Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7150 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four vapeur combiné
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le
montage - l'installation - la mise en service.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 155 550

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7150

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2 Dispositifs de sécurité ..................32 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du four vapeur combiné et rinçage du sys- tème de diffusion de vapeur................36 Réglages ......................
  • Page 3 Table des matières Arrêt différé ventilateur ..................43 Dureté d'eau ......................44 Altitude ........................ 46 Sécurité ....................... 46 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 Mise à jour à distance ..................48 Version logiciel ....................49 Revendeurs ......................
  • Page 4 Table des matières HydraCook ......................67 Utiliser HydraCook ..................67 Programmes auto....................69 Catégories ......................69 Utilisation des programmes automatiques............69 Consignes d'utilisation ..................69 Autres applications ................... 70 Décongélation ..................... 70 Cuisson à basse température................71 Stériliser des conserves ..................72 Sécher .........................
  • Page 5 Table des matières Désassembler la porte ..................95 Monter la porte ....................97 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips..... 98 Démonter la paroi arrière..................99 En cas d'anomalie ..................... 100 Service après-vente ..................106 Contact en cas d'anomalies................106 Garantie .......................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de tempéra- ture, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frotte- ments et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à...
  • Page 8: Sécurité Technique

    EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installa- tion », section « Raccordement électrique »). ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à des aliments brûlants. Les aliments peuvent déborder lorsque l'on insère ou retire le plat. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four vapeur combiné. Le bandeau de com- mande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four vapeur combiné...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Consignes de sécurité et mises en garde Surfaces en inox :  N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protec- teur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
  • Page 15: Accessoires

    La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Four vapeur combiné a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Rigole de récupération de l'eau h Paroi arrière émaillée catalytique...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Parcourir les listes de sélection et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Sélectionner des fonctions et enre- gistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four vapeur combiné...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cet interrupteur permet d’allumer et   |  |...
  • Page 20 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensi- tive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à...
  • Page 22: Principe De Commande

    Principe de commande Pour utiliser le four vapeur combiné, Modifier un réglage avec une servez-vous de la zone de navigation barre à segments comprenant les flèches  et  ainsi Certains réglages sont représentés par que la réglette          . une barre à...
  • Page 23: Sélectionner Un Mode De Cuisson Ou Une Fonction

    MobileStart.  Validez avec OK. La touche sensitive  est allumée. Changer de mode de cuisson L’App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance. Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson. La commande directe sur le four va- La touche du mode actuellement sélec-...
  • Page 24 Principe de commande La quantité d’eau fraîche effectivement Aspirer l’eau aspirée peut être inférieure à la quantité En mode de cuisson  Cuisson vapeur   demandée. Il reste alors du liquide dans HydraCook  , l’écran affiche le rap- le récipient. pel Préparer de l’eau pour la cuisson. Vous pouvez à...
  • Page 25: Équipement

    Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- - Mode d’emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four vapeur combiné...
  • Page 26 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-des- sus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
  • Page 27 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plu- sieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles.  Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour éviter que l'accessoire ne tombe ...
  • Page 28 (3.). Montez le rail coulissant FlexiClips por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.  Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un...
  • Page 29 Équipement Démonter les rails coulissants Flexi- Clips  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- ceinte et des accessoires.  Faites pivoter le rail coulissant Laissez les résistances, l'enceinte de FlexiClips vers le centre de l'enceinte cuisson et les accessoires refroidir...
  • Page 30 Équipement Moules ronds La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé La plaque de cuisson Gourmet perfo- convient parfaitement à la préparation rée et le moule rond perforé...
  • Page 31 La vapeur revêtement anti-adhésif. pénètre ainsi les aliments de tous cô- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tés et assure une cuisson homogène. sieurs profondeurs. La largeur et la hau- Le récipient de cuisson contenant les teur restent identiques.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    « Nettoyage et entretien »). Accessoires de nettoyage et d'entre- tien - Pastilles de détartrage, flexible en plastique avec ventouse pour le dé- tartrage du four vapeur combiné - Chiffon multi-usages en microfibres - Nettoyant pour four Miele...
  • Page 33: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean : Surfaces traitées PerfectClean - Enceinte de cuisson Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes pro- - Supports de gradins priétés anti-adhésives et un nettoyage - Grille facilité. - Plaque de cuisson multi-usages Les aliments n'attachent pas. Les salis- sures résultant d'une cuisson ou d'un - Plaque de cuisson rôtissage s'éliminent rapidement.
  • Page 34: Première Mise En Service

    - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le Disponibilité Miele@home compte utilisateur peut être créé via L'utilisation de l'App Miele dépend de la l’App Miele. disponibilité du service Miele@home de L’App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 35: Réglages De Base

     Risque de blessure lié aux sur- souhaitée. faces brûlantes. L'écran et l'App Miele vous guident vers Lorsqu’il est en marche, le four va- les autres étapes. peur combiné devient très chaud. N'utilisez le four vapeur combiné que Régler l'heure...
  • Page 36 Première mise en service  Sélectionnez HydraCook  . Première montée en tempéra- ture du four vapeur combiné et La température préconisée s'affiche rinçage du système de diffu- (160 °C). sion de vapeur Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Des odeurs désagréables peuvent se dégager à...
  • Page 37 Première mise en service Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage  Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
  • Page 38 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Format de temps  | Régler Eclairage Activé «Activé» 15 secondes Désactivé Ecran Luminosité         QuickTouch Activé...
  • Page 39  | ... | 1751 - 2000 m Sécurité Verrouillage des touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé...
  • Page 40 Si vous avez connecté votre four va- peur combiné à un réseau Wi-Fi et à Heure l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site Affichage configuré. Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four vapeur combiné...
  • Page 41: Eclairage

    Réglages Désactivé Eclairage Indépendamment du réglage  Heure  | Activé Affichage , les touches sensitives ne L'enceinte reste allumée pendant réagissent que si le four vapeur com- toute la cuisson. biné est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint. «Activé»...
  • Page 42: Refroidissement Rapide

    Réglages Bip touches Refroidissement rapide Le volume du signal sonore qui s'active La fonction Refroidissement rapide permet à chaque fois que l'on effleure une de refroidir rapidement les aliments et touche sensitive est représenté par une l'enceinte de cuisson une fois le cycle de barre à...
  • Page 43: Temp. Préprogrammées

    Réglages Activé Arrêt différé ventilateur La fonction Maintien au chaud est acti- En fin de cuisson, la ventilation conti- vée. La porte s’entrouvre automati- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- quement à la fin du cycle de cuisson. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- Le ventilateur refroidit rapidement les deau de commande et de la niche d'en- aliments et l'enceinte de cuisson à...
  • Page 44 Réglages Dureté d'eau Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré fréquemment. La société...
  • Page 45 Réglages Dureté de l’eau Teneur en calcium Réglage mg/l Ca ou ppm (mg Ca °dH mmol/l 37-45 6,6-8,0 258–321 37-45 46-60 8,2-10,7 322–429 46-60 61-70 10,9-12,5 430-500 61-70...
  • Page 46 Réglages Sécurité enfants  Altitude La sécurité enfants empêche une mise La température d’ébullition de l’eau va- en marche involontaire du four vapeur rie en fonction de l’altitude du lieu d’ins- combiné. tallation. À la suite d’un déménage- ment, utilisez ce réglage pour adapter le Vous pouvez régler la minuterie et utili- four vapeur à...
  • Page 47 à votre réseau Wi-Fi via toutes les données personnelles et l'application Miele@mobile ou par WPS. que le précédent propriétaire ne Activer puisse plus avoir accès au four va- Ce réglage est visible uniquement si...
  • Page 48: Commande À Distance

    Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’App Miele sur L'option n'est vi- Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez sible et sélectionnable que si les du système Miele@home et si vous conditions préalables à...
  • Page 49: Version Logiciel

    - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.
  • Page 50: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie  Réglez 06:20 grâce à la zone de navi- Utiliser la fonction Minuterie gation. Vous pouvez programmer la minute-  Validez en effleurant OK. rie  pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis- Les réglages de la minuterie sont enre- son des œufs.
  • Page 51: Modifier La Minuterie

    Minuterie Modifier la minuterie Supprimer la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche sensitive .  Si une cuisson doit se dérouler simul-  Si une cuisson doit se dérouler simul- tanément, sélectionnez Minuterie tanément, sélectionnez Minuterie  Sélectionnez ...
  • Page 52: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–250 °C Cuisson vapeur   100 °C 70–100 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 53: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole-voûte...
  • Page 54: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 55 Commande  Mettez le four vapeur combiné en  Risque de blessure en raison de marche. vapeur brûlante. Le menu principal s’affiche. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur  Sélectionnez le mode de cuisson très chaude peut s'échapper.
  • Page 56: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Cycle De Cuis- Son

    Commande Rajouter de l'eau Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- S’il n’y a pas assez d’eau dans le réser- voir pendant une cuisson avec apport d’humidité, un signal sonore retentit et Selon le mode de cuisson, vous pouvez un message vous invitant à...
  • Page 57 Commande Régler les temps de cuisson Départ à Cette fonction n'apparaît dans le me- La cuisson sera moins réussie si le nu que si vous avez sélectionné l'op- plat reste trop longtemps dans le tion Tps cuisson Arrêt à . L'option four avant le début du programme.
  • Page 58: Annuler La Cuisson

    Commande Supprimer les temps de cuisson ré- Annuler la cuisson glés  Effleurez la touche du mode sélec-  Effleurez la touche sensitive . tionné ou la touche .  Sélectionnez la durée ou l'heure sou-  Lorsque Annuler l'opération s'affiche, haitée. confirmez avec OK.
  • Page 59: Interrompre Une Cuisson En Mode Cuisson Vapeur

    Commande Interrompre une cuisson en  Risque de blessure en raison des mode Cuisson vapeur  surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- Nous recommandons de laisser la peur combiné devient très chaud. porte fermée pendant une cuisson en Vous pouvez vous brûler au contact mode uniquement vapeur, pour éviter des résistances, de l'enceinte, des...
  • Page 60: Préchauffer L'enceinte

    Commande Si vous réglez une température supé- Préchauffer l'enceinte rieure à 100 °C et que la fonction La fonction Booster sert à accélérer le est activée, l'enceinte chauffe Booster chauffage de l'enceinte de cuisson pour rapidement jusqu'à la température ré- certains modes. glée.
  • Page 61 Commande Refroidissement rapide La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association La fonction Refroidissement rapide permet avec la fonction Refroidissement rapide de refroidir rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle Cette fonction n’est pas disponible de cuisson terminé.
  • Page 62: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur - Si vous cuisez des préparations à Utiliser Cuisson vapeur  base d’œufs (par ex. une royale, une En mode de cuisson  Cuisson vapeur  , crème brûlée ou des soufflés),le ré- vous cuisez les aliments uniquement à sultat de la cuisson sera très homo- la vapeur (voir chapitre « Principe de gène et dense.
  • Page 63: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Cuisson vapeur Surgelés Temps de cuisson Quand vous cuisinez des produits sur- Pour la cuisson à la vapeur, la durée de gelés, vous devez prévoir un temps de cuisson démarre seulement une fois la préchauffage plus long qu'avec des ali- température réglée atteinte.
  • Page 64 Cuisson vapeur Plats de cuisson Poissons Les aliments ayant un faible diamètre Produits frais par pièce (par ex. les petits pois ou les Préparez le poisson frais comme d'ha- asperges) ne forment pas ou peu d’es- bitude, écaillez-le, videz-le puis net- paces creux, et la vapeur ne peut toyez-le.
  • Page 65 Cuisson vapeur 100 °C - Pour réussir un court-bouillon, met- Cuisson des poissons à chair ferme, tez des légumes à pot-au-feu et de comme le cabillaud ou le saumon. l'eau froide dans un plat puis jetez-y Convient aussi aux poissons en sauce les déchets du poisson (arêtes, na- ou au court-bouillon.
  • Page 66 Cuisson vapeur d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un Pâtes morceau de viande de 500 g et de 5 cm Produits secs d'épaisseur. Les pâtes alimentaires et autres pro- Conseils duits dérivés à base de semoule de blé - Si vous voulez préserver les arômes, dur gonflent en cours de cuisson et utilisez un récipient de cuisson perfo- doivent donc être cuits en immersion.
  • Page 67 Respectez les instructions mention- mides, par ex. pour les meringues, car nées au chapitre « Nettoyage et entre- leur cuisson nécessite un processus de tien », section « Evaporer eau rési- séchage. duelle ». Conseil : utilisez le livre de recettes ou l'application Miele pour vous orienter.
  • Page 68 Conseil : Pour savoir à quel moment l'enceinte a atteint une température déclencher les diffusions de vapeur, d'au moins 130 °C. consultez les indications du livre de cui- sine fourni ou de l’App Miele. Servez- vous de la fonction  Minuterie   pour sa- voir quand les activer.
  • Page 69: Programmes Auto

    Programmes auto Votre appareil propose de nombreux - Aidez-vous des recettes fournies programmes automatiques qui vous pour utiliser les programmes automa- permettent de réussir les plats les plus tiques. Chaque programme automa- divers. tique vous permet également de pré- parer des recettes similaires avec des Catégories quantités différentes.
  • Page 70: Autres Applications

    Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Cuisson à...
  • Page 71: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégusta- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tion optimale.
  • Page 72: Stériliser Des Conserves

    Autres applications Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 73 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 74 Autres applications Sécher Aliments à   [°C]  [h] sécher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 75: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications  Préchauffez l'enceinte. Produits surgelés/plats préparés  Enfournez le plat à la hauteur préco- nisée sur l'emballage dans l'enceinte Conseils pour les gâteaux, pizzas et de cuisson préchauffée. baguettes  Contrôlez les aliments après le temps - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- de cuisson le plus court recommandé...
  • Page 76: Cuisson De Pâtisseries/Pain

    Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, plaque de cuisson multi-usages, pos- frites ou autres aliments similaires sèdent un revêtement PerfectClean sans les faire brunir.
  • Page 77: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson  Conseils - Si vous utilisez plusieurs niveaux en Sauf indication contraire, les durées fi- même temps, enfournez la plaque de gurant dans les tableaux de cuisson cuisson multi-usages au niveau le sont valables pour un four non pré- plus bas.
  • Page 78: Rôtissage

    Rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 79 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Sauf indication contraire, les durées fi- gurant dans les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson sont valables pour un four non pré- en fin de document. chauffé.
  • Page 80 Rôtissage Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson pour cuire avec un apport d'humidité. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre  Enfournez les aliments au niveau 2. « Menu principal et sous-menus ». Utiliser Chaleur sole-voûte ...
  • Page 81: Mode Gril

    Mode Gril  N'utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les Remarques concernant les ta- éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 82 Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. Un aperçu de tous les modes avec les 6 à 8 minutes par face. valeurs préconisées figure au chapitre Pour des temps de cuisson homo- « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Lorsqu’il est en marche, le four va- en les nettoyant, n'utilisez pas : peur combiné devient très chaud. - de produit contenant de la soude, de Vous pouvez vous brûler au contact l'ammoniaque, de l'acide ou du des résistances, de l'enceinte et des...
  • Page 84: Nettoyer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Nettoyer le joint Les accessoires ne doivent pas être la- vés au lave-vaisselle (sauf les réci- Un joint est posé sur le tour de l'en- pients de cuisson). ceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- lement de jus de fruits ou de pâte à...
  • Page 85: Nettoyer Les Salissures Incrustées (Sauf Les Rails Coulissants Flexiclips)

    Miele une fois les surfaces refroidies. de l'appareil. Elles n'affectent cepen- Si du spray pour four pénètre dans dant pas les propriétés d'utilisation.
  • Page 86: Salissures Incrustées Sur Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Nettoyer la paroi arrière rails coulissants FlexiClips émaillée catalytique L'émail catalytique s'auto-nettoie à des Le lavage en lave-vaisselle élimine la températures élevées en cas d'écla- graisse spéciale utilisée dans les rails boussures d'huile ou de graisses. coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien.
  • Page 87: Nettoyer La Voûte De L'enceinte

    Nettoyage et entretien Éliminer les taches d'huile et de Chaque chauffage ultérieur de l'en- graisse ceinte de cuisson à des températures élevées permettra d'éliminer progres-  Retirez tous les accessoires (dont les sivement les salissures encore pré- supports de gradins) de l'enceinte de sentes.
  • Page 88: Evaporer Eau Résiduelle

    Nettoyage et entretien Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Evaporer eau résiduelle duelle immédiatement Dans le cas d’une cuisson à la vapeur ou avec apport d’humidité, il peut rester  Risque de blessure par dégage- de l’eau dans le système de diffusion ment de vapeur.
  • Page 89 Nettoyage et entretien  Sélectionnez un mode de cuisson ou Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle un programme automatique avec ap- port d'humidité.  Risque d’infection en cas de pro- Evaporer eau résiduelle apparaît. lifération de germes dans le réservoir d’eau.
  • Page 90 Nettoyage et entretien Séchage Entretien Ce programme d’entretien permet de Les fonctions Arrêt à Départ à sécher l’humidité résiduelle de l’en- sont pas disponibles pour les pro- ceinte de cuisson, même dans les en- grammes d'entretien. droits difficilement accessibles, afin de protéger l’enceinte de la corrosion.
  • Page 91 Conseil : vous pouvez vous procurer d'humidité est ensuite bloquée. d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de Vous ne pourrez les utiliser de nouveau votre service après-vente Miele ou sur que lorsque vous aurez effectué un dé- notre boutique en ligne.
  • Page 92 Nettoyage et entretien Effectuer le détartrage Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus  Sélectionnez Autres  . d'aspiration en effleurant OK.  Sélectionnez Entretien À la fin du processus d’aspiration, un  Sélectionnez Détartrage message s’affiche. Si les modes de cuisson et pro- ...
  • Page 93 Nettoyage et entretien  Suivez les instructions affichées à Terminer le détartrage l'écran. À la fin de l'évaporation de l'eau rési- duelle, une fenêtre d'information s'af- Après le troisième rinçage, la pompe fiche. Elle vous donne des indications fonctionne pendant env. 1 minute pour de nettoyage suite au processus de dé- évacuer l’eau résiduelle provenant du tartrage.
  • Page 94: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Un démontage incorrect de la porte peut endommager le four vapeur La porte pèse env. 9 kg. combiné. Ne tirez jamais la porte à l’horizon- tale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le four vapeur combiné.
  • Page 95: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessure dû à la fer- meture de la porte. La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 3 vitres partielle- La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors ment dotées d'un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 96 Nettoyage et entretien Retirez la vitre intérieure : Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en  Orientez la vitre intermédiaire de fa- plastique. çon à ce que la référence de matériel soit lisible (c'est-à-dire pas à...
  • Page 97: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tournez les deux dispositifs de blo- cage des vitres vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis plat.
  • Page 98: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Coulissants Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 99: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démonter la paroi arrière Le montage s'effectue dans l'ordre in- verse. Vous pouvez démonter la paroi arrière pour le nettoyage.  Remontez soigneusement la paroi ar- rière.  Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Les perforations doivent être placées Lorsqu’il est en marche, le four va- comme dans le chapitre « Description peur combiné...
  • Page 100: En Cas D'anomalie

    Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 101  Validez en effleurant OK. Le four vapeur combiné redevient alors opérationnel. Anomalie et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré- listé dans le tableau soudre seul(e). s'affichent.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 102 Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les pro- grammes d'entretien. Cette fonction n'est pas dis- Le système d'évaporation est défectueux. ponible pour le moment.  Contactez le service après-vente Miele. paraît à l'écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. Lors d'un processus de Le mode expo est activé.
  • Page 103  Contactez le service après-vente Miele. La vitre intérieure de la porte est tellement encrassée que cela a déplacé le joint.  Nettoyez la vitre intérieure de la porte (voir cha- pitre « Nettoyage et entretien », section « Désas-...
  • Page 104 à insérer ou à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips.
  • Page 105 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas.  Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des ac- cessoires.
  • Page 106: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- au dépannage et les pièces détachées pareil selon les modalités de vente par Miele. le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Contact en cas d'anomalies Pour plus d'informations reportez-vous Vous n'arrivez pas à...
  • Page 107: Dimensions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four vapeur combiné doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 108 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 715x: 43 mm DGC 725x: 47 mm...
  • Page 109 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 110: Installer Le Four Vapeur Combiné

    *INSTALLATION* Installation Installer le four vapeur combi- Il est conseillé de démonter la porte né (voir chapitre « Nettoyage et entre- tien », section « Démonter la porte ») N’utilisez le four vapeur combiné que et de retirer les accessoires de l’en- lorsqu’il est encastré afin de garantir ceinte avant de procéder à...
  • Page 111: Raccordement Électrique

    *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Désignation de modèle Miele décline toute responsabilité en - Numéro de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- tretien non conformes ou de répara- - les données de raccordement (ten-...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Légumes     Légumes  [°C] [min]  Chou-fleur | entier 20–40 Chou-fleur | en bouquets   haricots verts  Brocoli | en bouquets  Petits pois 4–6  Fenouil | coupé en deux 20–28 ...
  • Page 113: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Poisson     Poisson (frais ou décongelé)  [°C] [min]  Filet de perche 8–10  Truite 10–13  Filet de saumon, hauteur 3 cm 6–10 Truite saumonée  17–20  carrelet 8–14  de filet de carrelet 3–5 Viande ...
  • Page 114: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau    Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35  Muffins (2 plaques) 150–160 – 30–40 Petits gâteaux* (1 plaque)  – 28–38  – 22–32 Petits gâteaux* (2 plaques) ...
  • Page 115: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée    Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35  150–160 – 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – 25–35 (2 plaques) Sprits* (1 plaque)  – 35–45 ...
  • Page 116: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Kouglof (grille, moule à kouglof,  150–160 – 50–60  24 cm)  160–170 – 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque)  150–160 – 55–65  ...
  • Page 117: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc    Gâteaux/pâtisseries   (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque)  160–170  40–50   170–180 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 118: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue  Gâteaux/pâtisseries     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Choux (1 plaque)  160–170 – 35–45 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 Chaussons (2 plaques)  180–190 – 20–30 Macarons (1 plaque) ...
  • Page 119: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés  Aliment     (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Tarte salée (1 plaque)  220–230  – 35–45  180–190 – – 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque)  180–190  25–35  170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) ...
  • Page 120 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)   – 170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 121 Tableaux de cuisson Veau   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô-  –  160–170 120–130 tir avec couvercle)  –  170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de ...
  • Page 122 Tableaux de cuisson Porc   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 140–150 avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 140–160 rôtir)
  • Page 123: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  180–190 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de  10–20 53–80  180–190 cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et...
  • Page 124: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliment     (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuis-  170–180  55–65 85–90 son multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque  180–190 – 85–90 70–80 de cuisson multi-usages) Volaille, env.
  • Page 125: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson va- peur ) Plats de cuis- Plat test Quantité [g] [min]    [°C] Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 Capacité...
  • Page 126 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur ) Plats de cuis- Quantité Hauteur Plat test  [°C]    [min] [cm] Pommes de terre à chair ferme, coupées en 1x DGGL 20 – quatre Filet de saumon surge- lé, tout juste sorti du 1x DGGL 20 2x 150...
  • Page 127 FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 128 Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7150, DGC 7250, DGC 7151 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 130 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 131 20, rue Christophe Plantin 30 rue du Bac Boîte postale 1011 75007 Paris L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres Miele Experience Center Nice renseignements : 49 711 30 Secteur Cap 3000 E-mail : infolux@miele.lu 285 avenue de Verdun Internet : www.miele.lu 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne...
  • Page 132 DGC 7150, DGC 7250, DGC 7151 fr-FR M.-Nr. 12 155 550 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7250Dgc 7151

Table des Matières