Sommaire des Matières pour Franklin Electric CERUS X-DRIVE
Page 1
FRANÇAIS CERUS X-DRIVE Manuel du propriétaire Version du micrologiciel 1.3 franklin-electric.com...
Page 2
La présente publication est fournie « telle quelle » sans garanties d’aucune sorte, expresses ou implicites. Autant que possible et conformément aux lois en vigueur, Franklin Electric décline toute garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité...
Page 7
équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Franklin Electric peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de performance, ou une panne de l’équipement.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions spécifiques au produit Précautions spécifiques au produit AVIS Risque d’endommagement du variateur ou AVERTISSEMENT d’autres équipements. Cet appareil contient des tensions éle- • Installez et câblez le produit en suivant les instructions du présent vées susceptibles d’entraîner par choc manuel.
Page 9
INFORMATIONS DU PRODUIT Description Le Cerus X-Drive est un variateur de fréquence conçu pour contrôler et protéger les moteurs triphasés dans les sites industriels, municipaux et agricoles. La famille X-Drive offre une gamme étendue d’options d’ampérage et de configuration, ce qui la rend assez polyvalente pour presque toutes les applications à...
Page 10
INFORMATIONS DU PRODUIT Modèles Modèles Codes des numéros de modèle 1 1 . . F F a a m m i i l l l l e e d d e e p p r r o o d d u u i i t t s s : : 3 3 .
Page 11
INFORMATIONS DU PRODUIT Applications Applications IMPORTANT : • Pour les blocs d’alimentation asymétriques, comme le Delta dont la mise à la terre se trouve au coin, consultez « Cavalier RFI » à la page 40 pour le retrait du Cavalier RFI. •...
Page 13
DÉBALLAGE ET INSPECTION Transport et entreposage DÉBALLAGE ET INSPECTION Transport et entreposage AVIS Risque d’endommagement du variateur de fréquence ou d’autre équipement. • N’empilez pas les boîtes de VFD plus haut que la hauteur standard de 121,9 cm (48 po) de cube lors de la palettisation pour l’entreposage.
Page 14
DÉBALLAGE ET INSPECTION Déballage 3. Dans la mesure du possible, retirez le couvercle du VFD et vé- rifiez que les caractéristiques du produit figurant sur la plaque signalétique correspondent à l’étiquette de l’emballage. 4. Le VFD est livré dans des caisses d’expédition de différentes formes.
Page 15
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Déballage PLANIFICATION DE L’INSTALLATION AVIS Un risque de bris ou de dysfonctionnement du VFD peut survenir. • Une application ou une installation incorrecte du VFD peut entraîner un dysfonctionnement du système ou une réduction de la durée de vie du produit, ainsi que des dommages aux composants. Vous devez lire et comprendre entièrement ce manuel avant de procéder à...
Page 16
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Configuration de base du VFD 5. Connectez le VFD en fonction de l’application moteur et des méthodes de contrôle sélectionnées. Consultez « Installation électrique » à la page 33 pour de plus amples renseignements. 6. Programmez le VFD rapidement et facilement pour la plupart des opérations standard. Consultez «...
Page 17
INSTALLATION PHYSIQUE Exigences environnementales INSTALLATION PHYSIQUE Exigences environnementales AVIS Un risque de bris ou de dysfonctionnement du variateur peut survenir en cas de manutention, d’installation ou d’environnement inadaptés. • Ne montez pas le variateur de fréquence (VFD) sur un équipement produisant des vibrations excessives. •...
Page 18
INSTALLATION PHYSIQUE Montage du variateur Montage du variateur ATTENTION Risque de blessure corporelle ou de dommage au variateur ou d’autre équipement. • Le variateur doit être monté sur une structure comme un mur ou un poteau capable de supporter le poids de l’unité. •...
Page 19
INSTALLATION PHYSIQUE Montage du variateur Cadres de montage A, B et C Ces cadres sont dotés de quatre trous de fixation d’angle sur le variateur. Consultez « Dimensions du va- riateur » à la page 27 pour connaître l’emplacement et la taille des trous de montage. Demandez à...
Page 20
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadres de montage F, G et H Ces cadres comprennent deux trous de montage en forme de trou de serrure sur le dessus, permettant de fixer le variateur sur des tire-fonds préinstallés. Consultez «...
Page 21
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit 4. Retirez les cinq vis. 5. Installez la boîte à conduit avec cinq vis. Serrez avec un couple de 24 à 26 kg-cm/2,4 à 2,5 Nm (20,8 à 22,6 pi-lb). 6. Remettez le couvercle inférieur du variateur en place et tour- nez- le en position fermée.
Page 22
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre E Installation de la boîte à conduit Desserrez quatre vis du couvercle in- férieur du variateur. 2. Enlevez le couvercle. 3. Installez la boîte à conduit avec six vis. Serrez avec un couple de 24 à...
Page 23
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre F Installation de la boîte à conduit Retirez quatre vis du couvercle inférieur du variateur. 2. Retirez le couvercle du variateur. Retirez quatre vis du couvercle de la boîte à conduit. 3.
Page 24
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre G Installation de la boîte à conduit Desserrez sept vis du couvercle de la boîte à conduit, faites-le glisser vers l’avant et retirez le couvercle. 2. Desserrez quatre vis du couvercle in- férieur du variateur.
Page 25
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre H Installation de la boîte à conduit Retirez toutes les vis qui maintien- nent les couvercles de l’ensemble de boîte à conduit et retirez les couvercles. 2. Retirez les vis indiquées au bas du variateur et retirez le support.
Page 26
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit 4. Installez la boîte à conduit sur le va- riateur à l’aide des vis et écrous sui- vants, serrés à un couple de : 55 à 65 kg-cm/ 5,4 à 6,4 Nm Vis M6 (47,7 à...
Page 27
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Dimensions du variateur Cadre A 130 mm (5,12 po) 116 mm (4,57 po) 250 mm (9,84 po) 236 mm (9,29 po) 6,2 mm (0,24 po) 170 mm (6,69 po) 45,8 mm (1,8 po) 22,2 mm (0,87 po) 34 mm (1,34 po) 28 mm (1,10 po) Cadre B...
Page 28
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre C 250 mm (9,84 po) 231 mm (9,09 po) 400 mm (15,8 po) 381 mm (15 po) 8,5 mm (0,33 po) 210 mm (8,27 po) 92,9 mm (3,66 po) 22,2 mm (0,87 po) 34 mm (1,34 po) 50 mm (1,97 po) Cadre DO 280 mm (11 po)
Page 29
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre D 330 mm (13 po) 285 mm (11,22 po) 550 mm (21,7 po) 525 mm (20,7 po) 688 mm (27,1 po) 492 mm (19,4 po) 11 mm (0,43 po) 275 mm (10,8 po) 107 mm (4,22 po) 16 mm (0,63 po) 18 mm (0,71 po) 76,2 mm (3 po)
Page 30
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre F 420 mm (16,5 po) 380 mm (16 po) 800 mm (31,5 po) 770 mm (30,3 po) 940 mm (37 po) 717 mm (28 po) 13 mm (0,51 po)/ - 25 mm (0,98 po) 300 mm (11,8 po) 124 mm (4,9 po) 18 mm (0,71 po)
Page 31
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre H 700 mm (27,6 po) 630 mm (24,8 po) 800 mm (31,5 po) 290 mm (11,4 po) 1745 mm (68,7 po) 1729 mm (68,1 po) 1435 mm (56,5 po) 1403 mm (55,2 po) 13 mm (0,51 po)/ - 26,5 mm (1,04 po) 398 mm (15,7 po) 45 mm (1,8 po)
Page 32
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre H (690V) 700 mm (27,6 po) 630 mm (24,8 po) 800 mm (31,5 po) 1745 mm (68,7 po) 1745 mm (68,7 po) 42,5 mm (1,7 po) 109 mm (4,3 po) 404 mm (15,9 po) 51 mm (2 po) 13 mm (0,51 po)/ - 26,5 mm (1,04 po)
Page 33
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage AVIS Un risque de bris ou de dysfonctionnement du variateur de fréquence (VFD) peut survenir. • Suivez attentivement toutes les consignes d’acheminement des fils et de mise à la terre. Les courants inductifs causés par un câblage en parallèle ou par une proximité...
Page 34
Pour les courants nominaux des fusibles, consultez la section 430 du NEC et le manuel AIM de Franklin Electric. Lorsqu’il est protégé par un disjoncteur et placé dans un panneau, le courant nominal de court-circuit du variateur est le suivant : Capacité...
Page 35
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage Dimensionnement des fusibles et des disjoncteurs Consultez le tableau ci-dessous pour les courants nominaux maximums des fusibles et des disjoncteurs selon le NEC. REMARQUE : Respectez les réglementations locales ou régionales pour les exigences spécifiques. Courant d’entrée (A) Calibre du fusible de Calibre du disjoncteur...
Page 36
– Pour les pompes submersibles, installez le filtre de sortie dv/dt pour 243,8 m (800 pi). REMARQUE : Pour les longueurs des câbles des moteurs pour les applications de pompage submersible, consultez le manuel AIM de Franklin Electric pour obtenir des renseignements précis sur les calibres et les distances.
Page 37
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage Taille des fils par taille de cadre Couple Calibre maximal du fil de la Cadre Nm (po-lbs) borne 1.96 (17.4) C C a a d d r r e e A A 8 AWG 3.43 (30.4) C C a a d d r r e e B B 4 AWG...
Page 38
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du câblage d’alimentation Connexions du câblage d’alimentation AVERTISSEMENT Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessu- res graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. • Vérifiez toujours si la DEL de charge du bus CC est éteinte et si la tension CA sur les bornes CA (+1) et CA (-) est infé- rieure à...
Page 39
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du câblage d’alimentation Diagrammes du câblage d’alimentation 1 Protection de la branche, 4 Bornes d’entrée d’alimentation Résistance de freinage en alimentation option 2 VFD 5 Sortie vers les bornes du moteur 8 Module de freinage en option 3 Moteur 6 Cavalier (réacteur DC, frein dynamique ou unité...
Page 40
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du câblage d’alimentation Cavalier RFI Chaque variateur comprend un cavalier RFI préinstallé qui connecte les varistan- ces du variateur (par exemple, les MOV) à la terre. • Retirez le cavalier RFI lorsque le sys- tème de distribution d’alimentation est un système de mise à...
Page 41
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Connexions du circuit de contrôle Identification du terminal La carte I/O est divisée en cinq groupes de bornes et de connecteurs, plus un groupe de microcommuta- teurs qui contrôlent les configurations des bornes individuelles. •...
Page 42
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle 2. E E n n t t r r é é e e s s n n u u m m é é r r i i q q u u e e s s e e t t c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n R R S S - - 4 4 8 8 5 5 – – Ces connexions fournissent des entrées pour une large sélection d’interrupteurs ou de commandes programmables.
Page 43
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Exemples de configurations REMARQUE : « GTB » en françis est « BMS » en anglais. « API » en françis est « PLC » en anglais. Signal de contrôle de vitesse 4-20 mA provenant d’un GTB ou API externe •...
Page 44
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Transducteur 4-20 mA avec alimentation externe de 24 V DC • Connectez le fil positif du transducteur (alimentation) à la source positive ex- terne [+24 V]. Connectez la source externe négative à la borne ACM du VFD. •...
Page 45
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Protection de la température ou contrôle PID avec capteur PT-100 ou PTC • Connectez le fil positif du capteur à la borne AFM2. Placez le micro-interrupteur AFM2 en position basse. • Connectez le fil négatif du capteur à la borne ACM. •...
Page 46
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Configuration des entrées numériques NPN et PNP La commande du variateur Cerus X-Series peut être configurée en modes dissipateur (NPN) ou source (PNP) en fournissant un câblage approprié et en installant/retirant un cavalier sur les bornes +24, COM et DCM.
Page 47
CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier 1. Écran d’affichage LCD 2. Les touches de fonction permettent d’accéder à : • F F 1 1 : : la fonction par à-coups • F F 2 2 : : le mode d’affichage •...
Page 48
CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier Options d’affichage de l’écran d’accueil L’écran d’accueil affiche des renseignements par défaut et sélectionnables par l’utilisateur sur l’état opé- rationnel du VFD. La touche du clavier E E S S C C permet de revenir à l’écran d’accueil à partir de n’importe quel menu.
Page 49
CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier Naviguer dans l’écran Menu À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton M M E E N N U U pour afficher le menu P P a a r r a a m m G G r r o o u u p p s s (Groupes de paramètres). Dans le menu P P a a r r a a m m G G r r o o u u p p s s (Groupes de paramètres), appuyez sur le bouton B B A A C C K K (RETOUR) pour accéder au menu principal : Affichage en...
Page 50
CONFIGURATION DU VARIATEUR Réglage des paramètres de fonctionnement Réglage des paramètres de fonctionnement Entrez les paramètres requis avant de démarrer le variateur de fréquence Utilisez le clavier pour entrer les paramètres suivants pour l'installation spécifique. S S é é l l . . A A p p p p l l i i [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] : : Sélectionnez le type d’application que le variateur commande.
Page 51
CONFIGURATION DU VARIATEUR Réglage des paramètres de fonctionnement Vérifiez les paramètres par défaut REMARQUE : Consultez « Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » » à la page 53 pour obtenir la liste des paramètres remplis automatiquement par application. Après avoir entré...
Page 52
CONFIGURATION DU VARIATEUR Réglage des paramètres de fonctionnement Vérifiez les paramètres du terminal de contrôle Pour chaque type de matériel de commande qui a été connecté au système (capteurs, interrupteurs, SAB, etc.), assurez-vous que les paramètres de fonction correspondants ont été identifiés pour les bornes d’entrée.
Page 53
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » REMARQUE : En anglais, « INSTALLER » est « SET » . Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- teur...
Page 54
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment SET-40...
Page 55
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « VFD » Tableau des paramètres par défaut - Menu « VFD » Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée S S é é l l . . A A p p p p l l i i [ [ S S E E T T –...
Page 56
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « VFD » Ventilateur Ventilateur Tour de re- Pompe Pompe Pompe à Couple Affichage Basique FE MagForce Moteur AP CODE d’approvisi d’échappe froidisse centrifuge submersible vide constant onnement ment ment VFD-47 IntensitéNomVFD Lecture...
Page 57
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu «E/S» Tableau des paramètres par défaut - Menu «E/S» REMARQUE : En anglais, « E/S » est « I/O » . Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- teur...
Page 58
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu «E/S» Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment IO-41 Lub/NettÉcran...
Page 59
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ » Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ » REMARQUE : En anglais, « AVANCÉ» est « ADVANCE » (ADV) . Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifié [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- teur...
Page 60
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment ADV-45...
Page 61
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Protection » Tableau des paramètres par défaut - Menu « Protection » Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- teur...
Page 62
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Protection » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment PROT-40 RVAprèsDéfaut...
Page 63
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « COMM » Tableau des paramètres par défaut - Menu « COMM » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce...
Page 64
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « CLP » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment Comm-44...
Page 65
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Option » Tableau des paramètres par défaut - Menu « Option » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce...
Page 66
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ 2 » Ventila- Ventila- teur Tour de Pompe teur d’é- Pompe Pompe à Couple Moteur Affichage Basique CODE d’appro- refroidis- centrifuge MagForce chappe submersible vide constant visi onne- se ment ment ment...
Page 67
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Moteur » Tableau des paramètres par défaut - Menu « Moteur » REMARQUE : En anglais, « Moteur » est « Motor ». Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifié [ [ S S E E T T – – 0 0 0 0 ] ] . Ventila- Ventila- teur...
Page 68
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Valeurs par défaut de la fréquence avec 50 Hz Tableau des paramètres par défaut - Valeurs par défaut de la fréquence avec 50 Hz Toutes les valeurs données en Hertz, sauf indication contraire. Ventila- Ventila- teur...
Page 69
ESSAI D’INSTALLATION Vérification de la rotation ESSAI D’INSTALLATION Vérification de la rotation Démarrer le variateur de fréquence en direction avant et vérifier la rotation du moteur. Si le moteur tourne à l’envers, débranchez l’alimentation du VFD et inversez deux fils du moteur pour modifier sa rotation.
Page 70
ESSAI D’INSTALLATION Contrôle du mode veille (applications de pompe) Contrôle du mode veille (applications de pompe) Tous les paramètres par défaut liés au mode veille ont été calculés pour obtenir les meilleures perfor- mances du système pour la plupart des applications. Cependant, certaines conditions de puits peuvent nécessiter un léger ajustement.
Page 71
FONCTIONNEMENT Options de commande FONCTIONNEMENT Options de commande Commandes manuelles/automatiques Le variateur peut être utilisé en mode H H A A N N D D (manuel) ou A A U U T T O O (automatique) comme suit : • Le mode H H A A N N D D (manuel) fait tourner le moteur en fonction de R R é...
Page 72
FONCTIONNEMENT Options de commande Paramètre Affichage Description Plage SET–10 ComExécManuelle Commande de marche Le VFD démarre en fonction de la commande de marche : manuelle. • C C l l a a v v i i e e r r ( ( p p a a r r d d é é f f a a u u t t ) ) : : Exécutez la commande à partir des boutons START/STOP (marche/ arrêt).
Page 73
FONCTIONNEMENT Options de commande Sélection de la marche avant ou arrière Cette fonction permet de changer le sens de rotation d’un moteur. Il existe des en- trées dédiées pour la marche avant et la marche arrière. Une seule entrée peut être réglée sur FWD («...
Page 74
FONCTIONNEMENT Options de commande Fréquences des étapes Le variateur de fréquence peut être utilisé dans une sélection de 15 fréquences prédéfinies par l’utilisa- teur (vitesses) par une combinaison d’entrées numériques commutées [ [ I I O O - - 2 2 1 1 ] ] à [ [ I I O O - - 2 2 8 8 ] ] . Ces vitesses sont définies par les paramètres [ [ V V F F D D - - 0 0 4 4 ] ] à...
Page 75
FONCTIONNEMENT Options de commande Opération standard avec un système de contrôle automatisé Dans de nombreuses applications de variateur de fréquence, y compris la ventilation, l’approvisionne- ment en eau ou l’irrigation, la vitesse du moteur est souvent déterminée par un système automatisé tel qu’un BAS, BMS ou PLC.
Page 76
FONCTIONNEMENT Options de commande Contrôle de l’amortisseur (applications CVC) Le VFD peut fournir une sortie relais pour ouvrir un amortisseur avant de démarrer un moteur de ventila- teur. Lorsque la commande du volet (« Damper Control » en anglais) est activée, la sortie du relais du volet est activée lorsque le système reçoit une commande R R U U N N (marche) et le moteur démarre en fonc- tion des configurations suivantes : •...
Page 77
FONCTIONNEMENT Options de commande Annulation de pompier La fonction d’annulation de pompier (« FO » ou « Fireman’s Override » en anglais) permet de forcer le variateur à faire fonctionner le ventilateur d’extraction pour purger la fumée de l’incendie dans le bâti- ment en activant l’entrée numérique d’annulation pompier.
Page 78
FONCTIONNEMENT Options de commande Caractéristiques des applications de la pompe Mode veille avec suralimentation La fonction de mise en veille surveille la pression et la fréquence pour détecter une situation d’absence de demande, auquel cas elle arrête le moteur. La fonction de mise en veille permet également de surali- menter le système d’une certaine quantité...
Page 79
FONCTIONNEMENT Options de commande Fonction de remplissage des tuyaux Cette fonction automatise le processus d’augmentation de la pression dans un système de tuyaux vides à une vitesse réduite avant que le variateur de fréquence ne passe en contrôle PID. Cela peut réduire les coups de bélier dans certains systèmes, et peut également contribuer à...
Page 80
FONCTIONNEMENT Options de commande Remplissage du réservoir, vidange et contrôle du niveau (déclencheur analogique) Cette fonction permet une commande Start/Stop (marche/arrêt) ou une sortie relais en fonction du ni- veau d’eau du réservoir. Il nécessite un transducteur de pression ou un transducteur de niveau de réser- voir installé...
Page 81
FONCTIONNEMENT Options de commande E E x x e e m m p p l l e e Les schémas suivants montrent comment cette fonctionnalité peut être utilisée. P P l l u u s s h h a a u u t t : : Le variateur de fréquence dé- marre à...
Page 82
FONCTIONNEMENT Options de commande Limites de fréquence contrôlées par le niveau d’eau (analogique) Cette fonction modifie la valeur limite de la haute fréquence du variateur de fréquence ou du PID (celle qui est définie comme référence de vitesse automatique) en fonction d’une valeur d’entrée auxiliaire. Il peut être utilisé...
Page 83
FONCTIONNEMENT Options de commande Double commande à la demande avec protection contre les fuites dans les tuyaux Le mode de double commande à la de- mande a été conçu pour les systèmes de pompage avec des exigences distinctes de demande élevée et faible et pour four- nir une protection contre les fuites de tuyaux.
Page 84
FONCTIONNEMENT Options de commande Affichage Description Paramètre Ceci définit la valeur de consigne de la pression de demande faible. Réglé à une valeur infé- rieure ou supérieure à la pression HD (principale) pour fournir la pression souhaitée et évi- ADV2–52 PointCons BD ter le déclenchement de la surpression au démarrage de la pompe en cas de faible demande.
Page 85
FONCTIONNEMENT Options de commande Relais de nettoyage de la crépine Lorsque l’eau est pompée d’un lac ou d’un étang, la crépine d’aspiration doit être nettoyée périodique- ment. Le VFD peut automatiser ce processus en fournissant une sortie de relais à une vanne solénoïde externe qui déchargera de l’eau sous pression pour nettoyer la crépine.
Page 86
FONCTIONNEMENT Options de commande Nettoyage de la pompe/anti-bourrage (dégraissage et nettoyage de la roue) Dans les applications de pompes d’assèchement et de traitement des eaux usées, la fonction de net- toyage de la pompe fournit des démarrages périodiques (définis par M M i i n n N N e e t t t t P P o o m m p p e e [ [ A A D D V V 2 2 - - 5 5 6 6 ] ] ) à rampe rapide pour nettoyer la roue.
Page 87
FONCTIONNEMENT Options de commande Minuteries IMPORTANT : Si deux ou plusieurs minuteries sont activées avec des réglages de temps différents, la mi- nuterie ayant la plus grande valeur aura priorité sur les autres minuteries ayant une fonction similaire. Délai de mise sous tension •...
Page 88
FONCTIONNEMENT Options de commande Temps exécution minimum • Le temps de marche minimum retarde l’arrêt du variateur de fréquence lorsqu’une commande de marche est supprimée. Cette minuterie est utile pour les pompes à vide, les nettoyeurs à pression et les applications similaires. •...
Page 89
FONCTIONNEMENT Options de commande Minuterie auxiliaire La minuterie auxiliaire peut activer une sortie relais en fonction d’une source d’entrée de la minuterie auxiliaire et du type de minuterie. La minuterie est acti- vée lorsqu’une sortie numérique quel- conque est réglée sur 3 3 9 9 _ _ S S o o r r t t i i e e M M i i n n u u t t A A u u x x .
Page 90
FONCTIONNEMENT Options de commande Caractéristiques de contrôle des performances Contrôle de l’accélération/décélération Débit standard Le variateur de fréquence accélère et décélère un moteur en mode de contrôle du VFD (PID est désac- tivé) à un taux contrôlé basé sur les paramètres suivants : Paramètre Affichage Description...
Page 91
FONCTIONNEMENT Options de commande Paramètre Affichage Description SET– 56 HystérésisA/D L’hystérésis définit la différence entre les fréquences d’activation et de désactivation des deuxièmes débits d’ACC/DEC. Ce paramètre est soustrait de [ [ S S E E T T – – 5 5 3 3 ] ] pour retarder le retour au débit de [ [ S S E E T T – – 1 1 2 2 ] ] . Par défaut = 1,0 Hz.
Page 92
FONCTIONNEMENT Options de commande Déclencheur de détection de fréquence (FDT) Le VFD peut fournir une commande de sortie relais sélectionnée par cinq types différents de déclen- cheurs de détection de fréquence (FDT1 à FDT5). La fonction est activée lorsqu’une sortie relais quel- conque est réglée sur 2 2 à...
Page 93
FONCTIONNEMENT Options de commande F F D D T T - - 4 4 : : Le VFD activera la sortie relais sélectionnée lorsque la fré- quence est inférieure à R R é é g g l l a a g g e e D D F F - - 4 4 / / 5 5 [ [ I I O O - - 5 5 7 7 ] ] . Lorsque la fré- quence est supérieure à...
Page 94
FONCTIONNEMENT Options de commande P P a a r r a a m m è è t t r r e e s s p p r r o o g g r r a a m m m m e e 1 1 : : Paramètre Affichage Description...
Page 95
FONCTIONNEMENT Options de commande Paramètre Affichage Description ADV-70 Prog4TempsDés Sélectionne quand l’événement du Programme 4 sera désactivé. ADV-71 Prog4JourSem Permet de sélectionner les jours de la semaine où le Programme 4 sera effectif. E E x x e e m m p p l l e e s s d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e s s d d ’ ’ e e x x é é c c u u t t i i o o n n à à l l ’ ’ a a i i d d e e d d ’ ’ u u n n s s e e u u l l p p r r o o g g r r a a m m m m e e Exemple 1 : La commande de marche programmée est active de 5 à...
Page 96
FONCTIONNEMENT Options de commande E E x x e e m m p p l l e e d d e e p p l l a a n n i i f f i i c c a a t t i i o o n n à à l l ’ ’ a a i i d d e e d d e e t t r r o o i i s s p p r r o o g g r r a a m m m m e e s s Dans cet exemple, nous voulons programmer trois programmes pour que le VFD accomplisse ce qui suit : 1.
Page 97
FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance Fonctions de surveillance Affichages d’état de l’écran d’accueil Consultez « Options d’affichage de l’écran d’accueil » à la page Écrans de visualisation Outre les renseignements d’état de l’écran d’accueil, neuf écrans d’information utilisateur prédéfinis sont disponibles. Depuis n’importe quel emplacement du menu, appuyez plusieurs fois sur la touche F F 2 2 pour faire défiler les écrans de visualisation.
Page 98
FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance É É c c r r a a n n d d e e v v i i s s u u a a l l i i s s a a t t i i o o n n 4 4 : : Cet écran affiche l’état des sorties multifonctions (nu- mériques) au format hexadécimal.
Page 99
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection É É c c r r a a n n d d e e v v i i s s u u a a l l i i s s a a t t i i o o n n 9 9 : : Si une carte de communication Bluetooth FE Connect a été...
Page 100
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Redondance des transducteurs La redondance des transducteurs permet de câbler deux transducteurs aux entrées analogiques du varia- teur de fréquence et de les surveiller simultanément. Le transducteur principal fonctionne comme une ré- troaction PID, tandis que l’autre est une réserve. Si la lecture du transducteur principal est anormale, le transducteur réservé...
Page 101
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Capteur PT100 Pour activer la protection de la température du moteur par le PT100 (« PT100 Motor Temperature Pro- tection » en anglais), installez le capteur directement dans le moteur. Ensuite consultez « 3–Wire » à la page 101 «...
Page 102
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Capteur PTC 1. Connectez un capteur PTC à 2 fils entre une sortie analogique (AFM1 ou AFM2) et une entrée analo- gique (ACI ou AVI1). 2. Réglez le commutateur DIP de la sortie analogique sur 0-20 mA. 3.
Page 103
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection A A j j u u s s t t e e r r l l e e s s p p a a r r a a m m è è t t r r e e s s Paramètre Affichage Description...
Page 104
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Détection de charge élevée La détection de charge élevée (DCÉ ou « High Load Detection » et « HLD » en an- glais) protège le variateur de fréquence et le moteur contre les dommages causés par une condition de surintensité. Deux options sont disponibles : •...
Page 105
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection R R é é g g l l a a g g e e f f i i n n d d e e c c a a l l i i b b r r a a g g e e p p o o u u r r l l e e D D C C É É s s e e l l o o n n l l e e c c o o u u p p l l e e 1.
Page 106
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Protection contre la sous-charge (puits sec ou perte de courroie) La détection de sous-charge («DSC», ou « ULD » pour « Underload Detection » en anglais) surveille le courant et la fréquence du moteur afin de le protéger contre les conditions telles qu’un puits sec, un bris de pompe ou une courroie de variateur cassée.
Page 107
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Lorsque le variateur de fréquence fonctionne finalement sans déclenchement pendant 180 secondes, la minuterie de récupération sera réinitialisée au réglage original. Ensuite, au prochain déclenchement de sous-charge, le variateur de fréquence attendra que le puits se remplisse pour la valeur de temps T T e e m m p p s s R R é...
Page 108
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Pas de protection du débit Le VFD peut surveiller un interrupteur de débit du système pour fournir une protection de la pompe et un fonctionnement en mode de veille plus fiable. Paramètre Affichage Description IO–21 à IO–28 Borne interrupteur Connectez l’interrupteur de débit à...
Page 109
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent ADVANCED APPLICATION OPTIONS Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Les moteurs à aimants permanents (PM) sont différents des moteurs à induction en ce sens que les mo- teurs PM ont des aimants installés dans le rotor. Un PM est plus efficace qu’un moteur à induction, car il n’a pas besoin d’énergie pour magnétiser le rotor.
Page 110
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Configuration du moteur de pompe FE MagForce Les moteurs Franklin Electric MagForce utilisent une concep- Vitesse de rotation de tion de moteur à aimant permanent interne (IPM) avec une la pompe Fréquence électrique (Hz)
Page 111
« Régler le contrôle du moteur - Contrôle PM » à la page 113. Configuration des moteurs PM d’autres marques que Franklin Electric Le X-Drive peut être programmé pour faire fonctionner des moteurs à aimant permanent d’usage géné- ral en suivant la procédure suivante : Configuration de base IMPORTANT : Si le VFD a été...
Page 112
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Paramètres particuliers de l’aimant permanent Saisissez les paramètres du moteur propres à l’installation : • M M é é t t h h o o d d e e C C o o n n t t r r ô ô l l e e [ [ M M o o t t o o r r – – 0 0 5 5 ] ] : : Cela devrait être commande vectorielle 2 2 _ _ S S a a n n s s c c a a p p t t e e u u r r (« Sen- sorles Vector Control »...
Page 113
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Calibrer le contrôle du moteur - Contrôle I/F Paramètre Affichage Description Motor-24 Courant FI Pourcentage du courant nominal du moteur [ [ S S E E T T - - 0 0 3 3 ] ] utilisé pour réguler le courant alternatif pendant le contrôle I/ Motor-27 Fréq FI à...
Page 114
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations des pompes duplex Configurations des pompes duplex Contrôle de la pompe d’appoint Un système de pompe d’appoint se compose d’une pompe principale de haute puissance et d’une pompe d’appoint de faible puissance. Le VFD qui contrôle la pompe principale fournit un contrôle de pression constante avec une boucle PID pour cette pompe et un signal de démarrage par la communica- tion ou la sortie relais pour la pompe d’appoint.
Page 115
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Contrôle à double boucle PID Pour activer le contrôle de la pompe d’appoint, réglez les paramètres suivants : Paramètre Affichage Description ADV–48 Mode appoint Ce paramètre active ou désactive la fonction. ADV–49 PressDémarr-J Valeur de consigne de la pression pour le démarrage du variateur d’appoint lorsque toutes les autres conditions ont été...
Page 116
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Contrôle à double boucle PID Pour activer cette fonction, définissez les paramètres suivants : Paramètre Affichage Description ADV2–58 Sél EA aux. Sélectionnez le terminal (A A V V I I 1 1 , , A A V V I I 2 2 , , A A C C I I ) avec la connexion du transducteur PID 2. Définissez le type d’unité et l’échelle dans [ [ A A D D V V 2 2 - - 5 5 9 9 ] ] à...
Page 117
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs moteurs Lors du fonctionnement sur PID 2, il y a deux paramètres pour revenir à PID 1 ou arrêter le VFD : 1. N N i i v v s s o o r r t t i i e e P P I I D D 2 2 [ [ A A D D V V 2 2 – – 4 4 4 4 ] ] : : Si la lecture du niveau de PID2 devient supérieure à ce réglage pen- dant 10 secondes, le VFD basculera la référence de vitesse de PID 2 vers PID 1.
Page 118
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs moteurs Pour activer la commande de relais de variateur principal/secondaire, réglez les paramètres suivants : Paramètre Affichage Description ADV–10 ModeCPM Réglé sur 3 3 _ _ A A v v a a n n c c e e - - D D é é c c a a l l a a g g e e . ADV–18 FréqDémarDécal Lorsque la pompe principale fonctionne au-dessus de cette fréquence, elle établit la première condition pour...
Page 119
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs Configurations à plusieurs variateurs Application à plusieurs pompes Une configuration à plusieurs moteurs/pompes est idéale pour un système qui nécessite une pression constante avec une large gamme de débits, comme un immeuble d’habitation ou une usine de fabrication.
Page 120
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs Définitions des rôles VFD pour un fonctionnement à plusieurs variateurs REMARQUE : Pour un bon fonctionnement du système, chaque VFD doit avoir une commande de fonc- tionnement active et un commutateur M-A-A (« HOA » en anglais) en mode automatique et tous les va- riateurs de fréquence doivent avoir des paramètres de contrôle identiques.
Page 121
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs 3. V V a a r r i i a a t t e e u u r r s s e e c c o o n n d d a a i i r r e e : : Un variateur secondaire devient actif lorsque le maître détermine que la va- leur de consigne ne peut pas être atteinte par le variateur principal.
Page 122
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs E E x x e e m m p p l l e e d d e e s s c c h h é é m m a a d d e e r r o o t t a a t t i i o o n n L'événement VFD 1 VFD 2...
Page 123
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs Configuration Chaque pompe du système doit être contrôlée par son propre variateur, en utilisant sa propre boucle de rétroaction PID. Consultez « Définitions des rôles VFD pour un fonctionnement à plusieurs variateurs » à la page 120.
Page 124
ADVANCED APPLICATION OPTIONS Configurations à plusieurs variateurs Paramètre Affichage Description ADV–42 IDAvance/dec-M Définissez cette valeur en fonction du rôle initial de chaque variateur du réseau (principal, numéro secondaire, numéro en veille ou d’appoint).Les paramètres peuvent être modifiés par le maître pendant le cycle d’alternance.
Page 125
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive L’application mobile FE Connect pour X-Drive représente une manière intuitive de configurer et de contrôler votre variateur de fréquence sans fil. Elle comporte des fonctions comme : •...
Page 126
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Utilisation de l'application mobile Utilisez la procédure suivante pour programmer un X-Drive qui a été couplé avec l’application. 1. Dans l’écran M M y y P P r r o o d d u u c c t t s s (« Mes produits »), touchez le nom du variateur auquel vous souhaitez connecter l’appareil et entrez dans le tableau de bord.
Page 127
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran de menu 1. Liste des autres écrans. 2. Identifiant du variateur qui identifie la puissance et la tension nominale. 3. B B o o u u t t o o n n d d e e « « D D i i s s c c o o n n n n e e c c t t » » ( ( d d é é c c o o n n n n e e x x i i o o n n ) ) : : Déconnecte l’application du variateur.
Page 128
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran « Logs » REMARQUE : « Logs » est « journaux » en françis. L’écran « Logs » (de journal) affiche une liste de défauts avec un horodatage. 1. B B o o u u t t o o n n « « S S h h a a r r e e L L o o g g s s » » ( ( P P a a r r t t a a g g e e r r l l e e s s j j o o u u r r n n a a u u x x ) ) : : Appuyez sur ce bouton pour partager les erreurs par courriel ou les enregistrer sur le téléphone.
Page 129
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran « Documentation » 1. Établit une liste des documents relatifs au produit et à la mise en service. 2. F F r r a a n n k k l l i i n n T T e e c c h h O O n n l l i i n n e e : : Lien vers le tutoriel vidéo en ligne sur Franklin Tech Online.
Page 130
COMMUNICATIONS Communication Modbus Communication Modbus Le variateur de fréquence peut être contrôlé et surveillé par le protocole Modbus RTU avec une conne- xion RS-485. Modbus suit un modèle client-serveur simple. Les dispositifs serveurs effectuent les deman- des de lecture/écriture de données émises depuis un dispositif client comme un automate programmable industriel (PLC) ou un système de gestion technique de bâtiment (GTB ou «...
Page 131
COMMUNICATIONS Communication Modbus Commandes ModBus et adresses de données Nom affiché en anglais Nom affiché en français Nom affiché en anglais Nom affiché en français ModBus ModBus 8192 Run Command Exécuter la commande 8728 Reserved Réservé Counter Overload Time Pourcentage du temps de sur- Frequency Command Commande de fréquence 8193...
Page 132
COMMUNICATIONS Communication Modbus ModBus Nom affiché en anglais Nom affiché en français ModBus Nom affiché en anglais Nom affiché en français Expansion Card AO10 Percentage Pourcentage fiche supplémentaire 8725 Reserved Réservé 9899 AO10 Pourcentage fiche supplémentaire 8726 Reserved Réservé 9900 Expansion Card AO11 Percentage AO11 8727...
Page 133
COMMUNICATIONS Communication Modbus E E x x e e m m p p l l e e 1 1 Option Sélection Valeur Marche (Run) Commande Avancer (FWD) Direction Temps accéléré ème temps d’accélération Vitesse principale Sélection de vitesse Pas activé (Not Enabled) Activer la vitesse Sélection de la commande de contrôle Aucune fonction...
Page 134
COMMUNICATIONS Communication Modbus Fonction du clavier (8197 décimale) Pour créer le numéro de la commande de fonctionnement du clavier, choisissez une valeur dans chacun des deux tableaux de sélection ci-dessous. Ensuite, additionnez les choix pour créer le numéro final à charger au registre.
Page 135
COMMUNICATIONS Communication Modbus Valeurs en lecture seule État de fonctionnement (8449 décimal) Pour lire le numéro : 1. Choisissez la valeur dans la Sélection 1 qui est la plus proche du numéro de registre sans le dépasser. 2. Soustrayez la valeur. 3.
Page 136
COMMUNICATIONS Communication Modbus Indicateurs d’action (8473 décimal) Pour lire le numéro : 1. Choisissez la valeur dans la Sélection 1 qui est la plus proche du numéro de registre sans le dépasser. 2. Soustrayez la valeur. 3. Répétez la sélection des valeurs dans les autres sélections qui sont les plus proches du nombre obte- nu sans le dépasser jusqu’à...
Page 137
COMMUNICATIONS Communication BACnet Communication BACnet Le variateur de fréquence peut être contrôlé et surveillé par le protocole BACnet MS/TP avec une conne- xion RS-485. Le variateur de fréquence fonctionne comme un appareil maître MS/TP, pour lequel le pro- tocole peut prendre en charge l’adressage de 128 dispositifs maîtres au maximum dans un seul réseau MS/TP.
Page 138
COMMUNICATIONS Communication BACnet Configuration ID appareil BACnet L’identifiant d’objet d’appareil BACnet est la combinaison de I I D D A A p p p p a a r r e e i i l l B B a a s s [ [ C C o o m m m m - - 2 2 6 6 ] ] et I I D D A A p p p p a a r r e e i i l l É...
Page 139
COMMUNICATIONS Communication BACnet Objets BACnet Objets de valeurs analogiques commandables REMARQUE : R/W = « Read/Write » est « Lecture / écrire » en français. Numéro d’objet Nom de l’objet Description de l’objet Unité AV 000 Reserved (Réservé) AV 001 «FreqRefValue »...
Page 140
COMMUNICATIONS Communication BACnet Nom de l’objet Numéro d’objet Description de l’objet Unité (français) AV 059 « kWh » Kilowatts par heure AV 060 « Step Frequency » (Fré- Numéro d’identification de la fréquence des étapes quence des étapes) AV 061 «...
Page 141
COMMUNICATIONS Communication BACnet Objets à valeur binaire commandable REMARQUE : R/W = « Read/Write » est « Lecture / écriture » en français. Numéro R/W Nom de l’objet (français) Description de l’objet en anglais Description de l’objet en français d’objet BV 000 «...
Page 142
COMMUNICATIONS Communication BACnet Objets de valeur binaire de statut REMARQUE : R/W = « Read/Write » est « Lecture / écriture » en français. Numéro Nom de l’objet Description de l’objet en anglais Description de l’objet en français d’objet (français) BV 016 0_Out Frq ? CMD 0_Frq sortie ? CMD...
Page 143
I I D D c c a a r r t t e e c c o o m m . . [ [ C C o o m m m m - - 3 3 0 0 ] ] doit identifier 1 1 3 3 _ _ C C a a r r t t e e F F E E L L E E B B T T . Consultez « FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive » à la page 125 pour connecter l’application mobile au variateur.
Page 144
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option C C a a r r t t e e d d ’ ’ e e x x t t e e n n s s i i o o n n E E M M C C - - D D 4 4 2 2 A A D D C C E E / / S S : : Cette carte ajoute quatre entrées numériques (M M I I 1 1 0 0 à...
Page 145
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Installation de la carte d’extension AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage au variateur ou d’autre équipement. Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. •...
Page 146
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Couvercles de cadre C C a a d d r r e e A A à à C C C C a a d d r r e e D D C C a a d d r r e e E E...
Page 147
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option C C a a d d r r e e F F C C a a d d r r e e G G C C a a d d r r e e H H...
Page 148
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Configuration de la carte de communication Ethernet optionnelle Installez la carte en suivant les instructions de « Installation de la carte d’extension » à la page 145. 2. Vérifiez la détection de la carte. • Consultez I I D D c c a a r r t t e e c c o o m m .
Page 149
ENTRETIEN Dépannage ENTRETIEN Dépannage M M e e s s s s a a g g e e s s d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r : : Lorsque le variateur détecte une erreur ou un avertissement, un message d’erreur s’affiche à...
Page 150
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A C C E E (88) Perte d’entré...
Page 151
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n b b F F (60) Erreur du transistor de freinage (pour les modèles avec transistor de freinage intégré) Erreur de freinage...
Page 152
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C b b F F E E (104) Erreur de désactivation du bus CANopen (En anglais: CbFE) C C F F r r E E (107)
Page 153
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C E E 2 2 (55) PC Err address L’adresse des donnés est illéale.
Page 154
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c F F 2 2 (31) La mémoire interne ne peut pas être lue.
Page 155
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d E E b b (62) Erreur de décélération de sauvegarde d’énergie.
Page 156
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E F F 1 1 (50) Le variateur a été...
Page 157
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n F F i i r r e e (74) Une erreur se produit pendant l’annulation du pompier («...
Page 158
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n H H d d 0 0 (36) Protection matérielle de la pince de courant Erreur CC matériel...
Page 159
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n H H L L D D (176) Protège le VFD et l’éuipement contre les dommages causé...
Page 160
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n L L v v d d (12) Tension basse du bus DC pendant la décélération LV à...
Page 161
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M V V W W S S (183) Paramètres de plusieurs variateurs de fréquence incorrects.
Page 162
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n N N O O F F L L (178) Le commutateur de débit n’a déectéaucun mouvement du fluide.
Page 163
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o c c A A (1) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal pendant l’accééation.
Page 164
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o c c d d (2) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal pendant la décélération.
Page 165
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o c c n n (3) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal à...
Page 166
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o H H 1 1 (16) La température de l’IGBT dépasse le niveau de protection.
Page 167
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o H H 3 3 (24) Surchauffe du moteur (PTC/PT100).
Page 168
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n O O L L - - 2 2 (27) Lorsque le courant de sortie dépasse N N i i v v S S u u r r c c h h a a r r g g e e 2 2 [ [ P P R R O O T T - - 1 1 3 3 ] ] et dépasse le temps de détection de surcharge Surcharge 2...
Page 169
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n O O P P R R S S (174) Le système dépasse la limite de pression.
Page 170
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o v v A A (7) Surtension du bus CC pendant l’accélération.
Page 171
ENTRETIEN Dépannage D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s o o v v d d (8) Surtension du bus DC pendant la décélération.
Page 172
ENTRETIEN Dépannage D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s o o v v n n (9) Surtension du bus DC à...
Page 173
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P c c o o d d (52) Saisir un mauvais mot de passe trois fois de suite.
Page 174
ENTRETIEN Dépannage D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s r r y y F F (64) Erreur de commutation de la soupape électrique lors de l’exécution du démarrage progressif.
Page 175
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n S S H H D D N N (179) Arrêt détecté...
Page 176
ENTRETIEN Dépannage É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n t t H H 1 1 o o (18) Thermo 1 ouvert Défaillance matérielle de l’IGBT dans la détection de la température.
Page 177
ENTRETIEN Dépannage D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n É É c c r r a a n n d d ’ ’ e e r r r r e e u u r r s s U U L L D D (175) Puis sec (perte de courroie).
Page 178
ENTRETIEN Dépannage Codes d’avertissement de diagnostic A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n A A C C I I L L o o s s s s (12) Perte d’entré...
Page 179
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C A A d d n n (41) Erreur d’adresse de la station CANopen (prend uniquement en charge 1-127)
Page 180
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C E E 1 1 0 0 (5) RS-485 Délai de transmission Modbus...
Page 181
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C H H b b n n (37) Erreur battement de coeur CANopen...
Page 182
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C P P L L P P (90) Erreur de copie du mot de passe du PLC...
Page 183
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C P P t t n n (46) Erreur de format du protocole CANopen...
Page 184
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d A A v v E E (18) Avertissement de déviation de la vitesse...
Page 185
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E C C b b F F (73) La carte de communication détecte trop d’erreurs dans le BUS, puis passe à...
Page 186
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E C C C C S S (82) Erreur de somme de contrôle pour la carte de communication et le variateur.
Page 187
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E C C i i o o (77) Rupture de la connexion IO...
Page 188
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E C C o o 0 0 (84) Modbus TCP dépasse la valeur maximale de communication.
Page 189
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n E E C C P P P P (78) Erreur de données de paramètres Profibus...
Page 190
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n i i c c t t n n (101) Délai de communication interne...
Page 191
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o H H 1 1 (9) Le variateur de moteur CA détecte la surchauffe de l’IGBT.
Page 192
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o H H 3 3 (22) Avertissement de surchauffe du moteur.
Page 193
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n O O P P H H L L (28) Perte de phase en sortie...
Page 194
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o t t 1 1 (20) Avertissement de surcouple 1...
Page 195
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P C C b b F F (62) BUS maître CANopen désactivé...
Page 196
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P C C n n L L (63) Erreur de noeud maître CANopen...
Page 197
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P C C T T o o (68) Lorsque le variateur reçoit un paquet incorrect, cela signifie qu’il y a des interférences ou que la commande provenant...
Page 198
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P I I L L A A (139) Fuite de tuyau détectée en mode veille où...
Page 199
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P L L d d F F (59) Échec du téléchargement du PLC...
Page 200
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P L L o o d d (50) Avertissement d’erreur de tééhargement du PLC...
Page 201
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n P P L L r r t t (49) Erreur PLC (RTC)
Page 202
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n S S E E 1 1 (7) Erreur de COPIE sur le clavier 1 : Délai de copie du clavier...
Page 203
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n S S p p d d R R (105) La vitesse estimée est en sens inverse du sens de marche réel du moteur.
Page 204
ENTRETIEN Dépannage A A f f f f i i c c h h a a g g e e d d ’ ’ a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n V V i i v v d d (130) Dans le cas d’un fonctionnement à...
Page 205
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Remplacement du ventilateur AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage au variateur ou d’autre équipement. Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. •...
Page 206
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre B et C Ventilateur du condensateur 1. Débranchez le connecteur d’alimentation du ventilateur. 2. Soulevez le ventilateur à l’aide d’un tournevis à tête plate. Cadre C Ventilateur du dissipateur thermique REMARQUE : Certains modèles Cadre C utilisent un seul ventilateur, d’autres deux. 1.
Page 207
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre D Ventilateur du condensateur 1. Retirez deux vis et appuyez sur les languettes des deux côtés pour retirer le couvercle inférieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,18 à 1,47 Nm (10,4 à 13 po-lb). 2.
Page 208
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre F Ventilateur du dissipateur thermique 1. Retirez quatre vis pour libérer et faites glisser l’ensemble du ventilateur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,18 à 1,47 Nm (10,4 à 13 po-lb). 2.
Page 209
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre G Ventilateur du dissipateur thermique 1. Retirez quatre vis et retirez le couvercle inférieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,18 à 1,47 Nm (10,4 à 13 po-lb). 2. Retirez huit vis du couvercle supérieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 3,4 à...
Page 211
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » REMARQUE : En anglais, « INSTALLER » est « SET » . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE...
Page 212
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » Plage Description CODE Nom affiché SET-07 0007 N RéfVitesseAuto 0_Clavier Source de référence de vitesse en mode Auto. (Référence de vi- 1_EntréeNumH/B 0_Entrée du clavier tesse 2_AVI1 Analogique 1_Entrée numérique haut/bas : Entrée numérique lorsque le paramètre de borne automatique) 3_ACI Analogique...
Page 213
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » Plage Description CODE Nom affiché SET-16 0016 N Mode arrêt 0_ArrêtDécél Détermine comment le moteur est arrêté lorsqu’une commande d’ARRÊT 1_ArrêtRoueLibre (STOP) est amorcée. 2_Frein CC 0_Décélérer jusqu'à arrêt : Le VDF décélère la fréquence à la fréquence de sortie minimale, puis s’arrête.
Page 214
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » Plage Description CODE Nom affiché SET-26 0026 O Mode veille 0_Désactivé Sélection du mode veille pour les systèmes à pression contrôlée, comme les ap- 1_Veille seule plications de pompage. 2_Veille+ajout 1_Veille seulement 2_Veille + ajout : augmente la valeur de contrôle du processus (pression) avant...
Page 215
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » Plage Description CODE Nom affiché SET-45 0045 O TempsRécupéDSC 0 à 720 min Temps de récupération de sous-charge. Le VDF redémarrera à partir du déclen- (Temps récupéra- chement du DSC après cette heure.
Page 216
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » Plage Description CODE Nom affiché SET-58 0058 O LigneAffichage3 0_Courant sortie Permet d’accéder au groupe de paramètres API. Définit le paramètre à afficher (Afficher la ligne 1_Valeur compteur sur la troisième ligne du clavier.
Page 217
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Descriptions des paramètres > Menu « VDF » REMARQUE : En anglais, « VDF » est « VFD » . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE...
Page 218
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Plage Description CODE Nom affiché VFD-09 0265 O Fréq. étape-6 0,0 à [ [ S S E E T T - - 1 1 4 4 ] ] (Hz) Fréquence de commande prédéfinie déterminée par les entrées numériques.
Page 219
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Plage Description CODE Nom affiché VFD-28 0284 Temps arrêt S2 0,0 à (variable) s Heure de fin 2 de la courbe en S de la DEC (Temps d’arrêt S VFD-29 0285 N SauterFréq1Max 0,0 à...
Page 220
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Plage Description CODE Nom affiché VFD-42 0297 O FréqInactiveAcc 0,0 à [ [ S S E E T T - - 2 2 3 3 ] ] (Hz) Le VFD maintient la fréquence de sortie à...
Page 221
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Plage Description CODE Nom affiché VFD-46 0302 N Code ID 91_4 HP (3,0kW), 460V CXD-012A-6V (conti- 92_5,5 HP (4,0kW), 230V CXD-018A-6V nuel) 93_5,5 HP (4,0kW), 460V CXD-024A-6V 505_2,0HP (1,5kW), 575V CXD-030A-6V 506_3,0HP (2,2kW), 575V...
Page 222
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » Plage Description CODE Nom affiché VFD-59 N V/F Tq Boost 0,0 à 15,0 % Valeur d’amplification de couple avec une plage de 0,0 % à 15,0 % de la tension (Amplification de nominale du moteur.
Page 223
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Descriptions des paramètres > Menu « E/S » REMARQUE : En anglais, « E/S » est « I/O » . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE...
Page 224
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-12 0524 N Sél EA reserve 0_AVI1 Entrée analogique pour le transducteur de rechange (Sélection d'entrée 1_ACI analogique de 2_AVI2 réserve) IO-13 0525 O ÉtatRétroTP (État 0_TPPrincipActivé...
Page 225
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-21 0533 O Définir MI1 22_REC. coups 22_Reculer par à-coups : Commande pas à pas REC (conti- 25_Arrêt urgence 25_VDF s’arrête par le dispositif d’arrêt d’urgence (nécessite une réinitialisation) nuel) 26_MDA MANUEL 26_Mode manuel ou désactivé...
Page 226
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-32 0544 O DélaiRepriseDP 0 à 6000 s Délai des tentatives automatiques en cas de panne en mode d’annulation de (Délai reprise SD pompier.
Page 227
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-46 0558 O EN NO/NF 0000h - FFFFh Définit les entrées numériques numérotées au format hexadécimal sur une (Entrée numérique configuration NO ou NF. La configuration est au format binaire Bit0, Bit1, Bit2, normalement ou- etc.
Page 228
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-47 0559 O Relais RA1 41_Lubrification/nettoyage de l'écran : Lorsque la sortie du solénoïde de lubrifi- 41_Lub/NettÉcran (conti- cation ou de nettoyage de crépine est activée 42_Perte ACI nuel) 42_Lorsque la valeur du signal d’entrée analogique ACI est anormale...
Page 229
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-58 0570 O Relais NO/NF (Re- 0000h - FFFFh Règle les sorties de relais numérotées au format hexadécimal sur une configura- lais normalement tion NO ou NF.
Page 230
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » Plage Description CODE Nom affiché IO-74 0586 N ÉtatEntréesNum 0000h - FFFFh Affiche l’état des entrées numériques numérotées au format hexadécimal. L’état d’entrée est au format binaire. Une case vide indique N. O. EN désactivée et (État des entrées carré...
Page 231
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » REMARQUE : En anglais, « AVANCÉ» est « ADVANCE » (ADV) . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE...
Page 232
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Plage Description CODE Nom affiché ADV-10 0778 N ModeCPM (Mode 0_Désactivé Type d’opération pour le contrôle à plusieurs moteurs. de contrôle de 1_TempsExécÉgal 1_Temps d’exéution éal plusieurs moteurs) 2_ModeDémProgress 2_Mode de déarrage progressif 3_Avance-Décalage...
Page 233
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Plage Description CODE Nom affiché ADV-26 0794 O PoussFréqAvance 0,0 à ([ [ S S E E T T - - 2 2 3 3 ] ] *0,4 Hz) La limite de basse fréquence du PID augmente la valeur avec le (Poussée fré- T T e e m m p p s s A A c c c c é...
Page 234
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Plage Description CODE Nom affiché ADV-33 0801 O EntréeMinutAux 0_Entrée num. MI1 Sélectionne la source pour lancer le fonctionnement de la minuterie auxiliaire. (Entrée minuterie 1_Entrée num. MI2 Par défaut = 1 1 1 1 _ _ E E N N A A V V .
Page 235
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Plage Description CODE Nom affiché ADV-42 0810 N IDAvance/dec-M 0_Avance Cette valeur identifie le rôle de chaque variateur dans le réseau (principal, nu- (Identification 1_Décalage-1 méro secondaire, numéro en veille, d’appoint ou à ignorer) et est attribuée par d'avance ou de 2_Décalage-2 le maître (lecture seule).
Page 236
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » Plage Description CODE Nom affiché ADV-55 0823 O Sél RTA (Sélection 0_Activer RTA La régulation automatique de la tension régule automatiquement (« RTA » ou de la régulation de 1_Désactiver RTA «...
Page 237
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Plage Description CODE Nom affiché ADV-70 0838 N Prog4TempsDés 0 à 2400 Désactivation du programme numéro 4 de la commande marche / arrêt, de la (Programme-4 vitesse ou de la valeur de consigne. Temps désactivé) ADV-71 0839...
Page 238
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Plage Description CODE Nom affiché PROT-07 1031 O Niveau SIA (Ni- 0 à 130 % Réglez la surintensité pendant le niveau d’accélération. La valeur est basée sur le veau de surinten- courant nominal du VDF et la sélection du [ [ V V F F D D - - 3 3 5 5 ] ] pour le service léger ou le sité...
Page 239
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Plage Description CODE Nom affiché PROT-18 1042 O AvertSurchauffe 0,0 à 110,0 °C Réglez le niveau d’avertissement de surchauffe du dissipateur de chaleur. Lorsque (Avertissement de la température dépasse 110 °C, le variateur s’arrête avec un défaut de surchauffe surchauffe) IGBT.
Page 240
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Plage Description CODE Nom affiché PROT-33 1057 O Délai PT100 L-1 0 à 6000 s La durée PT100 doit être supérieure au P P T T 1 1 0 0 0 0 n n i i v v e e a a u u 1 1 [ [ P P R R O O T T - - 3 3 0 0 ] ] pour provo- (Délai pour PT100 quer une réduction de fréquence de la F F r r é...
Page 241
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Plage Description CODE Nom affiché PROT-49 1073 O EMFDernièreDéf 0000h à FFFFh État des bornes d’entrée multifonction au dernier défaut (lecture seule) (État des bornes d'entrée multi- fonctions au der- nier défaut) PROT-50...
Page 242
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » Descriptions des paramètres > Menu « COMM » RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE Nom affiché Comm-00 1280 O Adresse COM1 1 à...
Page 243
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » Plage Description CODE Nom affiché Comm-15 1295 O BloquerTransf9 0000h à FFFFh Consultez [ [ C C o o m m m m - - 0 0 7 7 ] ] (Bloquer transfé- rer 9) Comm-16...
Page 244
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » Plage Description CODE Nom affiché Comm-36 1316 O Type D-Net 0_Standard 0_DeviceNet Standard est lorsque la V V i i t t e e s s s s e e D D - - N N e e t t [ [ C C o o m m m m - - 3 3 5 5 ] ] est définie 1_Spécial sur 125 kbit/s, 250 kbit/s et 500 kbit/s pour des vitesses standard.
Page 245
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « CLP » Descriptions des paramètres > Menu « CLP » REMARQUE : En français, « AP » est « automate programmable» et « CLP » est « contrôleur logique pro- grammable ».
Page 246
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » Plage Description CODE Mod Bus Nom affiché PLC-24 1560 Forcer AP à 0 0 à 65535 Définit la valeur de réinitialisation de la commande de fréquence avant que l’API scrute la séquence temporelle.
Page 247
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » Plage Description CODE Nom affiché Option-00 1792 N Définir M10 29_Bit mode AP 0 29_Désactivation de la fonction API 29 et 30 = (0) ou Exécuter (continuel) 29 = (1) 30_Bit mode AP 1 30_Désactivation de la fonction API 29 et 30 = (0) ou Arrêt 30...
Page 248
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » Plage Description CODE Nom affiché Option-06 1798 N RelaisExp-R10 0_Aucune fonction RA1 par défaut = Défaut (Extension de 1_Exécuter 1_Pendant le mode d’exécution 2_FDT-1 : Lorsque la valeur de référence de fréquence est relais Relais #10) 2_DF-1 atteinte...
Page 249
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » Plage Description CODE Nom affiché Option-06 1798 N RelaisExp-R10 42_Perte ACI 42_Lorsque la valeur du signal d’entrée analogique ACI est (Cont.) (Extension de anormale relais Relais #10) 43_Perte AVI1 43_ Lorsque la perte du signal d’entrée analogique AVI1 est détectée...
Page 250
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » REMARQUE : En anglais, « AVANCÉ 2 » est « ADVANCE 2 » (ADV2) . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) Plage Description CODE...
Page 251
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » Plage Description CODE Nom affiché ADV2-18 2066 O ACI % moy. -100 à 100 % Sortie fréquence correspondant à l’entrée [ [ A A D D V V 2 2 - - 1 1 7 7 ] ] . ADV2-19 2067 O ACIValÉlevée (ACI...
Page 252
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » Plage Description CODE Nom affiché ADV2-39 2087 O Gain pro. PID2 0,0 à 100,0% Valeur du gain proportionnel pour le fonctionnement PID2. (Valeur de gain proportionnel pour le fonctionnement PID2) ADV2-40...
Page 253
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » Plage Description CODE Nom affiché ADV2-54 2102 O Minuterie BD (Mi- 0 à 600 s Réglage réglable de la durée du mode de demande faible. Lorsque le VFD dé- nuterie basse termine le mode de faible demande pendant le réveil, mais qu’à...
Page 254
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » Plage Description CODE Nom affiché ADV2-65 2113 O Niv Déclench (Ni- 0,0 à [ [ A A D D V V 2 2 – – 6 6 1 1 ] ] Définit la cible souhaitée lorsque l’analogique sera déclenché.
Page 255
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » Plage Description CODE Nom affiché Motor-09 2313 N Rs AP (Résistance 0,0 à 65,535 Ohm Résistance du stator du moteur à aimant permanent. du moteur à ai- mant permanent (AP)) Motor-10...
Page 256
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » Plage Description CODE Nom affiché Motor-26 2330 O GainFiltrePMSVC 0,00 à 655,35 Augmentez la valeur en ajustant la fréquence de fonctionnement à partir de la (Gain filtre fréquence souhaitée pour éviter les vibrations pendant fonctionnement du PMSVC) moteur.
Page 257
SPÉCIFICATIONS Spécifications Communes SPÉCIFICATIONS Spécifications Communes S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e Spécification Détails Méthode de...
Page 258
SPÉCIFICATIONS Spécifications Communes Spécification Détails Fonctions générales de Freinage DC, limitation de fréquence, saut de fréquence, deuxième ACC/DEC, redémarrage automatique, autocalibrage, PID avec mise fonctionnement en veille, démarrage à la volée, recherche de vitesse, freinage DC, compensation de glissement, préchauffage du moteur, retour de température, contrôle d’amortisseur, annulation de pompier, arrêt, délai de mise sous tension, délai d’exécution, minuterie de fonc- tionnement minimum, contrôle de moteur PA et FE MagForce et autocalibrage, déclenchement selon le niveau analogique, limite haute de fréquence selon le niveau analogique, sortie répétiteur analogique, rétroaction de courant, programmation, entrée mono-...
Page 259
SPÉCIFICATIONS 200~230V Classe 0,75~90kW (1~125 ch) 200~230V Classe 0,75~90kW (1~125 ch) Modèle (CXD-xxx-2V) 010- 146- 215- 322- 005A 007A 015A 021A 031A 046A 061A 075A 105A 180A 276A UL Type 1 Taille de cadre Tension 200 (-15 %) à 240 V CA (+10%) Fréquence 50 / 60 Hz (±...
Page 260
SPÉCIFICATIONS 200~230V Classe 0,75~90kW (1~125 ch) Modèle (CXD-xxx-2V) 010- 146- 215- 322- 005A 007A 015A 021A 031A 046A 061A 075A 105A 180A 276A UL Type 1 Taille de cadre V V a a l l e e u u r r s s n n o o m m i i n n a a l l e e s s d d u u V V F F D D a a v v e e c c u u n n e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e d d ’ ’ e e n n t t r r é é e e m m o o n n o o p p h h a a s s é é e e 106,- 3,75 10,5...
Page 261
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 5,5~55 kW (1~75 ch) Classe 460 V 5,5~55 kW (1~75 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 110- 003A 004A 005A 008A 010A 013A 018A 024A 032A 038A 045A 060A 073A 091A UL Type 1 Taille de cadre Tension 380 (- 15 %) ~ 480 V CA(+ 10 %) Fréquence 50 / 60 Hz (±...
Page 262
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 5,5~55 kW (1~75 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 110- 003A 004A 005A 008A 010A 013A 018A 024A 032A 038A 045A 060A 073A 091A UL Type 1 Taille de cadre V V a a l l e e u u r r s s n n o o m m i i n n a a l l e e s s d d u u V V F F D D a a v v e e c c u u n n e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e d d ’ ’ e e n n t t r r é é e e m m o o n n o o p p h h a a s s é é e e Courant 2,75 4,25...
Page 263
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 75~500 kW (100~675 ch) Classe 460 V 75~500 kW (100~675 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 150A 180A 220A 260A 310A 370A 460A 530A 616A 683A 770A UL Type 1 Taille de cadre Tension 380 (-15 %) ~ 480 V CA (+10 %) Fréquence 50 / 60 Hz (±...
Page 264
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 75~500 kW (100~675 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 150A 180A 220A 260A 310A 370A 460A 530A 616A 683A 770A UL Type 1 Taille de cadre V V a a l l e e u u r r s s n n o o m m i i n n a a l l e e s s d d u u V V F F D D a a v v e e c c u u n n e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e d d ’ ’ e e n n t t r r é é e e m m o o n n o o p p h h a a s s é é e e 49,5 59,4 72,6...
Page 265
SPÉCIFICATIONS 575~690 V Classe 1,5~175 kW (1~150 ch) 575~690 V Classe 1,5~175 kW (1~150 ch) Modèle (CXD-xxx-6V) 003A 004A 006A 009A 012A 018A 024A 030A 036A 045A 054A 067A 086A 104A 125A 150A UL Type 1 Taille de cadre Tension 525 (-15 %) ~ 600 V CA (+10 %) 525 (-15 %) - 690 V CA (+10 %) Fréquence...
Page 266
SPÉCIFICATIONS 575~690 V Classe 1,5~175 kW (1~150 ch) Modèle (CXD-xxx-6V) 003A 004A 006A 009A 012A 018A 024A 030A 036A 045A 054A 067A 086A 104A 125A 150A UL Type 1 Taille de cadre V V a a l l e e u u r r s s n n o o m m i i n n a a l l e e s s d d u u V V F F D D a a v v e e c c u u n n e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e d d ’ ’ e e n n t t r r é é e e m m o o n n o o p p h h a a s s é é e e Courant 2,15 3,35...
Page 267
SPÉCIFICATIONS 575~690 V Classe 160~522 kW (150~700 ch) 575~690 V Classe 160~522 kW (150~700 ch) Modèle (CXD-xxx-6V) 180A 220A 290A 350A 430A 465A 590A 675A UL Type 1 T T a a i i l l l l e e d d e e c c a a d d r r e e Tension 525 (-15 %) ~ 690 V CA (+10 %) Fréquence...
Page 268
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement Graphiques de déclassement Lors de la sélection du meilleur variateur pour l’application, tenez compte de facteurs tels que la fré- quence porteuse, la température ambiante, l’altitude, etc. Utilisez l’équation suivante pour sélectionner le variateur le mieux adapté : C C o o u u r r a a n n t t n n o o m m i i n n a a l l r r é...
Page 269
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement M M o o t t e e u u r r à à a a i i m m a a n n t t s s p p e e r r m m a a n n e e n n t t s s 2 2 3 3 0 0 / / 4 4 6 6 0 0 V V a a v v e e c c c c o o n n t t r r ô ô l l e e S S V V C C ( ( F F E E M M a a g g F F o o r r c c e e ) )
Page 270
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement M M o o t t e e u u r r à à i i n n d d u u c c t t i i o o n n 5 5 7 7 5 5 / / 6 6 9 9 0 0 V V a a v v e e c c c c o o n n t t r r ô ô l l e e V V / / F F o o u u S S V V C C Déclassement de température ambiante...
Page 271
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement Niveau de protection Température ambiante Courant UL Type 1 IP20 -10 °C à 40 °C Faire fonctionner le variateur au courant nominal >40°C à 60 °C Diminution de 2 % du courant nominal pour une augmen- tation de température de 1 °C 60 °C Température maximale admissible;...
Page 272
SPÉCIFICATIONS Fréquence maximum de sortie Fréquence maximum de sortie F F r r é é q q u u e e n n c c e e m m a a x x i i m m u u m m d d u u m m o o t t e e u u r r à à i i n n d d u u c c t t i i o o n n Exigence minimum de fréquence de la Fréquence de commande maximum...
Page 273
SPÉCIFICATIONS Liste des composants de remplacement Liste des composants de remplacement Modèles Description Quantité Référence Clavier VFD * Tous les modèles CXD-KPD Support de montage du clavier Tous les modèles MKC-KPPK Tous les modèles 2 V et 4 V 5503352903 Carte de contrôle * Tous les modèles 6 V 5503354103...
Page 274
SPÉCIFICATIONS Normes en vigueur Normes en vigueur 1. UL508C – UL/cUL 2. CE a. Basse tension (« Low Voltage » en anglais) • EN61800-5-1 b. EMC • EN61000-3-12 • IEC61000-6-2 • IEC61000-4-2 • IEC61000-4-4 • IEC61000-4-6 • EN61800-3 • IEC61000-6-4 •...
Page 275
Rétroaction Détection de la fréquence FE ou FELE Franklin Electric Courant à pleine charge : la capacité de courant nominale du moteur lorsqu’il tourne à la puissance prévue et à la tension prévue. Annulation de pompier (« Fireman’s Override » en anglais) «...
Page 276
GLOSSAIRE Normes en vigueur Terme Définition Gallons par minute : Une unité de débit volumétrique américaine. Voir « BMS ». Voir « DCÉ ». En anglais : « High Load Detection ». Interface homme-machine : une interface permettant l’interaction entre un être humain et une machine, comme un écran et un clavier.
Page 277
GLOSSAIRE Normes en vigueur Terme Définition Brouillage radioélectrique : une perturbation générée par une source externe qui affecte un circuit électrique par induction électromagnétique, couplage électrostatique, ou conduction. Valeur efficace : fait référence à la méthode mathématique la plus courante pour définir la tension ou le courant effectif d’une onde CA («...
Page 279
GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf indication spécifiée dans une garantie étendue, pendant un (1) an à compter de la date d’installation, mais en aucun cas audelà de deux (2) ans à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par la présente à l’acheteur (« l’Acheteur ») de produits Fran- klin que, pendant la période de garantie en vigueur, les produits achetés (i) sont exempts de défauts de matériel et de fabrication au moment de l’expédition, (ii) fonctionnent conformément aux échantillons précédemment fournis et (iii) sont conformes aux spé- cifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin.