Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

DCI 700
Common-rail injector test bench
en
Original instructions
es
Manual original
fr
Notice originale
ja
取扱説明書原本の翻訳
no
Original driftsinstruks
pt
Manual original
zh
原版操作说明书的译文
Common-rail injector test bench
Banco de ensayo de inyectores Common Rail
Banc d'essai d'injecteurs Common Rail
コモンレールインジェクターテストベンチ
Common Rail-injektortestbenk
Banco de teste de injetores Common Rail
共轨喷油器试验台

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch DCI 700

  • Page 1 DCI 700 Common-rail injector test bench Original instructions Common-rail injector test bench Manual original Banco de ensayo de inyectores Common Rail Notice originale Banc d'essai d'injecteurs Common Rail 取扱説明書原本の翻訳 コモンレールインジェクターテストベンチ Original driftsinstruks Common Rail-injektortestbenk Manual original Banco de teste de injetores Common Rail 原版操作说明书的译文...
  • Page 2 Test oil cooling..........Operation............. Switch on DCI 700........Switching off the DCI 700......Stopping the DCI 700 in the event of a prob‐ lem..............Testing injectors..........Updating "DCI" software....... Opening the DCI 700 Help Center...
  • Page 3 Single-step procedure.  Only use accessories approved by Bosch. Optional step.  In case of damage to the DCI 700 or to electrical lines, Result of a procedure. do not commission the DCI 700.  DCI 700 Operate in accordance with the electrotech‐...
  • Page 4  Never reach into the escaping test oil jet. • 1 689 978 630 – DCI 700 installation instructions  In case of leakage, switch off DCI 700 and wait until • DCI 700 Help Center – online help for DCI 700. This the test oil pressure has decreased.
  • Page 5  Use outside the allowed ambient conditions. 40x O-ring 9 x 3 mm for O-ring insert D9 1 680 210 132  Use the DCI 700 only under the allowed ambient 4x hose assembly for the injected-fuel quanti‐ 1 687 410 056 conditions.
  • Page 6 Gx and Siemens/VDO/Continental PCR-I) Denso Gx • 1 685 200 178: holding device for hand scanner Denso common rail injector for passenger cars. Scope of delivery with product variant DCI 700 USA/Canada Siemens/VDO/Continental PCR-I (0 683 725 003) Siemens/VDO/Continental Piezo common rail injector for passenger cars.
  • Page 7 DCI 700 | 7 | en Rear view Ports (1) Return test connection for injectors A and B (2) Injector A actuation port (3) Injector B actuation port (4) Injection test connection for injectors A, B, C and D (5) Return test connection for injectors C and D...
  • Page 8 | 8 | DCI 700 Component description Test oil tank pulled out 3.8.1 Human Machine Interface (1) Monitor with touch control (2) Locking knob for tilt setting (3) Locking knob for swivel adjustment (4) Keyboard (not included in scope of delivery)
  • Page 9 Once the desired position has the ability to connect additional USB devices, e.g. a been reached, release the locking lever and allow the USB stick. The DCI 700 is connected to the Internet via detent to engage the scale plate (3). the network connection.
  • Page 10 The high-pressure ports have replaceable adapter nuts which must be change depending on the thread size of the high-pressure port for the injector (see DCI 700 Help Center). The scope of delivery includes two adapter nuts for the following thread sizes: •...
  • Page 11 One adapter cable is nee‐ ded for each injector. Adapter cable 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x and CRI Piezo and CRIN with CRI connection features. 4 5 8 8 0 4-16...
  • Page 12 Test oil conditioning test sequences for injectors. Each test sequence in‐ As soon as the DCI 700 is switched on, the test oil cludes different test steps (leak test, EM, VL, LL, ...) heater in the test oil tank starts and heats the test oil.
  • Page 13 System recovery DANGER If the current software version causes problems or if the DCI 700 is to be sold, reset the DCI 700 to factory Touching hot injectors and the hot test acces‐ settings. sories (e. g. the injection chamber) can cause severe burns.
  • Page 14  Updates will be downloaded from the download 7. Switch off the DCI 700 at the master switch. server. 8. After 30 seconds, switch on the DCI 700 at the main  The following message will be displayed: Down- switch.
  • Page 15 The maintenance intervals listed apply to operation of  16 "Changing test oil"). the DCI 700 for 8 hours per day. If the operating time is  Change the test oil (see longer, e.g. In a multi-shift environment, reduce the Once a year maintenance intervals accordingly.
  • Page 16 5.2.2.1 Draining the test oil tank 1. End all computer applications. 2. Shut down the Windows operating system. 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). 4. Remove the front left cover (1). and (3). Do not re‐...
  • Page 17 DCI 700 | 17 | en 9. Place a collecting container under the drain cock of the test oil tank. 10. Open the drain cock of the test oil tank drain the test oil out of the test oil tank (filling ca‐...
  • Page 18 | 18 | DCI 700 4. Once the heat exchanger is empty at, open the quick-release coupling and remove the drain hose from the heat exchanger. 5. Dispose of the used test oil. Comply with disposal  26 "Substances hazardous to wa- instructions (see ter").
  • Page 19 1. End all computer applications. test oil in the collecting container 2. Shut down the Windows operating system. 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). 4. Remove the front left cover (1).  25 10. Dispose of the test oil and test oil filter (see "Disposal").
  • Page 20 5.2.4.1 Removing the inlet filter DANGER Hot components can cause burns immediately after the test.  Allow DCI 700 to cool before starting on the work steps.  Wear protective gloves. 6. Use the handles to push the test oil tank into the test bench.
  • Page 21 DCI 700 | 21 | en 4. Use a wrench to loosen the inlet filter.Use a wrench 5.2.4.2 Removing the test oil filter to loosen the inlet filter. 1. Clamp the inline filter in a vise with the connection threads facing down.
  • Page 22 | 22 | DCI 700 20 Nm 4. Flush the filter housing with clean test oil. 5.2.4.3 Installing the filter insert 1. Pull the provided O-Ring (24 x 1.5) over the new 5.2.4.4 Installing the inlet filter filter insert (1). The second O-Ring (12 x 2) included in the scope of delivery will be needed later in the 1.
  • Page 23 5.2.5 Changing the protective cover 1. End all computer applications. 2. Shut down the Windows operating system. 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (4). 4. Open the protective door approx. 15 cm. The door contact for the safety switch must be loca‐...
  • Page 24 1 683 345 066 <) 2x adapter nut M14x1.5 After the DCI 700 is switched on, the screen remains 1x adapter cable for Bosch CRI 1, CRI 2x and 1 684 465 900 dark and the operating display does not light up on <)
  • Page 25 2. Dismantle the DCI 700, and sort by materials. 3. Use the disposal and collection systems available in  If the DCI 700 is handed over to someone else, hand your country. over all the documentation included in the scope of delivery as well.
  • Page 26 Intended operating conditions 7.2.1 Location • The area must be enclosed and covered. • Never expose the DCI 700 to direct sunlight. • Keep heat sources, e.g. heaters, away from the DCI 700. • Degree of contamination 2 1 689 989 473 | 2023-09-24...
  • Page 27 AW = Anti-Wear (added wear protection) Sound power level The noise emission of the DCI 700 during operation de‐ pends to a great extent on the component under test. Four common rail injectors 0 445 124 030 were used to assess the noise.
  • Page 28 ........Uso conforme a lo previsto......Eliminación y desguace......... Aplicación errónea previsible......6.3.1 Uso y eliminación de DCI 700 y accesorios ..Garantía y responsabilidad....................Equipo de protección individual....6.3.2 Sustancias contaminantes del agua...
  • Page 29 Indicaciones de advertencia en la do‐  Utilizar únicamente accesorios habilitados por Bosch. cumentación  En caso de daños en el DCI 700 o en los cables eléc‐ 1.3.1 Significado de las palabras clave tricos, no poner en marcha el DCI 700.
  • Page 30  No meter la mano en el chorro de aceite de ensayo. electricista.  En caso de haber una fuga, desconectar el DCI 700 y esperar hasta que se haya reducido la presión del En dispositivos hidráulicos solo pueden trabajar perso‐...
  • Page 31 • CRI Piezo de Bosch (CRI 3x) sistema operativo no homologado. • CRIN Bosch con características de conexión CRI • CRIN 1x, CRIN 2x y CRIN 3x de Bosch (accesorios es‐ Equipo de protección individual peciales necesarios) • Gafas de protección •...
  • Page 32 1 689 978 630 El producto DCI 700 cumple todos los requi‐ sitos de las normas legales específicas del Solo en la variante del producto DCI 700 EE. UU./Canadá producto vigentes en la Unión Económica (0 683 725 003) Euroasiática.
  • Page 33 DCI 700 | 33 | es Vista general DCI 700 Vista posterior Vista frontal (1) Cubierta del compartimiento de intercambiador de calor y de la cámara de aceite de ensayo (1) Puerta protectora con empuñadura de puente (2) Cubierta del compartimiento hidráulico (2) Carril de rodadura para puerta protectora (3) Cubierta del compartimiento eléctrico...
  • Page 34 | 34 | DCI 700 Depósito de aceite de ensayo retirado Conexiones (1) Conexión de comprobación retorno para inyector A y B (2) Conexión para activación del inyector A (3) Conexión para activación del inyector B (4) Conexión de comprobación inyección para inyector A, B, C y D (5) Conexión de comprobación retorno para inyector C y D...
  • Page 35 DCI 700 | 35 | es Descripción de componentes 3.8.2 Unidad de procesamiento 3.8.1 Unidad de indicación y manejo 458922-62_Pal (1) Monitor con manejo táctil (2) Mango de retención para el ajuste de la inclinación (1) Interfaz de serie (RS232) (3) Mango de retención para el ajuste de la oscilación...
  • Page 36 (1) Dispositivo oscilante con rail de alta presión sión del inyector (véase Help Center DCI 700). En el vo‐ (2) Palanca de bloqueo (3) Placa de escala lumen de suministro se encuentran dos tuercas de re‐...
  • Page 37 4 5 8 8 0 4-16 la cámara de inyección, así como también las tuercas moleteadas (véase Help Center DCI 700). Los inser‐ tos de anillo toroidal y las tuercas moleteadas han sido identificadas con D7 para el diámetro de toberas de 7 mm y D9 para diámetros de toberas de 9 mm.
  • Page 38 Cable adaptador 1 684 465 900 Después de la comprobación es posible visualizar e im‐ Para Bosch CRI 1, CRI 2x y CRI Piezo y CRIN con carac‐ primir los resultados en un protocolo. terísticas de conexión CRI.
  • Page 39 El aceite de ensayo fluye por el caudalímetro, el cual mide la cantidad de aceite de ensayo. La cantidad re‐ 4. En caso de no usar el DCI 700, proteger el interrup‐ gistrada se visualiza en el software "DCI". Concluida la tor principal con un candado.
  • Page 40  Dejar enfriar los inyectores y el equipo de com‐ Si el estado de software actual da errores o cuando se probación. vende el producto DCI 700, el producto DCI 700 se de‐  Antes de retirar la cámara de inyección, pónga‐ be restablecer a los ajustes de fábrica.
  • Page 41  Se visualizan los siguientes mensajes: Download el DCI 700. completed (Descarga finalizada). 3. Instalar el software "DCI" con <Install now>(instalar 1. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ ahora). rruptor principal.  Durante la instalación de una actualización no debe ...
  • Page 42  Limpiar y lubricar ligeramente las rieles de guía para jo la supervisión de un electricista. los dispositivos de la cámara de inyección.  Desconectar DCI 700 y separarlo de la red de  Reajustar los tornillos Torx para el dispositivo de suje‐ tensión antes de abrirlo.
  • Page 43 DCI 700 | 43 | es Cada 2 años 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐ cipal (2).  Comprobar si hay alguna rozadura, cortes o decolora‐ ciones en el cable de conexión a red. Sustituir inme‐...
  • Page 44 | 44 | DCI 700 4. Cerrar la llave de purga del depósito de aceite de ensayo. 9. Colocar un recipiente debajo de la llave de purga del depósito de aceite de ensayo. 10. Abrir la llave de purga del depósito de aceite de en‐...
  • Page 45 DCI 700 | 45 | es 3. Colocar y ajustar la tubería flexible de salida el acoplamiento rápido (1).  El aceite de ensayo fluye del intercambiador de calor al recipiente. 4. Después de haber vaciado el intercambiador de ca‐...
  • Page 46 (2). 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐ cipal (2). 4. Retirar la cubierta izquierda (1). 10. Eliminar aceite de ensayo y el filtro de aceite de en‐...
  • Page 47 5. Apretar el filtro de aceite de ensayo con la mano con 3/4 de vuelta. 8. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ rruptor principal. 9. En el software "DCI": seleccionar "Mantenimiento". 10. Seleccionar la pestaña "Comprobación del sistema".
  • Page 48 | 48 | DCI 700 458922-18_Pal (1) Filtro de entrada de retorno para inyector A y B (2) Filtro de entrada inyección para inyector A, B, C y D (3) Filtro de entrada de retorno para inyector C y D para el retorno 5.
  • Page 49 DCI 700 | 49 | es 3. Tensar el filtro de entrada con la rosca de conexión hacia abajo en un tornillo de banco. 4. Fijar la carcasa del filtro con una llave de par de giro. 3. Retirar el set de filtro...
  • Page 50 4. Lubricar el anillo toroidal en el filtro de entrada con dows. aceite de ensayo. No depositar el filtro de entrada en 3. Desconectar el DCI 700 con el interruptor principal (4). ningún lugar, sino atornillarlo inmediatamente en el canal de medición.
  • Page 51 La comprobación de la precisión de medición de <) Pieza de desgaste DCI 700 es realizada por el servicio de comprobación El mantenimiento y el cambio son realizados por el servicio EP y debe realizarse cada 2 años. El servicio de com‐...
  • Page 52 Cambio de lugar Descargar la versión de DDM actual y reinstalar.  Antes de entregar el DCI 700 a otros, borrar primero todos los datos en la unidad de procesamiento y rese‐ Después de conectar el DCI 700, la pantalla perma‐...
  • Page 53 50 Hz / 60 Hz Tipo de protección para DCI 700 com‐ IP 20 1. Desconectar el producto DCI 700 de la red de ten‐ pleta con monitor, teclado y ratón sión y retirar el cable de conexión a la red.
  • Page 54 | 54 | DCI 700 Dimensiones y distancias Emisión de ruidos La emisión de ruido del DCI 700 en estado de funciona‐ miento depende en alto grado del componente a con‐ trolar. Para la evaluación de ruido se utilizaron 4 inyec‐...
  • Page 55 Signes d’avertissement et d’obligation sur le Arrêt temporaire........... produit............Elimination et mise au rebut......Groupe-cible..........6.3.1 Recycler et éliminer DCI 700 et ses accessoi‐ Autres documents applicables..................Utilisation conforme........6.3.2 Substances dangereuses pour les eaux...
  • Page 56  DCI 700 Ne l’utiliser que si tous les dispositifs de sé‐ curité, p. ex. Les carters de protection et les disposi‐ Mot signal Probabilité...
  • Page 57  Éliminer immédiatement l’huile ou les résidus d’huile se trouvant sur le sol. • DCI 700 Help Center – Aide en ligne pour DCI 700. L ’appel s’effectue dans le logiciel "DCI" au moyen du  En cas de perte d’étanchéité, éteindre DCI 700 et at‐...
  • Page 58 • Bosch CRIN avec caractéristiques de raccord CRI torisé. • Bosch CRIN 1x, CRIN 2x et CRIN 3x (accessoires spé‐ Équipement de protection individuel‐ ciaux nécessaires) • Bosch CRIN 4x (accessoires spéciaux nécessaires) •...
  • Page 59 • 1 685 200 178 : dispositif de maintien pour scanner Delphi DFI manuel Injecteur Delphi Common Rail pour VP. Contenu de la livraison pour la variante de produit DCI 700 Denso Gx États-Unis/Canada (0 683 725 003) Injecteur Denso Common Rail pour VP.
  • Page 60 | 60 | DCI 700 Vue d’ensemble du DCI 700 Vue arrière Vue avant (1) Cache de la chambre de l’échangeur de chaleur et de l’huile d’essai (1) Porte de protection avec poignée en U (2) Cache de l’espace hydraulique (2) Rail de guidage pour la porte de protection (3) Cache pour le compartiment électronique à...
  • Page 61 DCI 700 | 61 | fr (7) Boîtier de commutation pour la surveillance de porte Chambre d’huile d’essai retirée Prises (1) Raccord de test retour pour injecteurs A et B (2) Raccordement pour la commande Injecteur A (3) Raccordement pour la commande Injecteur B...
  • Page 62 (5). Le clavier et la sou‐ vier classique phériques USB, par exemple des clés USB. Le DCI 700 ris peuvent être placés sur le support de clavier pivo‐ est relié à internet via le raccord au réseau.
  • Page 63 (2) Levier de blocage par l'injecteur en fonction de la taille du filetage du rac‐ (3) Plaque graduée cord haute pression (voir DCI 700 Help Center). Le ma‐ tériel livré comprend deux écrous de réduction pour les À l'aide du dispositif de pivotement...
  • Page 64 être rempla‐ 4 5 8 8 0 4-16 cés dans la chambre d'injection (voir DCI 700 Help Center). Les garnitures de joints toriques et les écrous moletés sont marqués avec D7 pour un diamètre de bu‐...
  • Page 65 Câble adaptateur 1 684 465 900 Pour Bosch CRI 1, CRI 2x et CRI Caractéristiques de Après le contrôle, les résultats peuvent être affichés branchement Piezo et CRIN avec CRI.
  • Page 66 Mise à la température de l'huile d'essai Nous recommandons de redémarrer l’unité cen‐ Dès la mise en marche du DCI 700, le chauffage de trale une fois par semaine afin d’installer les mi‐ l'huile d'essai dans le réservoir démarre et chauffe ses à...
  • Page 67 Restauration du système Si l'état actuel du logiciel entraîne des dysfonctionne‐ DANGER ments ou si le DCI 700 est vendu, le DCI 700 doit être réinitialisé au réglage d'usine. Le contact avec des injecteurs et des équipe‐ ments de contrôle chauds (par exemple la Lors d'une réinitialisation aux réglages d'usine,...
  • Page 68 5. Sélectionner <Test login> (Tester le login). choc électrique ou un court-circuit.  Le message suivant s’affiche : Successful (réus‐  Nettoyer le boîtier du DCI 700, l'éclairage de la zone si). de travail, l'écran de protection et le moniteur unique‐...
  • Page 69 Selon l’utilisation  Vérifier l’absence de fissures et de traces de frotte‐ Si DCI 700 détecte un filtre d’entrée ou un filtre à huile ment sur tous les tuyaux et flexibles. Remplacer im‐ d’essai plein, l’utilisateur sera informé par un message.
  • Page 70 5.2.2.1 Vider le réservoir d’huile d’essai 1. Mettre fin à toutes les applications PC ouvertes. 2. Arrêter le système d'exploitation Windows. 3. Éteindre le DCI 700 par l'interrupteur principal (2). 4. Retirer le cache avant gauche (1). et (3). Ne pas retirer 7.
  • Page 71 DCI 700 | 71 | fr 9. Placer un récipient sous le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai. 10. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai et laisser s'écouler l'huile d'essai du ré‐ servoir (quantité de remplissage = env. 50 litres) dans le récipient.
  • Page 72 | 72 | DCI 700 4. Après la vidange de l'échangeur de chaleur, déver‐ rouiller le raccord rapide et retirer le tuyau de vidan‐ ge de l'échangeur de chaleur. 5. Éliminer l'huile d'essai usée. Respecter les indica‐  80 "Substances tions relatives à...
  • Page 73 1. Mettre fin à toutes les applications PC ouvertes. 2. Arrêter le système d'exploitation Windows. 3. Éteindre le DCI 700 par l'interrupteur principal (2). 4. Retirer le cache avant gauche (1). 10. Éliminer l'huile d'essai et le filtre à huile d'essai (voir ...
  • Page 74 DANGER Les composants chauds peuvent causer des brûlures immédiatement après le test.  Laisser refroidir le DCI 700 avant de commen‐ cer les étapes de travail.  Porter des gants de protection. 6. Coulisser le réservoir d’huile d’essai par les poi‐...
  • Page 75 DCI 700 | 75 | fr 4. Déposer le filtre avec une clé à fourche. 5.2.4.2 Retirer la cartouche filtrante 1. Serrer le filtre en ligne dans un étau avec le filetage de raccordement dirigé vers le bas. 2. Déposer le carter de filtre avec une clé à fourche.
  • Page 76 | 76 | DCI 700 20 Nm 4. Rincer le carter de filtre dans de l'huile d'essai pro‐ pre. 5.2.4.3 Monter la cartouche filtrante 5.2.4.4 Monter le filtre d'entrée 1. Insérer le joint torique 24 x 1,5 fourni à la livraison sur la nouvelle cartouche filtrante (1).
  • Page 77 Remplacer la vitre de protection 1. Mettre fin à toutes les applications PC ouvertes. 2. Arrêter le système d'exploitation Windows. 3. Éteindre le DCI 700 par l'interrupteur principal (4). 4. Ouvrir la porte de protection d'env. 15 cm. Le contact de porte de l'interrupteur de sécurité...
  • Page 78 Vérification de la précision de mesure <) Pièce d'usure La vérification de la précision de la mesure du DCI 700 L'entretien et le remplacement sont réalisés par le service est réalisé par le service de contrôle EP et doit avoir après-vente.
  • Page 79 DCI 700. 1. Débrancher le DCI 700 du réseau électrique et reti‐  En cas de cession du DCI 700, joindre l'intégralité de rer le cordon secteur. la documentation fournie dans le contenu de la livrai‐...
  • Page 80 | 80 | DCI 700 6.3.2 Substances dangereuses pour les eaux • Maintenir le DCI 700 éloigné de sources de chaleur, par exemple radiateurs.  Eliminer les substances dangereuses pour les eaux en • Degré d’encrassement 2 application de la réglementation en vigueur.
  • Page 81 AW = Anti Wear (protection an‐ ti-usure supplémentaire) Emissions sonores Les émissions sonores de l’DCI 700 en service dépen‐ dent fortement du composant testé. 4 injecteurs Com‐ mon Rail 0 445 124 030 ont été utilisés pour l'évalua‐...
  • Page 82 | 82 | DCI 700 ドキュメンテーションに関する注意事項..5.2.4 導入フィルターのフィルターインサートの交換..ドキュメンテーションの使い方.................... ドキュメンテーション内の記号....... 5.2.5 保護スクリーンの交換........ドキュメンテーション内の警告事項....測定精度の検査..........1.3.1 注意用語の意味..........スペアパーツと消耗部品....... 1.3.2 セクション関連警告事項の構成....... 故障............. 1.3.3 組み込まれた警告事項の構成......5.5.1 動作中の故障..........安全性............
  • Page 83 ベンチについて説明しています DCI 700。 性があります。 インジェクターのソフトウェア"DCI"および接続なら  安全手袋を着用してください。 びにテストに関する説明は、 DCI 700 Help Center  部品とコンポーネントに触れる前に冷却させてください。 に記載されています。 故障 -運転中の故障は、怪我の原因となります。 DCI 700 の初回使用は、組立説明書 1 689 978 630  DCI 700 をご利用になる前に取扱説明書原本および安全 に記載されています。 上の注意事項を熟読してください。  Bosch が提供するアクセサリーのみをご利用ください。 ドキュメンテーション内の記号  DCI 700 または電気配線に損傷がある場合は、 DCI 700 を運転してないでください。...
  • Page 84 | 84 | DCI 700 関連資料  保護具を着用してください。 • 1 689 978 630 – 組立説明書 DCI 700  DCI 700 ご利用になれるのは安全装置が完全で正常に機 • DCI 700 Help Center – DCI 700 のオンラインヘルプ。 能する場合に限られます。 ソフトウェア "DCI"の<?>ボタンで呼出します。  流れ出るテストオイルに手を伸ばさないでください。 https:// QR コードは Help Center.
  • Page 85 DCI 700 | 85 | ja 予測可能な誤用 名称 部品番号 適切な使用目的 ( ) での誤用 ( ): 1x 噴射チャンバー装置 4 台の部品キット 1 687 016 196  テストオイルの代わりにディーゼル燃料の使用。 1x 部品キット 、Bosch Nkw コモンレールインジ 1 687 010 607 ェクタ用  テスト オイルは必ず Divinol CAF (製造業者番号: 1x 部品キット、Bosch Nkw コモンレールインジ...
  • Page 86 | 86 | DCI 700 DCI 700 の外観 同梱品、製品バリエーション DCI 700 米国/カナダの場合 (0 683 725 003) フロントビュー 前提条件 • 州の規定に従った組立手順を遵守してください。 • 設置場所と電圧供給システムについては DCI 700 の組立 説明書を参照 • インターネット接続 製品上の標識 噴射量用のテストポート リターンフロー量用のテストポート 型式ラベル上の標識 注意:DCI 700 の初回始動および作動の前に、全 てのテクニカルドキュメントを読み、 遵守してく ださい。 DCI 700 は欧州指令 2012/19/EU (WEEE) の対...
  • Page 87 DCI 700 | 87 | ja 背面図 ポート (1) インジェクター A と B 用のリターンフローテストポート (2)インジェクター A 制御用ポート (3) インジェクター B 制御用接続部 (4) インジェクター A、B、C、D 用噴射テストポート (5) インジェクター C と D 用リターンフローテストポート (6) インジェクター C 制御用ポート (7) インジェクター D 制御用ポート テストオイルルームを開ける...
  • Page 88 | 88 | DCI 700 コンポーネントの説明 テストオイルタンクを引き出す 3.8.1 ディスプレイと操作ユニット (1) タッチ操作付きモニター (2) 傾き調節用固定グリップ (3) 回転調節用固定グリップ (4) キーボード(同梱されていません) (5) マウス(同梱されていません) (6) キーボードトレイ (7) 回転調節用固定グリップ (8) コンピュータユニットへのアクセス部 (1) 最少量液面表示(min.) モニター(1)はモニターアーム上で傾きと回転方向の調整が (2) 最大量液面表示(max.) 可能で、タッチスクリーンが備わっています(タッチ操作) 。 (3) テストオイルタンクカバー用固定ネジ ガラス面のタッチやドロップによりにより、 ソフトウェアの (4) テストオイルタンクカバー 操作を行います。...
  • Page 89 DCI 700 | 89 | ja 3.8.2 コンピュータユニット 3.8.3 高圧レール付き回転装置 458922-62_Pal (1) 高圧レール付き回転装置 (1) シリアルインターフェース (RS232) (2) ロックレバー (2) モニターポート (VGA) (3) スケールプレート (3) ネットワークポート (RJ45) (4) USB ポート 3.0 回転装置(1)を使って、高圧レールに接続したインジェクタ (5) USB ポート 2.0 ーを垂直な位置にまで回転させます。この位置で、 噴射チャ (6) マイクロフォン ヘッドホンポート...
  • Page 90 | 90 | DCI 700 3.8.5 噴射チャンバー (1) スクリュープラグ (2) 縮小ナット (3) SST 圧力センサー用スクリュープラグ付きポート テストには、 インジェクターを高圧レールの高圧ポートに接 続します。使用していない高圧ポートは、 スクリュープラグ (1)で閉じます。 高圧ポートには、交換可能な縮小ナットがあり、これは、イ ンジェクターの高圧ポートのネジサイズに合わせて交換し なければなりません(DCI 700Help Center を参照) 。以下 のネジサイズの 2 個の縮小ナットが同梱されています。 • 縮小ナット M12x1.5 (1 683 345 065) • 縮小ナット M14x1.5 (1 683 345 066) 圧力制限バルブ(5)は高圧レール内の圧力を制限します。高...
  • Page 91 アダプターライン アダプターラインを通して、 インジェクターをテスト用に電 気的に制御します。インジェクターごとに、1 本のアダプタ ーラインが必要です。 アダプターケーブル 1 684 465 900 Bosch CRI 用 1、CRI 2x と CRI CRI 接続特徴を備えた Piezo と CRIN。 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal アダプターケーブル 1 684 465 895 Bosch CRI Piezo 用 3-25 および 3-27。...
  • Page 92 | 92 | DCI 700 インジェクターから出されたテストオイル(噴射量)は、噴 射チャンバーに入り、 ホースラインを通して測定チャンネル のテストポート"噴射"まで流れます。同時に、インジェクタ ーのリターンフローのテストオイル(リターンフロー量) は、ホースラインを通して測定チャンネルのテストポート" リターンフロー"へと流れます。インジェクターごとに、噴 射量用の測定チャンネルとリターンフロー用の測定チャン ネルがあります。 458922-52_Pal テスト接続後、 直ちにテストオイルが導入口フィルターを通 して流れ、 そこでフィルタリングされます。導入口フィルタ ーの圧力が監視されます。導入口フィルターが一杯になっ たことが検知された場合、ユーザーはソフトウェア"DCI"か らのメッセージによって、 導入口フィルターのフィルターイ 機能説明 ンサートを交換しなければならないことがわかります。 3.9.1 テスト 導入口フィルターの後ろをフィルタリング済みのテストオ DCI 700 には圧力発生用の高圧ポンプや高圧レール、 コモン イルが測定ブロックのチャンネルを通して流量計まで流れ レールインジェクターのテストに必要なテストオイルタン ます。テストオイルは流量計を通して流れ、 流量計がテスト ク、流量計、制御用プリント基板、コンピューターユニッ オイル量を測定します。ここで算出された量の値は、 表示用...
  • Page 93 DCI 700 | 93 | ja DCI 700 のスイッチオフ ディスプレイと操作ユニットの高さの調 節 1. ソフトウェア"DCI"と他の開いているアプリケーション を終了します。 2. Windows OS をシャットダウンする: " (Start) >> Power >> Shut down" (スタート >> オン/オフ >> シャ ットダウン) を選択します。 3. DCI 700 をメインスイッチでオフにします。 再度 DCI 700 のスイッチを入れる場合、スイッチを...
  • Page 94 | 94 | DCI 700 ソフトウェア"DDM"のセットアップ 1. ウィンドウ"License Agreement"で国と言語を選択しま す。 2. オプション I accept the agreement(契約に同意しま す)を有効にします。 3. <Next>(次へ)を選択します。 4. タブ Login (ログイン) で顧客番号とパスワードを入力し ます。 5. <Test login>(ログインを試す)を選択します。  次のメッセージが表示されます : Successful (成功) 。 メッセージ Login failed(ログインに失敗)が表 示された場合、ユーザー名およびまたはパスワードを 修正し、ログインデータを再度検査します。...
  • Page 95 DCI 700 | 95 | ja 保守  高圧レールの高圧ポートの縮小ナットとシーリング面の損 傷を検査する。損傷した縮小ナットを交換する。カスタマ クリーニング ーサービスに損傷した高圧ポートを交換させる。  DCI 700 は、クリーニングに際してメインスイッチがオ  噴射量とリターンフロー用のホースラインの亀裂と摩耗を フになっていなければなりません。 検査する。損傷したホースラインは直ちに交換する。  クリーニングには必ず糸屑のでない柔らかい布を使用しま  保護スクリーンの穴、亀裂、凹みを検査する。損傷がある す。  103 "保護スクリーン 保護スクリーンは直ちに交換する (  湿らせた布でのみ、表面を擦らずにクリーニングしてくだ の交換"を参照)。 さい。  熱交換器の通風器の異音について検査する。通風器の音が  危険 – 洗浄剤はコンポーネントに直接噴霧してはなら...
  • Page 96 | 96 | DCI 700 2 年ごと  電源ケーブルについて、摩耗箇所と白化部分、変色を検査 する。損傷したり変色したりした電源ケーブルは直ちに交 換する。  危険!– 感電の危険。DCI 700 を電源から切り離す。  モーター接続ケーブルについて、摩耗箇所と白化部分を検 査する。損傷したモーター接続ケーブルは直ちに交換す る。  危険!– 感電の危険。DCI 700 を電源から切り離す。  駆動モーターの端子箱の電源、周波数変換器、メインスイ ッチとの電気接続について接続の緩みを検査する。弛んだ 接続は締め直す。  危険!– 感電の危険。DCI 700 を電源から切り離す。 放電によりプリント基板の部品が損傷することがあ ります。メンテナンス作業の開始前に、 ESD 保護措置 を講じます。ESD 対応工具のみを使用してください。...
  • Page 97 DCI 700 | 97 | ja 9. 容器(2)をテストオイルタンクの排出コックの下にセッ トします。 10. テストオイルタンクの排出コック(1)を開け、テストオイ ルをテストオイルタンク(充填量 = 約 50 リットル)か ら容器に排出します。 – 代替案:外部のポンプを使ってテストオイルをテスト オイルタンクから容器に汲み出します。 5. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ ( 105 "水質汚染物質"を参照) 。 いての注意事項に留意: 5.2.2.3 熱交換器を空にする 1. DCI 700 の裏側で下のカバー(1)を取り外します。 11. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ ( 105 "水質汚染物質"を参照) 。 いての注意事項に留意:...
  • Page 98 | 98 | DCI 700 4. 熱交換器が空になったなら、クイックカップリングを緩 め、熱交換器から排出ホースを外します。 5. 使用済みテストオイルは廃棄処分します。廃棄処分につ ( 105 "水質汚染物質"を参照) 。 いての注意事項に留意: 6. カバーを装着します。 5.2.2.4 テストオイルを充填する 3. テストオイルタンクのテストオイルタンクカバー(2)を 閉じます。 1. テストオイルタンクの排出コック(2)が閉じていること を確認します。 4. 蝶ネジ(1)と(3)を固く締めます。 必ず ISO 4113-CV-AW に従った新鮮できれいなテス トオイルをテストオイルタンクに充填します。許容 されるテストオイルについては 106 "ISO 4113-CV- 準拠のテストオイル"を参照。充填量 = 約 50 リッ...
  • Page 99 DCI 700 | 99 | ja 5. 両方の蝶ネジ(1)と(4)を緩めます。蝶ネジは取り外しま せん。 6. テストオイルタンクを取手(2)と(3)で、 テストベンチから 引き出します。 7. 前面左側のカバーを装着します。 8. インジェクターテスト後に、テストオイルタンクの液面 を確認します。必要な場合は、テストオイルを追加充填 します。 7. 容器(2)をテストオイルフィルターの下にセットします。 5.2.3 テストオイルフィルターの交換 8. テストオイルフィルター(1)をストラップレンチを使っ て時計回りで緩めます。 5.2.3.1 テストオイルフィルターの取外し 9. テストオイルフィルター(1)を緩めます。容器(2)に流れ 1. すべての PC アプリケーションを終了します。 出たテストオイルを受け止めます。 2. Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します。 3. DCI 700 をメインスイッチ(2)でオフにします。...
  • Page 100 | 100 | DCI 700 5.2.3.2 テストオイルフィルターの取付け 8. DCI 700 のメインスイッチを入れる。 9. ソフトウェア"DCI"で"メンテナンス"を選択します。 1. 新しいテストオイルフィルターについて、シーリング面 10. "システムテスト"タブを選択します。 がきれいであることを確認します。 11. "テストオイルフィルターの交換"を選択し、<スタート> 2. テストオイルフィルターのシールリングとネジにテスト で換気を開始します。 オイルを塗布します。 12. 指示に従い、システムの換気を行ってください。 3. テストオイルフィルターを新鮮なテストオイルで満たし 13. テストオイルタンクのレベルを点検した後、左フロント ます。 カバーを取り付けます。 4. テストオイルフィルターをフィルター接続部に、そのシ ーリングが台座のシーリング面に接するまで、時計回り 5.2.4 導入フィルターのフィルターインサートの交換 と反対にネジ込みます。 5. テストオイルフィルターを手で 3/4 回転させて締付けま...
  • Page 101 DCI 700 | 101 | ja 4. 導入口フィルターをレンチで緩めます。 5.2.4.2 フィルターインサートの取外し 1. ラインのフィルターを接続ネジで下げて、バイスに装着 します。 2. スパナでフィルターケースを緩めます。 5. 導入口フィルターを手で矢印方向に回して取り外しま 3. フィルターインサート(1)を回しながらフィルターケー ス(2)から取り出し、廃棄処分します( 105 "廃棄処分と す。O リングで密閉された入力フィルターでは、O リン グ(1)も取り外す必要があります。これらの入力フィル スクラップ"を参照) 。 ターは前面の溝で認識できます。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2023-09-24...
  • Page 102 | 102 | DCI 700 20 Nm 4. フィルターケースをきれいなテストオイルで洗い流しま す。 5.2.4.3 フィルターインサートの取付け 5.2.4.4 導入口フィルターの取付け 1. 新しいフィルターインサート(1)に同梱の O リング 24 x 1.5 (2)を被せます。同梱品に含まれるもう一つの 1. 導入口フィルターの O リング(1)を検査します。不具合 O リング 12 x 2 は、後で入力フィルターを取り付けると がある場合、O リング(28 x 2 mm)を交換します。 きに必要になります。 導入口フィルターや取付けネジに付着した糸屑や粒...
  • Page 103 DCI 700 | 103 | ja 5. 10 本の皿ボルト(1)を取り外します。 6. 保護スクリーン(2)の付いたフレームを取り外し、きれい な下敷きの上に置きます。 7. ホースライン(2)を導入口フィルターのクイックカップ リング(1)に接続します。 7. 16 個の六角ナット(1)を取り外します。 8. 8 個のホルダー(2)を取り外します。 9. 保護スクリーン(3)を取り外します。 5.2.5 保護スクリーンの交換 1. すべての PC アプリケーションを終了します。 2. Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します。 3. DCI 700 をメインスイッチ(4)でオフにします。 4. 安全ドア(3)を約 15 cm 開けます。安全スイッチ用のド...
  • Page 104 | 104 | DCI 700 10. 新しい保護スクリーンの両面で、保護フィルムを縁に沿 名称 注文番号 って剥がします。保護フィルムは完全には取り除きませ 6x O リング 9 x O リングインサート 1 用 3 1 680 210 132 ん。 <) mm 680 109 140 11. 保護スクリーンをフレーム内に置いて、セットします。 3x O リング 7 x O リングインサート 1 用 4 1 680 210 124 交換期日が記載されたラベルが外からよく見えるように...
  • Page 105 DCI 700 | 105 | ja  輸送に際しては DCI 700 の重心に注意します。 インジェクターを取り外した後、大量のテストオイルが噴 射チャンバーから流れ出る。 噴射量用のホースラインのチェックバルブが正しく閉じな くなっています。  噴射量用のホースラインを交換します。 テストに際してテストオイルが噴射チャンバーのきざみ付 きナットから漏出。 O リングインサートの選択が間違っている、もしくは O リ ングインサート中の O リングの不具合。 1. 適切な O リングインサートと O リングを使用します。 2. 不具合のある O リングインサートの O リングを交換し ます。 インジェクターのテストに際して、流量が多すぎる。...
  • Page 106 | 106 | DCI 700 寸法と隙間 属性 値 最大レール圧 260 MPa 機械的圧力制限 270 MPa 圧力制御 2 圧力制御バルブ (DRV) と CP4 の定量 ユニット (ZME) リターンフロー圧力制御 50~1200 kPa テスト圧力発生用高圧ポンプ CP4.2 (CP4-25) 最低量マーキングまでのテストオイルタン 38 l クの容量 最大量マーキングまでのテストオイルタン 50 l 458921-02_Pal クの容量 高圧ポートとスクリュープラグの締付けト...
  • Page 107 DCI 700 | 107 | ja これよりも大型もしくは出力が大きいコモンレールインジ ェクターに関しては、騒音がより大きくなることがありま す。 属性 値 DIN EN ISO 11201 [3]により A と評価され ≤ 69,2 dB (A) た放出音圧レベル L 、 不確定要素 ±2,5 dB (A) Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2023-09-24...
  • Page 108 Strukturen til integrerte advarsler....Forbigående stans........Sikkerhet............ Deponering og kassering......VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER..6.3.1 Resirkuler og kast DCI 700 og tilbehør ..Advarsler og påbud på produktet....6.3.2 Vannforurensende stoffer......Målgruppe........... Tekniske spesifikasjoner......
  • Page 109  Bruk bare tilbehør som er godkjent av Bosch. Oppfordring til handling med ett trinn.  DCI 700 må ikke settes i drift dersom det er skader på Alternativt handlingstrinn. DCI 700 eller på elektriske kabler.  DCI 700 må drives i samsvar med de elektrotekniske Resultatet fra en oppfordring til handling.
  • Page 110  Grip ikke inn i strålen av testolje som lekker ut. • DCI 700 Help Center – online-hjelp for DCI 700. Åp‐  Ved lekkasje må DCI 700 kobles ut og vente til testo‐ nes i programvaren "DCI" ved hjelp av knappen <?>.
  • Page 111  Bruk utenfor de tillatte omgivelseskravene. 40x O-ring 7 x 4 mm for O-ringinnsats D7 1 680 210 124  DCI 700 må kun brukes innenfor de tillatte omgivel‐ 40x O-ring 9 x 3 mm for O-ringinnsats D9 1 680 210 132 seskravene.
  • Page 112 Oversikt DCI 700 (0 683 725 003) Forside Forutsetninger • Bygningsmessige tiltak må utføres etter nasjonale for‐ skrifter. • Oppstillingssted og strømnett, se DCI 700 monte‐ ringsveiledning 1 689 978 630 • Internettforbindelse Symboler på produktet Testtilkobling for innsprøytingsmengde. Testtilkobling for returmengde.
  • Page 113 DCI 700 | 113 | no Bakside Tilkobling (1) Testtilkobling retur for injektor A og B (2) Tilkobling for aktivering av injektor A (3) Tilkobling for aktivering av injektor B (4) Testtilkobling innsprøyting for injektor A, B, C og D...
  • Page 114 | 114 | DCI 700 Komponentbeskrivelse Testoljetank trukket ut 3.8.1 Visnings- og betjeningsenhet (1) Skjerm med berøringsbetjening (2) Låsehåndtak for innstilling av helling (3) Låsehåndtak for svingjustering (4) Tastatur (ikke inkludert i leveransen) (5) Mus (ikke inkludert i leveransen) (6) Tastaturbrett (7) Låsehåndtak for svingjustering...
  • Page 115 USB-tilkoblingene på framsiden har tilko‐ Når ønsket stilling er nådd, slippes låsespaken og man blingsmuligheter for flere USB-enheter f.eks USB-pinne. lar låsen gå i lås i festet til skalaplaten (3). DCI 700 kobles til internett via nettverkstilkoblingen. 3.8.4 Høytrykksrail (1) Trykkreguleringsventil K20 (2) Høytrykkskobling posisjon "A"...
  • Page 116 9 mm) til injektoren, må O-ringinnsatsen med O- ringene og fingermutrene på innsprøytingskam‐ meret skiftes (se DCI 700 Help Center). O-ringinnsatse‐ ne og fingermutrene er merket med D7 for dysediame‐ ter 7 mm og D9 for dysediameter 9 mm. 1 689 989 473 | 2023-09-24...
  • Page 117 Via adapterledningene blir injektorene styrt elektrisk for testing. Det er påkrevd med én adapterledning per injektor. Adapterkabel 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x og CRI Piezo og CRIN med CRI- tilkoblingskarakteristika. 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal Adapterkabel 1 684 465 895 For Bosch CRI Piezo 3-25 og 3-27.
  • Page 118 Testing av injektorer skjer med lukket sikkerhetsdør. 3.9.4 Temperering av testolje Sikkerhetskoblingen til sikkerhetsdøren avbryter testin‐ Umiddelbart etter at DCI 700 er slått på, starter opp‐ gen umiddelbart når sikkerhetsdøren åpnes, og bygger varmingen av testoljen i testoljetanken og varmer opp testoljetrykket helt ned.
  • Page 119 >> Power >> Shut down" (Start >> På/av >> Avslutt). 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren. Før DCI 700 slås på igjen, venter du i 30 sekunder etter at den er slått av. 4. Dersom DCI 700 er tatt ut av bruk, må hovedbryte‐...
  • Page 120 3. Installer programvaren "DCI" med <Install now> (In‐ 10. Etter oppfordring, fjern Recovery-USB-pinnen. staller nå). 11. Stopp datamaskinenheten ved å trykke på en vilkår‐  DCI 700 må ikke slås av under installering av en opp‐ lig tast på tastaturet. datering.  Datamaskinenheten stoppes.
  • Page 121 Tilgjengelige Microsoft-oppdateringer installeres med opplærte personer under ledelse og oppsyn av omstarten. en elektriker. Hver 2. måned eller etter 1500 injektortester  Slå av DCI 700 og koble den fra strømnettet før  122 "Bytte testolje").  Bytt testolje (se åpning.
  • Page 122 Bytt omgående en skadet eller mis‐ farget nettilkoblingskabel.  FARE! – Fare for strømstøt. Koble DCI 700 fra strømnettet.  Kontroller om motortilkoblingskabelen har skader på grunn av gnissing og om det forekommer blanke parti‐...
  • Page 123 5. Brukt testolje kasseres. Følg anvisningen for kasse‐  131 "Vannforurensende stoffer"). ring (se 5.2.2.3 Tømme varmeveksleren 1. På baksiden av DCI 700 fjerner du det nederste dekslet (1). 11. Brukt testolje kasseres. Følg anvisningen for kasse‐  131 "Vannforurensende stoffer").
  • Page 124 | 124 | DCI 700 4. Når varmeveksleren er tømt, låses hurtigkoblingen opp og tappeslangen fjernes fra varmeveksleren. 5. Brukt testolje kasseres. Følg anvisningen for kasse‐  131 "Vannforurensende stoffer"). ring (se 6. Sett på dekslet. 5.2.2.4 Fylle på testolje 3.
  • Page 125 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren (2). 4. Ta av det fremre venstre dekslet (1).  131 "Depone- 10. Kasser testolje og testoljefilter (se ring og kassering").
  • Page 126 5. Trekk til testoljefilteret for hånd 3/4 omdreining. 5.2.4.1 Fjerne inngangsfilteret FARE Umiddelbart etter kontrollen kan varme kom‐ ponenter forårsake forbrenninger.  La DCI 700 bli kald før du starter arbeidet.  Bruk vernehansker. 6. Skyv testoljetanken inn i testbenken ved hjelp av og (3). håndtakene og (4).
  • Page 127 DCI 700 | 127 | no 4. Løsne inngangsfilteret med en skrunøkkel. 5.2.4.2 Fjerne filterinnsats 1. Spenn fast ledningsfilteret med tilkoblingsgjengene nedover i en skrustikke. 2. Løsne filterhuset med en skrunøkkel. 5. Skru ut inngangsfilteret for hånd i pilretningen og ta 3.
  • Page 128 | 128 | DCI 700 20 Nm 4. Spyl filterhuset i ren testolje. 5.2.4.3 Montere filterinnsatsen 1. På den nye filterinnsatsen trekkes O-ringen 24 x 5.2.4.4 Montere inngangsfilter 1,5(2) over. Den andre 12 x 2 O-ringen inkludert i le‐...
  • Page 129 9. Fjern beskyttelsesplaten 5.2.5 Bytte beskyttelsesplate 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren(4). 4. Åpne sikkerhetsdøren ca. 15 cm. Dørkontakten for sikkerhetsbryteren må være plassert utenfor koblingsboksen (1). Robert Bosch GmbH...
  • Page 130 <) 2x reduksjonsmutter M14 x 1,5 1x adapterkabel for Bosch CRI 1, CRI 2x og 1 684 465 900 Når DCI 700 er slått på, blir skjermen svart, og drifts‐ <) CRI Piezo indikeringen til monitoren lyser ikke. 1x adapterkabel for Bosch CRI 3-25 og 1 684 465 895 Strømforsyning mangler.
  • Page 131 2. Demonter DCI 700 og sorter etter materiale. 3. Kast materialer via tilgjengelige retursystemer og  Før man leverer DCI 700 videre må alle data i bereg‐ innsamlingssystemer i det respektive land. ningsenheten slettes og systemet må settes tilbake til leveringstilstanden ved å...
  • Page 132 10 °C – 35 °C / d 1580 mm 50 °F – 95 °F Testolje i henhold til ISO 4113 CV-AW 7.2.3 Luftfuktighet Følgende testolje er tillatt for DCI 700 iht. ISO 4113-CV- Egenskap Verdi Maksimalt tillatt relativ luftfuktighet (ved ≤90 % Testoljetype Produsent 25 °C og i 24 t)
  • Page 133 DCI 700 | 133 | no større eller mer effektive Common Rail-injektorer kan også høyere lydnivåer forekomme. Egenskap Verdi A-vektede utslipp-lydnivå L iht. ≤ 69,2 dB (A) DIN EN ISO 11201 [3] med en usikkerhet på ±2,5 dB (A) Robert Bosch GmbH...
  • Page 134 ......Utilização adequada........Eliminação e transformação em sucata..Uso incorreto previsível......6.3.1 Reciclar e descartar o DCI 700 e acessórios ..Garantia e responsabilidade.................... Equipamento de proteção pessoal....6.3.2 Substâncias poluentes para a água...
  • Page 135 Resultado de uma proposta de atuação.  Utilize apenas acessórios liberados pela Bosch.  Em caso de danos no DCI 700 ou em cabos elétricos, Referência a uma página. não coloque o DCI 700 em operação.
  • Page 136 • 1 689 978 630 – Instrução de montagem DCI 700  Elimine imediatamente óleo e resíduos de óleo do • DCI 700 Help Center – Ajuda online para DCI 700. O chão. acesso é feito no software "DCI" através do botão <? ...
  • Page 137 • Bosch CRIN 4x (acessório especial necessário) pessoal deve ser sempre usado. • Delphi DFI, Denso Gx e Siemens/VDO/Continental PCR-I (acessório especial necessário) Descrição do produto O DCI 700 foi concebido apenas para fins comerciais e Escopo de fornecimento não particulares. Designação Referência Aviso! No ambiente doméstico, este produto pode pro‐...
  • Page 138 • Observar as medidas construtivas de acordo com as para veículo de passeio. diretrizes do país. Visão geral DCI 700 • Sobre local de instalação e rede elétrica, ver DCI 700 Instruções de montagem 1 689 978 630 Vista de frente • Conexão com a internet Símbolos no produto...
  • Page 139 DCI 700 | 139 | pt (10) Suporte para teclado (4) Dispositivo giratório com rail de alta pressão (11) Data de substituição para arruela protetora (5) Alça de travamento para o dispositivo giratório (12) Cobertura do compartimento do óleo de teste dianteiro (6) Placa de escalas (7) Caixa de ligação para o monitoramento da porta...
  • Page 140 | 140 | DCI 700 Descrição dos componentes Tanque do óleo de teste retirado 3.8.1 Unidade de exibição e operação (1) Monitor com controle por toque (2) Pega de fixação para ajuste de inclinação (3) Pega de fixação para o ajuste de rotação (4) Teclado (não está...
  • Page 141 USB na parte frontal oferecem possibilidades de bloqueio da placa de escalas (3). conexão para outros aparelhos USB, por exemplo, pen drive USB. Através da conexão de rede, o DCI 700 é co‐ 3.8.4 Rail de alta pressão nectado com a internet.
  • Page 142 ção intercambiáveis que devem ser trocadas de acordo com o tamanho da rosca do conector de alta pressão do injetor (consulte Help Center DCI 700). O âmbito de fornecimento inclui duas porcas de redução com os se‐ guintes tamanhos de rosca: •...
  • Page 143 É necessá‐ rio um cabo adaptador para cada injetor. Cabo adaptador 1 684 465 900 Para Bosch CRI 1, CRI 2x e CRI Piezo e CRIN com ca‐ racterísticas de conexão CRI. 4 5 8 8 0 4-16...
  • Page 144 Após iniciar o teste dos injetores, o motor de aciona‐ de mínima de óleo de teste deve ser mantida no tanque mento do DCI 700 inicia e alimenta a bomba de alta de óleo de teste. A quantidade é monitorada através de pressão com uma rotação que depende de cada etapa...
  • Page 145 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal. Antes de uma nova ligação do DCI 700, aguardar 30 segundos após o desligamento. 4. Se o DCI 700 não for utilizado, proteger o interrup‐ tor principal com um cadeado. Recomendamos reiniciar a unidade do computa‐...
  • Page 146 Caso o estado atual do software provoque falhas, ou se  Antes de uma nova ligação do DCI 700, aguardar o DCI 700 for vendido, o DCI 700 deverá ser restaurado 30 segundos após o desligamento. para as configurações de fábrica.
  • Page 147 Substitua porcas de redução  Limpar a caixa do DCI 700, as luzes da área de traba‐ danificadas. Deixe que o serviço de assistência técni‐ lho, a placa de proteção e o monitor somente com ca substitua as conexões de alta pressão danificadas.
  • Page 148 1. Terminar todas as aplicações de PC. sistência técnica. 2. Encerrar o sistema operacional Windows. 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2).  Verifique a alça de travamento do bogie e arco de po‐ 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1).
  • Page 149 DCI 700 | 149 | pt e (4). Não re‐ 5. Soltar os dois parafusos de orelhas mover os parafusos de orelhas. 6. Remover o tanque de óleo de teste através dos ma‐ nípulos para fora do banco de teste.
  • Page 150 água"). 5.2.2.3 Esvaziar o permutador de calor 6. Colocar a cobertura. 1. Na parte traseira do DCI 700, remover a cobertura 5.2.2.4 Encha com óleo de teste inferior (1). 1. Verifique se a torneira de drenagem do tanque do óleo de teste...
  • Page 151 1. Terminar todas as aplicações de PC. 2. Encerrar o sistema operacional Windows. 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2). 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1). 5. Desloque o tanque do óleo de teste através dos ma‐...
  • Page 152 | 152 | DCI 700 5.2.3.2 Monte o filtro do óleo de teste 6. Remover o tanque de óleo de teste através dos dois manípulos para fora do banco de teste. 1. No novo filtro de óleo de teste, certifique-se de que a superfície de vedação esteja limpa.
  • Page 153 PERIGO Imediatamente após o teste, componentes quentes podem causar queimaduras.  Deixar o DCI 700 esfriar antes de iniciar as eta‐ pas de trabalho.  Utilize luvas de proteção. 4. Com uma chave de bocas, soltar o filtro de entrada.
  • Page 154 | 154 | DCI 700 4. Lavar a caixa do filtro com óleo de teste limpo. 5.2.4.3 Montar o elemento filtrante 1. Colocar no novo elemento filtrante o O- -ring 24 x 1,5 fornecido. O segundo O-Ring 12 x 2 incluído no escopo de fornecimento será...
  • Page 155 Não 2. Encerrar o sistema operacional Windows. apertar o filtro de entrada com uma ferramenta. 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal 4. Abrir a porta de proteção aprox. 15 cm. O conta‐ to da porta para o interruptor de segurança deve...
  • Page 156 17. Retirar a película de proteção do lado externo. Verificação da precisão de medição A verificação da precisão de medição do DCI 700 ocor‐ re através do serviço de teste EP e deve ser realizado a cada 2 anos. O serviço de teste EP possui o acessório 5.
  • Page 157 Após a ligação do DCI 700, a tela permanece preta e  No caso de o DCI 700 ser repassado, a documentação a indicação de operação do monitor não acende.
  • Page 158 32 A Número de fases 3 P – condutor de proteção 1. Desligue o DCI 700 da rede elétrica e retire o cabo Frequência de entrada 50 Hz / 60 Hz de ligação à rede. 2. Desmontar o DCI 700 e separar por materiais.
  • Page 159 DCI 700 | 159 | pt • Manter DCI 700 distante de fontes de calor, por exemplo, radiadores. • Grau de poluição 2 7.2.2 Temperatura ambiente Característica Valor Armazenamento e transporte -25 °C – 60 °C / -13 °F – 140 °F Função...
  • Page 160 | 160 | DCI 700 文档须知............备件和磨损件..........文档使用............故障............. 文档中的符号..........5.5.1 功能流程故障..........技术文档中的警告提示........停止运行............1.3.1 关键词含义........... 更换位置............1.3.2 相关章节警告提示的结构....... 暂时停止............1.3.3 嵌入式警告提示的结构........废弃处理和废物销毁........安全.............
  • Page 161  如果 DCI 700 或电线上有损坏,请不要将 DCI 700 投入使 DCI 700Help Center 对 "DCI" 软件和喷油器的连接 用。 和检测 进行了说明。  DCI 700 按照电工技术规定进行操作。  DCI 700 只有在所有的保护装置(例如保护罩)都安装 装配说明书 1 689 978 630 对 DCI 700 的首次调试 好,并且与安全有关的装置(例如抽吸装置)都存在并发挥 进行了说明。 作用的情况下,才能进行操作。  如果操作行为发生变化,应立即关闭 DCI 700 并排除故 文档中的符号...
  • Page 162 要求在 Bosch 培训中心参加针对柴油部件检测的培训。 未经批准的硬件或软件被移除或删除。 不得擅自更改本产品。只允许使用本公司产品的原厂配件和 共同有效材料 原厂备件。否则所有的担保责任无效。 • 1 689 978 630 – 安装说明 DCI 700 • DCI 700 Help Center – 用于 DCI 700 的在线帮助。在软 只能用 Bosch 批准的操作系统操作本产品。如果用其他未经 件 "DCI" 中通过按键 <?> 调用。 批准的操作系统操作本产品,那么根据我们的交货条款,保 修义务就会失效。此外,对于因使用未经批准的操作系统而 https:// 扫描二维码,直接进入 Help Center。...
  • Page 163 配件套件 1) • 1 685 200 178:手持式扫描仪的固定装置 产品型号的供货范围 DCI 700 美国/加拿大 (0 683 725 003) 前提条件 • 注意当地法规所规定的现场措施。 • 电源安装位置参阅 DCI 700 装配说明书 1 689 978 630 • 网络连接 产品上的符号 喷射量检测接口。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2023-09-24...
  • Page 164 | 164 | DCI 700 DCI 700 概览 后视图 正视图 (1) 热交换器舱和检测油舱盖板 (2) 液压舱盖板 (1) 带夹紧箍手柄的防护门 (2) 防护门滑轨 试验室 (3) 电子舱盖板 (4) 发动机舱和电气舱盖板 (5) 显示和操作单元 (6) 总开关 (7) 键盘架定位手柄 (8) 高度可调的试验台支脚 (9) 变压器舱盖板 (10) 键盘架 (11) 保护玻璃更换日期 (12) 检测油舱前盖板...
  • Page 165 DCI 700 | 165 | zh 接口 检测油箱已拉出 (1) 喷油器 A 和 B 的回流检测接头 (2) 喷油器 A 的控制接头 (3) 喷油器 B 的控制接头 (4) 喷油器 A、B、C 和 D 的喷射检测接头 (5) 喷油器 C 和 D 的回流检测接头 (6) 喷油器 C 的控制接头 (7) 喷油器 D 的控制接头...
  • Page 166 | 166 | DCI 700 部件说明 3.8.2 计算机单元 3.8.1 显示操作单元 458922-62_Pal (1) 触摸式显示器 (2) 用于倾斜度调节的定位手柄 (1) 串行接口 (RS232) (3) 用于旋转调节的定位手柄 (2) 显示器接口 (VGA) (4) 键盘(不包含在供货范围内) (3) 网络接口 (RJ45) (5) 鼠标(不包含在供货范围内) (4) USB 接口 3.0 (6) 键盘架 (5) USB 接口 2.0 (7) 用于旋转调节的定位手柄...
  • Page 167 (1) 螺旋塞 视喷油器喷嘴的直径(7 mm 或 9 mm)而定,必须对喷射 (2) 锥螺母 室带有 O 形环的 O 型垫圈接头 和滚花螺母 进行更 (3) 带有螺旋塞的 SST 压力传感器接头 换(参阅 DCI 700 Help Center)。标有 D7 的 O 型垫圈接 为了进行检测,将喷油器连接到高压轨的高压接头上。不用 头和滚花螺母表示喷嘴直径为 7 mm,标有 D9 的表示喷嘴 的高压接头用螺旋塞 封闭。 直径为 9 mm。 高压接头的锥螺母可更换,必须根据喷油器高压接头的螺纹...
  • Page 168 3.8.7 适配线 通过适配器线对检测所使用的喷油器进行电气控制。每个喷 油器需要一根适配线。 适配线 1 684 465 900 适用于 Bosch CRI 1、CRI 2x 和 CRI Piezo 和 CRIN 带 CRI 接口特性。 458922-51_Pal 4 5 8 8 0 4-16 适配线 1 684 465 895 适用于 Bosch CRI Piezo 3-25 和 3-27。...
  • Page 169  在卸下喷射室之前,需戴上防护手套。 温度 40°C。  连接和检测喷油器(参阅 DCI 700 Help Center)。 为防止过热,必须遵守检测油箱内的检测油最低量要求。通 更新软件"DCI" 过检测油箱内的浮子开关监控油量。如果检测油量下降,浮 子开关会检测到,"DCI" 软件会通过信息通知用户。此外,  更新 "DCI" 软件,参阅 DCI 700 Help Center。 检测油箱内还装有一个热敏开关和加热保险装置作为安全元 件,在发生故障时依次触发。 调用 DCI 700 Help Center 1. 在 "DCI" 软件中选择<?>。 3.9.5 冷却检测油 2. 选择 "Help Center" 选项卡。...
  • Page 170 5. 拧紧夹紧装置的两个米字头螺栓 (1)。 12. 通过总开关关闭 DCI 700。  DCI 700 已恢复为出厂设置。 系统恢复 安装操作系统 如果当前软件状态导致故障或者购买 DCI 700 时,必须将  重新接通 DCI 700 前,关机后等待 30 秒。 DCI 700 恢复出厂设置。 在系统恢复过程中将删除 DCI 700 的所有数据和设 1. 通过总开关接通 DCI 700。 置,例如许可证信息、用户设置、记录、图片。  计算机单元启动。  显示语言选择。...
  • Page 171 磨损噪声,请告知客户服务部门。 如果未保存数据,则必须重新调整所有设置(参阅 每周 DCI 700 装配说明书)。  排出试验室内的污油。 清洁加工区的试验室和搁板。遵守清洁说明(参阅 171  4. 选择选项卡 "Subscription"(注册)。 "清洁")。 5. 如有必要,进行 DCI 和 BQS 注册(参阅 DCI 700 Help 清洁防护门的保护玻璃。遵守清洁说明(参阅 171 "清 Center)。   软件 "DCI" 设置完成。 洁")。 清洁工作区照明装置。遵守清洁说明(参阅 171 "清  检修 洁")。...
  • Page 172 | 172 | DCI 700 每 2 年  检查电源线有无磨损、光秃和褪色。立即更换损坏或褪色的 电源线。  危险!– 电击危险。断开 DCI 700 的电源。  检查电机连接电缆有无磨损和光秃。立即更换损坏的电机连 接电缆。  危险!– 电击危险。断开 DCI 700 的电源。  检查驱动电机、电源、变频器和电源开关上接线盒内的电气 连接是否松动。拧紧松动的连接。  危险!– 电击危险。断开 DCI 700 的电源。 静电放电可能会损坏母板上的部件。开始维护作业 前,采取 ESD 防护措施。仅使用支持 ESD 的工具。...
  • Page 173 DCI 700 | 173 | zh 9. 将一个容器 放在检测油箱的排油阀下方。 10. 打开检测油箱 的排油阀,将检测油箱中的检测油(容 量 = 约 50 升)排到容器内。 – 备选方案:利用外部输送泵将检测油箱内的检测油抽 入容器内。 5. 对用过的检测油进行废弃处理。遵守废弃处理注意事项 (参阅 181 "水污染物")。 5.2.2.3 排空热交换器 1. 移除 DCI 700 背面下方的盖板 (1)。 11. 对用过的检测油进行废弃处理。遵守废弃处理注意事项 (参阅 181 "水污染物")。 5.2.2.2 冲洗检测油箱...
  • Page 174 | 174 | DCI 700 4. 热交换器排空后,解锁快速连接器并将排油软管从热交换 器上取下。 5. 对用过的检测油进行废弃处理。遵守废弃处理注意事项 (参阅 181 "水污染物")。 6. 安装盖板。 5.2.2.4 灌注检测油 3. 将检测油箱盖 推到检测油箱上。 和 (3)。 1. 检查检测油箱 的排油阀是否关闭。 4. 拧紧两个翼形螺栓 只为检测油箱加注符合 ISO 4113-CV-AW 标准的新鲜 干净的检测油。允许的检测油参阅 182 "检测油符合 ISO 4113-CV-AW 标准"。容量为约 50 L。...
  • Page 175 DCI 700 | 175 | zh 7. 安装左前盖板。 7. 将一个容器 放置到检测油过滤器下方。 8. 在完成一次喷油器检测后检查检测油箱内的液位。如有必 8. 使用带式扳手顺时针转动检测油过滤器 将其松开。 9. 拧紧检测油过滤器 (1)。在容器 要,补充检测油。 内收集流出的检测 油。 5.2.3 更换检测油过滤器 5.2.3.1 取下检测油过滤器 1. 退出所有电脑应用程序。 2. 关闭 Windows 操作系统。 3. 通过总开关 关闭 DCI 700。 4. 取下左前盖板 (1)。...
  • Page 176 | 176 | DCI 700 5.2.4 更换入口过滤器滤芯 5.2.4.1 取下入口过滤器 危险 检测结束后,高温部件可能导致灼伤。  在开始作业步骤前让 DCI 700 冷却。  戴防护手套。 6. 握住手柄 和 将检测油箱推入测试车道。 和 (4)。 7. 拧紧两个翼形螺栓 458922-18_Pal (1) 喷油器的回流入口过滤器 A 和 B (2) 喷油器的喷射入口过滤器 A、B、C 和 D (3) 喷油器回流入口过滤器 C 和 D 1.
  • Page 177 DCI 700 | 177 | zh 3. 将滤芯 从过滤器壳 中拉出并进行废弃处理(参阅  181 "废弃处理和废物销毁")。 5. 沿箭头方向旋出入口过滤器并取下。对于使用 O 形环密封 的输入过滤器,还必须卸下 O 形环(1)。这些输入过滤器 可以通过前面的凹槽识别。 4. 将过滤器壳放到干净的检测油里冲洗。 5.2.4.3 安装滤芯 套上随附的 O 形环 24 x 1.5 (2)。稍后安装 1. 为新滤芯 输入过滤器时,将需要包含在交付范围内的第二个 O 形 环 12 x 2。...
  • Page 178 | 178 | DCI 700 6. 将入口过滤器拧入测量通道并手动逆时针拧紧。不要用工 具拧紧入口过滤器。 3. 将入口过滤器带有连接螺纹的一端朝下放入老虎钳内夹 紧。 4. 用扭矩扳手拧紧过滤器壳。拧紧扭矩 = 20 Nm 7. 将软管管路 连接在入口过滤器的快速连接器 上。 20 Nm 5.2.4.4 安装入口过滤器 1. 检查入口过滤器上的 O 形环 (1)。如果 O 形环 (28 x 2 mm) 损坏,进行更换。 入口过滤器主体或螺纹上的棉绒或污垢颗粒可能会进 5.2.5 更换保护玻璃...
  • Page 179 DCI 700 | 179 | zh 11. 将保护玻璃嵌入框架并对齐。注意确保标有更换日期的标 签从外侧清晰可读。 12. 装入支架。 13. 用六角螺母固定支架。 14. 移除内侧的保护膜。 15. 将装有保护玻璃的框架装入防护门。 16. 用六角螺栓 (10x) 固定装有保护玻璃的框架。 17. 移除外侧的保护膜。 测量精度检测 DCI 700 的测量精度由 EP 检测服务部门进行检测,必须每 2 年进行一次。EP 检测服务部门拥有测量精度检测所需的附 件,是根据 ISO9000 进行企业认证的前提条件。 备件和磨损件 名称 订货号 <) 1 687 434 083 1x 检测油过滤器...
  • Page 180 | 180 | DCI 700 名称 订货号 检查喷油器时油量值过低。 <) 限压阀 – 系统可能存在泄漏。 <) 工作区照明装置 –  检查有无泄漏。发现泄漏立即排除。 <) 易损件 检测喷油器时未测量油量。 维护和更换工作由客服工作人员执行。 喷油器未正确连接。 故障  检查喷油器是否已正确进行电气和液压连接。 5.5.1 功能流程故障 故障 原因和排除 停止运行 软件 "DDM" 显示信息连接断开。  180 更换位置 接通 DCI 700 后仍然黑屏,显示器的操作显...
  • Page 181 DCI 700 | 181 | zh 废弃处理和废物销毁 7.2.2 环境温度 6.3.1 DCI 700 与配件的回收和处理 性能 值 储存和运输 -25 °C – 60 °C / DCI 700、配件和包装应该进行环保回收再利 -13 °F – 140 °F 用。 功能 5°C – 40°C / 41°F – 104°F 测量精度 10°C – 35°C / 50°F 1.
  • Page 182 | 182 | DCI 700 458921-70_Pal a 1686 – 1746 mm b 1800 mm c 1665 mm d 1580 mm 检测油符合 ISO 4113-CV-AW 标准 下列符合 ISO 4113-CV-AW 的测试油被批准用于 DCI 700: 检测油种类 制造商 DIVINOL CAF,制造商编号 2928V3 Zeller+Gmelin GmbH & Co. KG CV = Closer Value(密度和粘度方面更为严格的要求),AW = Anti...
  • Page 183 AA-AS/PAE-ENG11 Daniel Strack (Development, person responsible of documents) Robert Bosch GmbH, Franz-Oechsle-Straße 4, 73207, Plochingen, DEUTSCHLAND Do kumentationsbevollmächtigter / Person authorized to compile documentation / Représentant autorisé pour la documentation / Representante legal de la documentación / Incaricato della documentazione / Befullmäktigad att sammanställa dokumentationen / Dokumentationsbefuldmægtiget / Verantwoordelijke voor de documentatie / Responsável...
  • Page 184 MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Maschinenrichtlinie / Machine Directive / Directive Machines / Directriz de máquinas / Direttiva relativa alle macchine / Maskindirektivet / Maskindirektiv / Machinerichtlinijn / Diretriz Máquinas / Gépirányelv / Direktiva o strojevima / Maskindirektiv EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.
  • Page 185 AA-AS/PAE-ENG11 Daniel Strack (Development, person responsible of documents) Robert Bosch GmbH, Franz-Oechsle-Straße 4, 73207, Plochingen, DEUTSCHLAND Osoba zmocn ná pro dokumentaci / Osoba odpowiedzialna za dokumentacj / Dokumentointi/valtuutettu henkilö / / Volitatud esindaja / Dokumentacijos galiotas atstovas / Pilnvarotais tehnisk s dokument cijas sagatavot js / Osoba zodpovedná za dokumentáciu / Oseba,...
  • Page 186 MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Pro strojní za ízení / Dyrektywa maszynowa / Konedirektiivi / / masinadirekiiv / Mašin direktyva / Maš nu direkt va / Smernica o strojoch / Direktiva o strojih / Directiva privind echipamentele tehnice / Makine Emniyeti Yönetmeli i EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.
  • Page 187 EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018, EN ISO 11201:2010, EN ISO 11204:2010 EN ISO 3744:2010; EN 61800-3:2004+A1:2012; EN IEC 63000:2018 Authorised Representative / Importer: Robert Bosch Ltd., Broadwater Park, North Orbital Road, Denham, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Digitally signed by pki, BOSCH, pki, BOSCH, DE, U, DE, U, L, Ulderico.Vacca2...
  • Page 188 DCI 700 | 183 | zh Robert Bosch GmbH Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen Germany www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 473 | 2023-09-24 Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2023-09-24...