrer le moteur. 7 8 9 1011 4.
  • Page 83 Commandes du conducteur 2. Pour étalonner le compas, maintenez la touche RÉINITIALISER enfoncée pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que ÉTALONNAGE apparaisse. Relâchez la touche. 3. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que ÉTALONNAGE soit remplacé à l’écran par la valeur indiquant la direction.
  • Page 84 Commandes du conducteur Le plateau coulissant et le bac intérieur peuvent être retirés pour permettre le rangement d’un ordinateur portable, de lecteurs MP3, de disques compacts ou de sacs à main. Pour les retirer, ouvrez le couvercle de la console et tirez le bac vers le haut hors du boîtier de la console.
  • Page 85 Commandes du conducteur peut qu’un fusible soit grillé. Consultez la section Fusibles et relais du chapitre Dépannage pour obtenir de plus amples renseignements sur la vérification et le remplacement des fusibles. Pour être en mesure de bien utiliser votre prise de courant, le moteur doit tourner afin de prévenir la décharge accidentelle de la batterie.
  • Page 86 Commandes du conducteur • autres appareils nécessitant une alimentation extrêmement stable : les couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur, les lampes à capteur tactile, etc. Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec la prise de courant 110 V c.a., car cela vous priverait de la protection fournie par le couvercle et la languette torsadée.
  • Page 87 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pour fermer les glaces. Tremblement des glaces de custode : Lorsqu’une des glaces de custode ou les deux sont ouvertes, le véhicule peut présenter des bruits de vent ou de tremblement;...
  • Page 88 Commandes du conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et latéralement. AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur à...
  • Page 89 Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
  • Page 90 Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 91 Commandes du conducteur Désactivation du programmateur de vitesse Pour désactiver le programmateur de vitesse : • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale d’embrayage (selon l’équipement). La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé. Nota : Une augmentation passagère du régime du moteur est possible et normale si vous utilisez la pédale d’embrayage pour désactiver le programmateur de vitesse.
  • Page 92 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de réduire la vitesse programmée : OFF ON • Maintenez la touche RÉGLAGE – enfoncée jusqu’à ce que vous ayez atteint la vitesse désirée, puis relâchez-la.
  • Page 93 Commandes du conducteur Fonctions des commandes de la radio Appuyez sur la touche MÉDIA pour choisir parmi les sources suivantes : • AM, FM1, FM2 ou disques compacts. • SAT1, SAT2 ou SAT3 (mode radio satellite); • ENTRÉE AUXILIAIRE En mode radio : •...
  • Page 94 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation (selon l’équipement) Maintenez brièvement la touche enfoncée jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran du système de navigation pour utiliser la fonction de commande vocale. Appuyez sur la touche pour énoncer une commande vocale.
  • Page 95 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation.
  • Page 96 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Fermeture du toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est doté...
  • Page 97 Commandes du conducteur Temporisation des accessoires : La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la chaîne audio et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 98 Commandes du conducteur Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système Car2U . Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du système Car2U pour des raisons de sécurité.
  • Page 99 Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
  • Page 100 Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
  • Page 101 Commandes du conducteur Programmation d’un code fixe Nota : ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
  • Page 102 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 103 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 104 Commandes du conducteur électrique ou de la télécommande) et appuyez sur le bouton de commande du centre, sous la plaque d’immatriculation. Pour verrouiller le hayon et la glace du hayon, utilisez les serrures à commande électrique. N’ouvrez ni le hayon ni la glace du hayon dans un garage ou dans un local fermé...
  • Page 105 être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
  • Page 106 Commandes du conducteur Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Resserrez la molette à chaque extrémité...
  • Page 107 Commandes du conducteur Assurez-vous que les molettes sont bien serrées chaque fois que vous ajoutez ou retirez des bagages sur la galerie de toit, ainsi que de temps à autre pendant votre parcours. Vérifiez toujours que votre chargement est solidement arrimé avant le départ. Nota : Lorsque les traverses sont posées et sont déchargées, le bruit peut être minimisé...
  • Page 108 Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 109 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage/verrouillage des portes avec la clé Déverrouillage des portes Tournez la clé dans le barillet de serrure pour déverrouiller la porte du conducteur seulement.
  • Page 110 Serrures et sécurité • en exécutant la méthode du clavier d’entrée sans clé; • en exécutant la méthode de l’afficheur multimessage. Nota : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique. Avant de débuter la méthode d’activation ou de désactivation, assurez-vous que le système antidémarrage est désamorcé, que le contact est coupé, et que toutes les portes, le hayon et la glace de hayon...
  • Page 111 Serrures et sécurité 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres. 4. Appuyez sur la touche 3 • 4. Tout en maintenant la touche 3 • 4 enfoncée, appuyez sur la touche 7 • 8. 5. Relâchez la touche 7 • 8. 6.
  • Page 112 Serrures et sécurité Nota : La fonction de déverrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de verrouillage automatique. Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à...
  • Page 113 Serrures et sécurité 4. Appuyez sur la touche 3 • 4. Tout en maintenant la touche 3 • 4 enfoncée, appuyez sur la touche 7 • 8. Continuez à maintenir la touche 3 • 4 enfoncée et appuyez une deuxième fois sur la touche 7 • 8, puis relâchez-la.
  • Page 114 Serrures et sécurité Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens de la flèche indiquée sur la porte afin d’engager le dispositif de sécurité enfants. Tournez la clé dans le sens opposé pour désengager le dispositif de sécurité...
  • Page 115 Serrures et sécurité La fonction de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d’allumage, sauf lorsque la clé est maintenue à la position Démarrage. La fonction d’alarme de détresse est disponible lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 116 Serrures et sécurité toutes les portes et du hayon. Nota : Les portes se verrouillent de nouveau et l’avertisseur sonore retentit une fois. Si vous avez mal fermé l’une des portes ou le capot, l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois et les feux de position ne clignotent pas lorsque vous appuyez sur la touche Ouverture de la glace du hayon (selon l’équipement) Appuyez deux fois sur la touche...
  • Page 117 Serrures et sécurité 3. Installez la pile neuve. Consultez les instructions à l’intérieur de la clé à télécommande intégrée pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans la cavité du boîtier de pile. 4.
  • Page 118 Serrures et sécurité L’éclairage ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou • si l’une des portes est ouverte. Éclairage à la sortie • Les lampes intérieures s’allument lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage.
  • Page 119 Serrures et sécurité 4. Vous pouvez programmer jusqu’à trois codes d’entrée personnalisés : • Lorsque la touche 1 • 2 est enfoncée, les réglages du Conducteur 1 sont rappelés. • Lorsque la touche 3 • 4 est enfoncée, les réglages du Conducteur 2 sont rappelés.
  • Page 120 Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 121 Serrures et sécurité démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce à télécommande intégrée, ils peuvent causer des problèmes temporaires s’ils en sont trop près lors du démarrage. Si cela se produit, coupez le contact et remettez le moteur en marche en prenant soin de tenir éloignés tous les objets accrochés au porte-clés de la clé...
  • Page 122 Serrures et sécurité Neutralisation automatique Le système est immédiatement désactivé lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position Contact. Le témoin antivol s’allume pendant trois secondes puis s‘éteint. Si le témoin demeure longtemps allumé ou clignote rapidement, voyez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 123 Serrures et sécurité Conseils : • N’utilisez que des clés à télécommande intégrée ou des clés conventionnelles SecuriLock • Vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées.
  • Page 124 Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt (1) à la position Contact (3). Laissez le commutateur d’allumage à la position Contact (3) pendant au moins six secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d’allumage.
  • Page 125 Serrures et sécurité Caractéristiques limitées MyKey Réglages standard – Ces réglages ne peuvent pas être changés • La chaîne audio est mise en sourdine chaque fois que le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder est activé jusqu’à...
  • Page 126 Serrures et sécurité 4. Attendez jusqu’à ce que le message CLÉ LIMITÉE AU PROCHAIN DÉMARRAGE soit affiché. MyKey a été programmé avec succès. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés Admin. Nota : Pour programmer les réglages en option, passez à...
  • Page 127 Serrures et sécurité Désactivez MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey comme les clés d’administrateurs, faites comme suit : 1. Démarrez le véhicule à l’aide de la clé Admin. 2. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message APPUYER RÉINITIALISER POUR EFFACER MYKEY soit affiché. 3.
  • Page 128 MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance du marché secondaire qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez de poser un système de démarrage à distance, consultez votre concessionnaire autorisé pour qu’il vous recommande un dispositif de démarrage à...
  • Page 129 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà un Impossible de créer un dispositif MyKey dispositif MyKey • La clé dans l’allumage est la dernière clé Admin (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
  • Page 130 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossible de désactiver MyKey MyKey • Aucune clé MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Reportez-vous à la section Créer une clé MyKey • Le véhicule a été démarré à l’aide d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 131 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des clés d’administrateur programmé au véhicule en clé d’administrateur. • Le véhicule est équipé d’un inclut une clé supplémentaire. dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 132 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 133 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 134 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 135 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier.
  • Page 136 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 137 Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser la partie arrière du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : • Appuyez sur la commande située sur le tableau de bord pour mettre en fonction le chauffage des sièges. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la programmation automatique.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez le bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage enfoncé, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Rabattement des sièges de deuxième rangée 1. Déposez l’appuie-tête de deuxième rangée. Consultez la section Appuie-tête réglables de deuxième rangée du présent chapitre. Nota : Rangez l’appui-tête sous le siège avant, vers l’arrière.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue Fixez le bouton-pression de la ceinture de sécurité à celui de la garniture du panneau de custode. Ainsi, la ceinture de sécurité n’est pas pincée, car elle demeure hors de la trajectoire de rabattement du dossier.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue Redressement des sièges de deuxième rangée à la position verticale 1. Tirez le dossier de siège vers le haut pour le remettre en position verticale en vous assurant que les dispositifs de verrouillage du dossier sont en place et que l’indicateur rouge de déverrouillage du siège sur la poignée de déverrouillage n’est...
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue 4. Retirez l’appuie-tête de deuxième rangée du dessous du siège avant et remettez-le en place. Consultez la section Appuie-tête réglables de deuxième rangée du présent chapitre. Pour déposer le coussin de siège de deuxième rangée 1.
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue • Ceintures de sécurité avant munies de prétendeurs, d’enrouleurs à absorption d’énergie et de capteurs de boucle de ceinture de sécurité • Capteur de position du siège conducteur • Capteur de poids du passager avant •...
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue niveau d’énergie plus élevé est utilisé pour les impacts les plus violents. Consultez la section Systèmes de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre. Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. Le capteur de poids du passager avant peut neutraliser automatiquement le sac gonflable du passager avant.
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue manière contrôlée de l’enrouleur selon le déplacement de l’occupant vers l’avant. Ceci aide à réduire les risques de blessures à la poitrine de l’occupant en limitant la force qui y est exercée. Consultez la section Ceintures de sécurité...
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS).
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé exposé au soleil et ils peuvent causer des brûlures aux jeunes enfants. Vérifiez la température des sièges et des boucles avant d’asseoir un enfant dans le véhicule.
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité est trop courte une fois entièrement déployée, une rallonge de 23 cm (9 po) ou 31 cm (12 po) peut être ajoutée (numéros de pièce 611C22–A et 611C22–B respectivement). Vous pouvez vous procurer cette rallonge auprès d’un concessionnaire autorisé.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Le dispositif Belt-Minder utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège du passager avant est occupé et, le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir l’activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé...
  • Page 156 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité de votre véhicule Ford inconfortables. » sont conçues pour favoriser le confort. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de...
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers ne Donnez l’exemple : les adolescents risquent portent pas leur quatre fois plus de perdre la vie lorsque DEUX ceinture de occupants ou PLUS prennent place dans le sécurité. » véhicule.
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue • le levier sélecteur est en position de stationnement (P); • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à...
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (« National Highway Traffic Safety Administration » des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue • Un module de diagnostic. • Le câblage électrique qui relie ces différents éléments. • Un capteur de poids du passager avant. Consultez la section Capteur de poids du passager avant plus loin dans ce chapitre. •...
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée;...
  • Page 165 Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peuvent réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Il faut toujours garder le dos en contact avec le dossier de siège et les pieds sur le plancher.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue • Autres passagers poussant ou tirant sur le siège • Pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant Ces facteurs peuvent provoquer le capteur de poids du passager avant à interpréter incorrectement le poids d’un occupant correctement assis.
  • Page 168 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué au chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système évolué...
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de couvre-sièges de type accessoire sur les sièges, car ils pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de blessures en cas d’accident. AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; •...
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue Le système Safety Canopy est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de protection déclenche le déploiement du système Safety Canopy ou lorsqu’un capotage est détecté par le capteur de capotage.
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 176 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de rete- Taille, grandeur, poids et âge nue pour enfants de l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège tout-petits (40 lb) (généralement âgés de d’enfant (quelquefois quatre ans ou moins) appelé...
  • Page 178 Sièges et systèmes de retenue retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un «...
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 180 (jusqu’à 16 ans) soient correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Les appuis-tête des sièges arrière doivent être retirés lorsqu’un siège d’enfant est fixé au moyen de la patte d’ancrage supérieure. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 185 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue et Recommandations concernant la fixation des dispositifs de retenue pour enfants du présent chapitre. Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 400 mm (16 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 189 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2010 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 190 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 194 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 196 Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 197 Pneus, jantes et chargement Reportez-vous à votre Guide du propriétaire et à tout supplément pour obtenir de plus amples renseignements sur les caractéristiques de l’équipement, des instructions pour la conduite sécuritaire et des précautions supplémentaires pour réduire les risques d’accident ou de blessures graves.
  • Page 198 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 199 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 200 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 201 (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 202 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 203 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 204 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneu et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre le fuites d’air.
  • Page 205 Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 206 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 207 (les roues d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés dans les roues du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement Permutation des pneus La permutation des pneus aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique remis avec votre véhicule assure une usure plus uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie optimale des pneus. • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) •...
  • Page 210 Pneus, jantes et chargement Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2. 215 : Indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d’un rebord de flanc à l’autre. En général, plus le nombre est important, plus la section du pneu est large.
  • Page 212 Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 130 km/h (81 mi/h) 140 km/h (87 mi/h) 159 km/h (99 mi/h) 171 km/h (106 mi/h) 180 km/h (112 mi/h)
  • Page 213 Pneus, jantes et chargement 11. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu’un pneu peut supporter. Consultez l’étiquette d’homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule.
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 216 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 217 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 218 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertisse- possible ment de basse pres- sion des pneus Témoin al- Pneus sous- 1. Vérifiez la pression de vos pneus; con- lumé en per- gonflés sultez la section Gonflage des pneus du manence présent chapitre.
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertisse- possible ment de basse pres- sion des pneus Témoin cli- Roue de Vous utilisez votre roue de secours. Répa- gnotant secours uti- rez la roue endommagée et réinstallez-la lisée sur le véhicule pour rétablir le fonctionne- ment.
  • Page 221 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 222 Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur les méthodes d’amélioration de la traction approuvées par Ford. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 229 Pneus, jantes et chargement pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf ? Vous et vos amis pesez en moyenne 99 kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun. Le calcul s’établit comme suit : 635 kg - (5 99) - (5 13,5) = 635 -...
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.
  • Page 231 Pneus, jantes et chargement Traction avant PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur PTCA Plage du Surface frontale maximal – en poids de la maximale de la kg (en lb) remorque – remorque - pi en kg (en lb) 2.5L 2 214 (4 880) 454 (1 000)
  • Page 232 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu indiqués par leur sigle (PTAC ou PMAE) sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTCA.
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tirez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements. Conseils sur la traction d’une remorque •...
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : • y causant des dommages internes; • et nuisant à la conduite, aux dispositifs antipollution et au bon fonctionnement du véhicule.
  • Page 236 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. ACCESSOIRES – permet d’utiliser les accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 3.
  • Page 237 Conduite AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé...
  • Page 238 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
  • Page 239 Conduite Démarrage du véhicule 1. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : •...
  • Page 240 Conduite amples renseignements sur le démarrage-secours du véhicule ou sur la réinitialisation des interrupteurs automatiques de la pompe d’alimentation/haute tension, consultez la section Démarrage-secours (batterie basse tension [sous le capot] seulement) et la section Interrupteurs automatiques de pompe d’alimentation et de batterie haute tension du chapitre Dépannage.
  • Page 241 Conduite Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin d’utiliser le chauffe-moteur correctement et de façon sécuritaire : • Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
  • Page 242 Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type d’équipement installé en usine, votre chauffe-moteur utilise de 0,4 à 1,0 kilowatts-heure d’énergie pour chaque heure d’utilisation. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
  • Page 243 Conduite en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainement s’allonger lorsque le système de freins antiblocage n’est plus sollicité...
  • Page 244 Conduite complètement le véhicule si le système de freinage par récupération n’était pas disponible. Lors du freinage par récupération, le moteur tourne comme une génératrice pour créer du courant électrique. Cela recharge la batterie haute tension et ralentit le véhicule. En fait, lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, le moteur passe du mode consommation d’énergie au mode production d’énergie.
  • Page 245 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé...
  • Page 246 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC ; AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT RSC AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande...
  • Page 247 Conduite AVERTISSEMENT : Si une défaillance du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC est détectée, le pictogramme de dérapage demeure allumé. Assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC n’est pas manuellement mis hors fonction (enfoncez le bouton du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 248 Conduite durant la conduite si une situation fait intervenir le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Si le pictogramme de dérapage s’allume en continu, assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC n’a pas été manuellement désactivé...
  • Page 249 Conduite Le pictogramme de dérapage clignote au groupe d’instruments lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 250 Conduite Commande de stabilité Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité antiretournement (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité RSC détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
  • Page 251 Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Com- Picto- Commande mande Fonctions du Antipati- gramme de de stabilité électroni- bouton nage que de dérapage stabilité Allumé pen- Valeur par dé- dant la vérifi- faut à la mise Activé...
  • Page 252 Conduite • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction. PRÉPARATION À LA CONDUITE AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé...
  • Page 253 Conduite VERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche de quitter la position P (stationnement) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
  • Page 254 Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte-pont électronique à...
  • Page 255 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), les roues peuvent tourner librement. Maintenez la pédale de frein enfoncée lorsque la boîte de vitesses est dans cette position. En raison de la nature particulière du véhicule hybride, le moteur ne démarre pas lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N).
  • Page 256 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrière et que le véhicule se déplace à...
  • Page 257 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles jusqu’à 1,8 mètre (6 pieds) à partir du pare-chocs arrière, mais jusqu’à une distance moindre aux extrémités extérieures du pare-chocs (consultez les illustrations pour connaître les distances de détection approximatives). L’alarme du sonar de recul retentit à...
  • Page 258 Conduite détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement).
  • Page 259 Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
  • Page 260 Conduite AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le système de caméra de marche arrière lorsque le hayon est ouvert. Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une...
  • Page 261 Conduite Conditions dans lesquelles les systèmes pourraient ne pas fonctionner : • Il y a quelque chose qui passe entre le pare-chocs avant et l’espace de stationnement, par exemple un piéton ou un cycliste • La garde au sol du véhicule est élevée, par exemple dans le cas d’un autobus, d’une dépanneuse ou d’un camion à...
  • Page 262 Conduite Pilotage automatique dans la place de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
  • Page 263 Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
  • Page 264 Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
  • Page 265 Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
  • Page 266 Conduite RÉTROVISEURS GRAND ANGLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 267 Conduite AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre.
  • Page 268 Conduite Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches. Vous devriez connaître le relief du secteur où vous vous rendez (en étudiant des cartes détaillées au besoin) avant de vous y aventurer. Décidez du trajet à...
  • Page 269 Conduite Si votre véhicule s’enlise Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
  • Page 270 Conduite • En cas d’arrêt d’urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé...
  • Page 271 Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés,...
  • Page 272 Conduite jamais le sommet d’une colline sans connaître la nature du terrain de l’autre côté. Ne franchissez pas une colline en marche arrière sans l’aide de quelqu’un qui puisse vous guider de l’extérieur du véhicule. En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait alors se renverser.
  • Page 273 La suspension et la direction ont été conçues et vérifiées pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 274 Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut rendre le véhicule plus susceptible de se renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un bac de rangement sur le toit.
  • Page 275 Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 276 à votre carte de crédit, à moins que l’intervention soit couverte par une autre garantie Ford. Ford assumera les frais de remorquage si vous disposez de cette autre garantie. Les clients canadiens doivent consulter le Guide d’information pour le client pour obtenir de plus amples renseignements sur : •...
  • Page 277 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
  • Page 278 Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé dans l’espace pour les jambes côté passager avant, derrière un couvercle rabattable. L’interrupteur automatique de la batterie haute tension est situé dans l’aire de chargement du côté passager du véhicule, dans le compartiment du cric, derrière la porte d’accès au cric.
  • Page 279 Dépannage 6. Vérifiez de nouveau la présence de fuites. Si vous pouvez sentir ou voir du carburant, ne réinitialisez pas l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation ou n’essayez pas de faire démarrer votre véhicule; vous pourriez vous blesser ou infliger des blessures à...
  • Page 280 Dépannage COULEUR Fusibles Fusibles Fusibles à cartou- Cartou- Inten- Fusibles ordinai- à haute che à che de fil sité standard intensité haute in- fusible tensité 20 A Jaune Jaune Jaune Bleu Bleu 25 A Beige Beige — — — 30 A Vert Vert Vert...
  • Page 281 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Convertisseur continu-alternatif 110 V 15 A Contacteur des feux stop 15 A Module SYNC 30 A Toit ouvrant transparent 10 A Interverrouillage du levier sélecteur, porte-fusibles de l’habitacle, éclairage du clavier...
  • Page 282 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A FCIM (touches de la radio), module d’affichage avant, module GPS 10 A Chauffage-climatisation 15 A Inutilisé (rechange) 20 A Alimentation de tous les moteurs de serrure, ouverture du hayon, ouverture de la glace de hayon 20 A Siège chauffant...
  • Page 283 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Haut-parleur d’extrêmes-graves/amplificateur (radio haut de gamme) 20 A Radio, amplificateur radio (navigation) 20 A Prise de courant avant 15 A Commutateurs de verrouillage des portes du conducteur et du passager, rétroviseur antiéblouissement à...
  • Page 284 Dépannage AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharges électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie basse tension (sous le capot) ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie basse tension (sous le capot) a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie basse tension (sous le capot) du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 285 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Alimentation de la mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, relais du module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la boîte de vitesses, purge du filtre à...
  • Page 286 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A* Injecteurs 10 A* Module de commande de la boîte de vitesses 5 A* Module de commande du bloc de batteries de propulsion 20 A* Pompe d’alimentation, module de commande de la batterie de traction 10 A* Module de commande du groupe...
  • Page 287 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais — Relais du loquet du hayon — Inutilisé — Diode du module de commande du groupe motopropulseur — Inutilisé 10 A* Marche et démarrage, phares de recul, relais du dégivreur de lunette arrière —...
  • Page 288 Dépannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais Relais — Pompe à vide électrique (transistorisée) — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 5 A* Contrôle de pompe à vide — Inutilisé — Inutilisé * Fusibles ordinaires ** Fusibles à cartouche REMPLACEMENT D’UN PNEU À PLAT Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez : •...
  • Page 289 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 290 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
  • Page 291 Dépannage • La conduite par temps pluvieux • Conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) • Réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu) Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
  • Page 292 Dépannage Pour retirer le cric du véhicule : 1. Desserrez la vis moletée du support. 2. Dégagez l’attache de fixation de la partie supérieure du support de cric. 3. Dégagez le cric du support et guidez soigneusement le cric vers le bas et hors de l’ouverture de la garniture, extrémité...
  • Page 293 Dépannage Retrait de la roue de secours ou de la roue de secours et de la fixation (selon l’équipement) 1. Insérez le démonte-roue dans le trou d’accès du pare-chocs arrière. 2. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et abaissez la roue de secours jusqu’à...
  • Page 294 Dépannage 6. Si la roue de secours ou la roue avec le pneu à plat n’est pas rangée à cet endroit, relevez le treuil jusqu’à la position de rangement. 7. Utilisez la sangle (2) pour attacher l’extrémité de la fixation à la tige de commande du treuil (selon l’équipement).
  • Page 295 Dépannage 1. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 2. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : •...
  • Page 296 Dépannage • Arrière Vue depuis l’avant du pneu arrière. Placez le cric directement sous le goujon du bras de suspension arrière. 3. Placez le cric conformément à l’illustration et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 297 Dépannage N’utilisez jamais les différentiels comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné...
  • Page 298 Dépannage Pour ranger le cric et les outils Assurez-vous que le cric est complètement abaissé et agrafez les outils sur le cric. Réinstallez le cric et les outils dans l’aire de chargement. Pour replacer le cric dans le véhicule : •...
  • Page 299 Dépannage 1. Placez le pneu sur le côté avec le corps de valve dirigé vers l’arrière et vers l’extérieur. 2. Placez la fixation dans les trous de boulons de la jante et vissez l’écrou à l’aide du démonte-roue. 3. Placez la roue sur le sol avec le corps de valve vers le bas. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 300 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 301 Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
  • Page 302 Dépannage Préparation du véhicule Si la batterie basse tension (sous le capot) est débranchée ou désactivée pour une raison quelconque, le contrôleur du véhicule doit réapprendre les caractéristiques de fonctionnement du moteur pour que ce dernier fonctionne à son efficacité maximale. Ce processus de réapprentissage se produit la première fois que le véhicule est utilisé...
  • Page 303 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 304 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 305 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 306 Dépannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée.
  • Page 307 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
  • Page 308 à quatre motrices ou le véhicule. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 309 Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces reconditionnées ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 310 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2010 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 311 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 312 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation, et si la demande est admissible, vous pouvez...
  • Page 313 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 314 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 315 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 316 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 317 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 318 Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité...
  • Page 319 Nettoyage • N’appliquez jamais de produit de nettoyage chimique sur des jantes ou des enjoliveurs chauds ou tièdes. • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté...
  • Page 320 Nettoyage • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage.
  • Page 321 Nettoyage faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre des produits à base de cire utilisés dans les lave-autos, les revêtements imperméables, la sève des arbres et tout autre contaminant de nature organique. Ainsi, les balais d’essuie-glace peuvent émettre un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents.
  • Page 322 Nettoyage • Évitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise. • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
  • Page 323 Nettoyage • Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera. • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
  • Page 324 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 325 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 326 Entretien et caractéristiques Voici les zones spécifiques de l’aire de chargement qui comportent des composants ou du câblage haute tension. 1. Écran protecteur du connecteur haute tension 2. Débranchement pour entretien ou réparation 3. Bac de batterie haute tension Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1.
  • Page 327 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 328 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 329 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 330 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 331 Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un lave-auto. Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1.
  • Page 332 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Le niveau d’huile est adéquat s’il se trouve entre les lignes ou les trous inférieur et supérieur de la jauge.
  • Page 333 Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité qui répond aux exigences du...
  • Page 334 La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si les joints toriques ne sont pas remplacés. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 335 Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Nota : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le concessionnaire ou le propriétaire installe (p.
  • Page 336 Entretien et caractéristiques réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer ce nouvel apprentissage : 1. Serrez le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. 2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement), éteignez tous les accessoires et démarrez le véhicule.
  • Page 337 Entretien et caractéristiques haute tension. Ainsi, la charge de la batterie haute tension est conservée, mais cela ne suffit pas à la batterie basse tension (sous le capot); une charge supplémentaire peut être nécessaire pour la batterie basse tension (sous le capot) après 60 jours. Si votre véhicule doit être entreposé...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur électrique est situé derrière le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. Consultez les sections suivantes sur le liquide de refroidissement du moteur pour obtenir tous les renseignements, les directives et les avertissements relatifs aux systèmes...
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Directives courantes concernant les circuits de refroidissement • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de niveau maximal à froid NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE NIVEAU À FROID indiqué sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 340 Entretien et caractéristiques Nota : N’utilisez pas de pastilles antifuite, de produits d’obturation ou d’additifs pour circuit de refroidissement, sous peine d’endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. •...
  • Page 341 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 342 Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives indiquées sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre.
  • Page 343 Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. FILTRE À...
  • Page 344 Entretien et caractéristiques carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Page 345 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 346 Entretien et caractéristiques 3. Insérez doucement et complètement le pistolet de distribution dans l’orifice de remplissage du réservoir. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois terminé, attendez environ cinq secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l’orifice de remplissage. Ce délai permettra au carburant résiduel de s’écouler dans le réservoir et non sur le véhicule.
  • Page 347 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 348 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 349 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est fixé à l’intérieur de la porte d’accès à l’aire de chargement du côté passager arrière. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé. C’est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 et 3 000 milles) que les résultats seront les plus précis. Remplissage du réservoir Lorsque la jauge de carburant indique que le réservoir est vide, il reste encore une petite quantité...
  • Page 352 Entretien et caractéristiques autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d’un registre durant l’été et durant l’hiver vous donnera une idée de l’effet de la température sur la consommation. En général, des températures très chaudes ou très froides augmentent la consommation de carburant.
  • Page 353 Entretien et caractéristiques haute tension fonctionne plus efficacement par température modérée et utilise moins d’énergie pour régulariser le niveau de confort de la température de l’habitacle. • Trajets combinés. Votre véhicule est plus économique lorsque le moteur est chaud. En vous rendant à votre destination la plus éloignée en premier lieu, vous réchaufferez le moteur plus rapidement et vous pourriez améliorer l’économie de carburant pour le reste du trajet.
  • Page 354 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 355 Entretien et caractéristiques Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
  • Page 357 Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : –...
  • Page 358 Entretien et caractéristiques boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Elle est conçue pour être remplie une seule fois pour toute sa durée de vie utile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement, ou si vous remarquez des traces de fuite.
  • Page 359 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 360 Entretien et caractéristiques 2010 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 361 Entretien et caractéristiques 2010 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 362 Entretien et caractéristiques 2010 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 363 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.5L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Rapport volumétrique 12,3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 364 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 365 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge (PTAC) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 366 ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 367 Accessoires Tranquillité d’esprit Clavier d’entrée sans clé Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à...
  • Page 368 Votre concessionnaire Ford ou Lincoln, ou le Centre de service de qualité Ford ou Lincoln, dispose de techniciens formés en usine qui peuvent effectuer l’entretien nécessaire à votre véhicule en utilisant des pièces d’origine Ford.
  • Page 369 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 370 Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 371 Guide d’entretien périodique Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford et Lincoln gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers.
  • Page 372 Guide d’entretien périodique Intervalle maximal de vidange d’huile ❑ 12 mois, 16 000 km (10 000 mi) ou 200 heures de fonctionnement du moteur. Intervalle de vidange du liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître le type de liquide de refroidissement préconisé.
  • Page 373 Pour en apprendre davantage sur l’importance d’un entretien régulier et sur l’entretien qui doit être effectué par votre concessionnaire, visitez le site Web de Ford consacré au service à la clientèle. Vous y trouverez également d’importants renseignements concernant la garantie, l’assistance à...
  • Page 374 Guide d’entretien périodique De là, choisissez la section des véhicules et de l’entretien qui vous intéresse. CALENDRIER D’ENTRETIEN POUR LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA 8 000 km (5 000 mi) ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE des sculptures.
  • Page 375 Guide d’entretien périodique 32 000 km (20 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 376 Guide d’entretien périodique 64 000 km (40 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 377 Guide d’entretien périodique 96 000 km (60 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 378 Guide d’entretien périodique 128 000 km (80 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 379 Guide d’entretien périodique 160 000 km (100 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ments de roue.
  • Page 380 Guide d’entretien périodique 192 000 km (120 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 381 Guide d’entretien périodique 224 000 km (140 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez le jeu axial et le bruit de fonctionnement des roule- ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ments de roue.
  • Page 382 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Traction d’une remorque ou utilisation d’une galerie porte-bagages au toit Tous les 8 000 km (5 000 mi), Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. 6 mois ou 200 heures de fonctionnement du moteur (selon la première éventualité) Aux 8 000 km (5 000 mi) Vérifiez l’état des pneus et effectuez la permutation.
  • Page 383 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. Tous les 8 000 km (5 000 mi), 6 mois ou 200 heures de fonctionnement du moteur (selon la première éventualité) Vérifiez l’état des pneus et effectuez la permutation.
  • Page 384 Guide d’entretien périodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP º RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP º RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA :...
  • Page 385 Guide d’entretien périodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP º RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP º RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA :...
  • Page 386 Guide d’entretien périodique Fiche de remplacement du liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 milles) (selon la première échéance) - vidangez le liquide de refroidissement du moteur et le liquide de refroidissement du moteur électrique. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et conte- nances du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître le type de liquide de refroidissement préconisé.
  • Page 387 Guide d’entretien périodique Indiquez le kilométrage actuel ici => Timbre du concessionnaire Ajoutez 80 000 kilomètres au kilométrage indiqué + 80 000 Effectuez le prochain changement au kilométrage indiqué => Indiquez la date du jour ici => Ajoutez trois ans + 00 / 00 / 03 Effectuez le prochain changement à...
  • Page 388 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre PEP de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Ainsi, lorsque vous serez prêt à vendre, vos acheteurs potentiels seront rassurés et seront plus portés à acheter votre véhicule.
  • Page 389 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 390 Programme d’entretien prolongé Ford 2010 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 391 ....360 programme de me ´ diation et d’arbitrage .......313 Boîte-pont automatique programme d’entretien lubrifiant, appoint ....357 prolonge ´ Ford ......388 lubrifiant, vérification du service de de ´ pannage .....275 niveau ........357 Avertisseurs Boı ˆ tier de distribution (voir Te ´ moins et carillons) ..20 e ´...
  • Page 392 Index réglage de la déclinaison ..82 Ceintures de se ´ curite ´ (voir Dispositifs de retenue) .....144, 148, 150–153 Chai ˆ ne audio (voir Radio) ..39 Calendrier d’entretien Chargement du ve ´ hicule ..222 périodique .........368 Chasse-neige .......14 calendrier à respecter ....371 Chauffage conditions particulières de chauffage-climatisation ....61...
  • Page 393 Index Contrôle et entretien du circuit Entre ´ e sans cle ´ programmation d’un code de diagnostic embarqué d’acce ` s ........118 (OBD II) ........356 Entrée sans clé verrouillage automatique ....109, 111 De ´ fauts compromettant la Entre ´ e sans cle ´ se ´...
  • Page 394 Index remplacement des ampoules ...74 vérification du niveau et tableau de remplacement des appoint ........331 ampoules ........73 Huile (voir Huile moteur) ..331 Feux de de ´ tresse ......277 Feux de jour (voir Feux) ...68 Filtre a ` air ......358–359 Indicateurs ........26 Frein de stationnement ....244 Indice d’octane ......347 Freinage antiblocage...
  • Page 395 Index feux de route ......68 remplacement des ampoules ...74 Miroir de courtoisie éclairé sur Phares antibrouillards ....67 pare-soleil ........81 Pie ` ces Motorcraft ...324, 359 Montre .........39 Pie ` ces (voir Pie ` ces Moteur ........363 Motorcraft ) ......359 commande de ralenti .....334 Planche de bord contenances ......360 e ´...
  • Page 396 Index Programmateur de vitesse ..90 Rétroviseurs extérieurs à commande Programmateur de vitesse de électrique ........88 croisière (Voir Programmateur Re ´ troviseurs de vitesse) ........90 rabattables .........89 Programmation du contrôle re ´ troviseur a ` re ´ glage automatique ......88 parental MyKey ......124 Rétroviseurs à...
  • Page 397 Index Sièges d’enfant - rehausseurs ..191 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....154 Sonar de recul ......256 te ´ moin et carillon ....154 Stéréo disque compact-MP3 ....39 Survoltage ........301 Tableau des lubrifiants SYNC ..........60 prescrits ........360 Système d’entrée sans clé...