Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 7860 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7860 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7860 HC Pro Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 7860 HC Pro:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 212 430

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7860 HC Pro

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 212 430...
  • Page 2 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde ..........Votre contribution à la protection de l’environnement ........17 Schéma descriptif ..................... 18 Combi-four vapeur ....................18 Plaque signalétique ..................... 20 Accessoires fournis avec l'appareil ..............20 Eléments de commande ................... 23 Interrupteur Marche/Arrêt..................
  • Page 3 Table des matières Éclairage de l’enceinte de cuisson ..............33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur .......... 36 Adapter le point d’ébullition ................37 Montée en température du combi-four vapeur ........... 38 Réglages ......................
  • Page 4 Table des matières Conseils pour économiser de l'énergie............60 Commande......................62 Modifier les valeurs et les réglages pour un programme de cuisson....63 Modifier la température et la température à cœur.......... 64 Modifier Humidité ................... 64 Régler les temps de cuisson ................64 Modifier les temps de cuisson réglés.............
  • Page 5 Table des matières Coquillages......................92 Cuisson menu - mode manuel ................93 Sous vide......................95 Fonctions utiles ....................103 Réchauffer ......................103 Décongeler ......................105 Mix & Match ......................108 Cuisson menu – automatique................116 Conserves ......................117 Conserves de gâteaux ..................120 Sécher .........................
  • Page 6 Table des matières Remarques concernant les modes de cuisson ........... 141 Rôtir ........................143 Conseils pour la cuisson ..................143 Remarques concernant les modes de cuisson ........... 143 Thermosonde ...................... 145 Mode gril ......................149 Consignes pour le gril ..................149 Conseils pour les grillades ..................
  • Page 7 Table des matières SAV........................177 Contact en cas d’anomalies................177 Garantie ....................... 177 Installation......................178 Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ......... 178 Cotes d'encastrement ..................179 Encastrement dans une armoire haute ............179 Encastrement dans une armoire basse............180 Vue latérale ..................... 181 Plage de déplacement du bandeau ...............
  • Page 8 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 9 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce four à vapeur combiné contient 3 sources lumineuses de classe d’efficacité...
  • Page 10 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un combi-four vapeur endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 11 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 12 Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le combi-four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le combi-four vapeur. La chaleur et l’humidité s’accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le combi-four vapeur, le meuble et le sol.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte peuvent s’assé- cher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le combi-four vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’en- ceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si de la fumée se développe dans l'enceinte de cuisson, laissez la porte du four fermée pour étouffer un feu éventuel. Arrêtez l'opéra- tion en cours en éteignant le combi-four vapeur et en débranchant la fiche secteur.
  • Page 16 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 17 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 18 Schéma descriptif Combi-four vapeur a Éléments de commande b Sortie des buées c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean e Éclairage de l’enceinte de cuisson f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond h Conduite de récupération i Sonde thermique...
  • Page 19 Schéma descriptif a Bac à eau condensée b Compartiment prévu pour le bac à eau condensée c Compartiment du réservoir à eau d Thermosonde sans fil e réservoir d'eau...
  • Page 20 1 récipient de cuisson perforé sus du bandeau ouvert. Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse Tôle universelle vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou 1 tôle universelle pour rôtir, cuire et gril-...
  • Page 21 Schéma descriptif Thermosonde Rails télescopiques FlexiClip HFC 71 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Vous pouvez monter les rails télesco- piques FlexiClip à chaque niveau. HydroCleaner Insérez entièrement les rails coulissant Un nettoyant spécial pour l’enceinte de...
  • Page 22  Insérez entièrement le rail coulissant Montez le rail coulissant FlexiClip por- FlexiClip. tant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails coulissants FlexiClip lors du mon- tage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 23 Pour l'ouverture et la fermeture du b Interface optique bandeau (réservée au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Pour régler une minuterie ou une c Touche sensitive  alarme Pour commander le combi-four va- i Touche sensitive  peur depuis votre terminal mobile Pour allumer et éteindre l’éclairage...
  • Page 24 Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- vé et réagit par simple effleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le combi-four vapeur. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sen- sitive .
  • Page 25 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter- minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche sen- sitive. La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 26 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 27 (voir chapitre “Réglages”, section “Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètre  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 28 Principe de fonctionnement Pour commander le combi-four vapeur, Modifier la valeur ou le réglage effleurez l’option souhaitée à l’écran. Modifier le réglage dans une liste de Tout contact avec une option possible sélection colore les caractères correspondants Le réglage actuel apparaît en orange. (mot et/ou symbole) en orange.
  • Page 29 Principe de fonctionnement Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre à segments         . modifier le nom des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou décaler des entrées sous la valeur est au maximum.
  • Page 30 Booster Préchauffer La touche sensitive  s’allume. ainsi que la fonction Wi-Fi . L’app Miele permet de commander le  Déroulez le menu déroulant vers le combi-four vapeur à distance. bas sous l’en-tête au niveau de la La commande directe sur le combi- ligne orange.
  • Page 31 Description du fonctionnement Bandeau de commande Bac à eau condensée Le réservoir d’eau, le réservoir à eau L'eau de condensation rejetée pendant condensée et la thermosonde sont dis- un cycle de cuisson vapeur est pompée simulés derrière le bandeau de com- et acheminée vers le bac à...
  • Page 32 Description du fonctionnement Humidité Temps de cuisson Le mode de cuisson  Cuisson combi- Selon le mode de fonctionnement sé- née   et l’application spéciale  Ré- lectionné, vous pouvez choisir un chauffer associent les fonctions d’un temps de cuisson allant d'1 minute à 6, four classique et humidité.
  • Page 33 Description du fonctionnement Phase de préchauffage Éclairage de l’enceinte de cuis- Dans tous les modes de fonctionne- ment, la montée en température de l'en- Dès que le combi-four vapeur démarre, ceinte de cuisson s'affiche lors de la l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré- phase de chauffage (exceptions : Grand glage d’usine permet des économies...
  • Page 34 être garantie. - l’app Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L’utilisation de l’App Miele dépend de la via l’app Miele. disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 35 Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion Une fois raccordé au réseau élec- souhaitée. trique, combi-four vapeur se met auto- L’écran et l’application Miele vous matiquement sous tension. guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date ...
  • Page 36 Première mise en service Régler la dureté de l’eau Nettoyer pour la première fois le combi-four vapeur La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous  Enlevez les autocollants ou films de fournir des informations sur la dureté protection qui peuvent se trouver sur de l’eau locale.
  • Page 37 Première mise en service Nettoyer les accessoires/l’enceinte Adapter le point d’ébullition de cuisson Avant la première mise en service de  Sortez tous les accessoires de l’en- votre combi-four vapeur, procédez au ceinte de cuisson. réglage automatique de la température d’ébullition.
  • Page 38 Première mise en service Montée en température du combi-four vapeur  Retirez tous les accessoires de l’en- ceinte de cuisson le cas échéant.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le combi-four va- peur en mode Chaleur tournante Plus  ...
  • Page 39 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Représentation * | Analogique Numérique Format affichage heure 24 h * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 40 Activé Désactivé Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Verrouillage touches Activé  | Désactivé Identification façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé...
  • Page 41 Réglages Option de menu Réglages disponibles RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo  | Activé Désactivé Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistrées * Réglage d’usine...
  • Page 42 Réglages Accéder au menu “Réglages” Heure Le menu   Réglages permet de person- Affichage naliser votre combi-four vapeur en Sélectionnez le type d’affichage de adaptant les réglages d’usine à vos be- l’heure pour le combi-four vapeur soins. éteint : Vous êtes dans le menu principal. Activé...
  • Page 43 Si vous avez connecté votre combi- Désactivé four vapeur à un réseau Wi-Fi et à L’éclairage de l’enceinte de cuisson l’app Miele, l’heure est synchronisée est désactivé. Vous pouvez activer avec l’app Miele en fonction du site l’éclairage pendant 15 secondes en configuré. effleurant la touche .
  • Page 44 Réglages QuickTouch Ecran d'accueil Déterminez la réaction des touches Avec le réglage d’usine, le menu princi- sensitives et du capteur de proximité pal s’affiche en allumant le combi-four lorsque le combi-four vapeur est éteint : vapeur. Vous avez également la possi- bilité...
  • Page 45 Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Lorsque les signaux sonores sont acti- Vous pouvez régler le poids des ali- vés, un signal retentit lorsque la tempé- ments dans les programmes automa- rature réglée est atteinte, et lorsque la tiques en grammes ( ), livres ( ) ou durée réglée est écoulée.
  • Page 46 Réglages Maintien au chaud Réduction de vapeur La fonction  Maintien au chaud permet de La fonction  Réduction vapeur permet de maintenir les aliments au chaud une fois limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échappe à...
  • Page 47 Réglages Booster Rinçage automatique La fonction Booster sert à chauffer rapi- Une fois que vous avez éteint le combi- dement l’enceinte de cuisson. four vapeur, le message  Rinçage en cours apparaît à l’écran après une cuis- Activé son vapeur. La fonction est activée auto- Booster matiquement durant la phase de...
  • Page 48 Réglages Dureté eau Dureté d’eau Teneur en cal- Ré- cium glage Pour assurer le bon fonctionnement du °dH °fH mg/l Ca combi-four vapeur et son détartrage en ppm (mg Ca temps voulu, vous devez régler la dure- té de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le combi-four vapeur devra être détartré...
  • Page 49 Réglages Allumer l'appareil Capteur de présence Activé Le capteur de proximité détecte si votre Si l’affichage de l’heure est activé, le corps ou votre main s’approche de combi-four vapeur se met en marche l’écran tactile. et le menu principal s’affiche dès que Si vous souhaitez que le capteur de vous approchez de l’écran tactile.
  • Page 50 Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage des touches évite toute Sécurité enfants  désactivation ou modification involon- Le verrouillage de la mise en marche taire d’un programme de cuisson. Si le empêche une mise en marche involon- verrouillage des touches est activé, taire du combi-four vapeur.
  • Page 51 Le combi-four vapeur fait partie des La détection de façade de meuble appareils ménagers compatibles est activée. Grâce au capteur de Miele@home et dispose de la fonction proximité, le combi-four vapeur peut SuperVision. détecter automatiquement si la porte Au départ usine, votre combi-four va- du meuble est fermée.
  • Page 52 Réglages Réinitialiser Commande à distance Ce réglage n’est visible que si un ré- Si vous avez installé l’App Miele sur seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- votre terminal mobile, si vous disposez tion Wi-Fi est désactivée et la du système Miele@home et si vous connexion au réseau Wi-Fi est réini-...
  • Page 53 Liste des appareils SuperVision Tous les appareils ménagers enregistrés Le combi-four vapeur fait partie des dans le système Miele@home sont affi- appareils ménagers compatibles chés. En sélectionnant un appareil, Miele@home et dispose de la fonc- vous pouvez afficher d’autres informa- tion ...
  • Page 54 à jour sont conditions préalables à l’utilisation de disponibles sur l’app Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, sec- Un message s’affiche sur l’écran de tion “Miele@home”). combi-four vapeur dès qu’une mise à...
  • Page 55 Réglages Version logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au Réglages de l'appareil service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés sur mation n’est d’aucune utilité pour le les réglages d’usine. particulier. Programmes personnalisés  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 56 Alarme + minuterie À l’heure réglée pour l’alarme,  cli- La touche sensitive  vous permet de régler une minuterie (par ex. pour cuire gnote à côté de l’heure sur l’écran et un des œufs) ou une alarme (une heure signal retentit, si le signal sonore est ac- fixe).
  • Page 57 Alarme + minuterie Lorsque le temps réglé pour la minute- Utiliser la fonction Minuterie rie s’est écoulé,  clignote, le temps Vous pouvez utiliser la minuterie  pour est décompté et un signal retentit. surveiller certaines opérations, notam-  Effleurez la touche sensitive  ou la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 58 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de fonctionnement   Chaleur tournante Plus   160 °C 30–230 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–230 °C   Cuisson combinée   Cuiss. comb. + Chal. tour. Plus 170 °C 30–230 °C  ...
  • Page 59 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Fonctions utiles   Mix & Match Cuisson croustillante – – Cuisson douce – – Réchauffage croustillant – – Réchauffage doux – – – – Blanchir Stériliser 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C Faire lever la pâte...
  • Page 60 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Vous pouvez grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 61 Conseils pour économiser de l'énergie Réglages - Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la consommation d’énergie. - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage  Eclairage  | Désactivé...
  • Page 62 Commande Dysfonctionnement dû à l’absence Les valeurs préenregistrées sont du tamis de fond. prises en charge en l’espace de quelques secondes. Vous pouvez ré- En cas d’absence du tamis de fond, gler la température et l’humidité ulté- les restes d’aliments peuvent péné- rieurement lors de la sélection de l’af- trer dans l’évacuation.
  • Page 63 Commande Nettoyer le combi-four vapeur après Modifier les valeurs et les ré- une cuisson glages pour un programme de  Si nécessaire, retirez le réservoir cuisson d’eau et le réservoir à eau condensée Dès qu’un programme de cuisson est puis videz-les. en cours, vous pouvez en modifier les ...
  • Page 64 Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier durablement la plat reste trop longtemps dans le température préenregistrée pour four avant le début du processus de l’adapter à...
  • Page 65 Commande Départ à Modifier les temps de cuisson réglés Cette fonction ne s’affiche dans le  Sélectionnez , l’indication de menu que si vous avez réglé  Durée l’heure ou Timer Arrêt à Départ à  permet de déterminer  Sélectionnez le temps souhaité et le moment précis où...
  • Page 66 Commande Interrompre un programme de  Risque de blessure en raison des cuisson surfaces et des aliments chauds. Lorsqu’il est en marche, le combi- Si vous interrompez un programme de four vapeur devient très chaud. Vous cuisson, le chauffage et l’éclairage de pouvez vous brûler au contact des l’enceinte du four sont désactivés.
  • Page 67 Commande Préchauffer l’enceinte de cuis- Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction  Booster La fonction  Booster sert à accélérer le Désactivez la fonction  Booster pour chauffage de l’enceinte de cuisson pour cuire ces préparations. certains modes.
  • Page 68 Commande Préchauffer Crisp function Vous pouvez enfourner la plupart des La fonction  Crisp function (réduction plats à froid afin d’utiliser la chaleur d'humidité) permet d'évacuer l'humidité émise dès la montée en température. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Si vous avez paramétré...
  • Page 69 Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction  Crisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- Pour tous les modes de cuisson (sauf gramme de cuisson. Chaleur tournante éco  ), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en Vous avez sélectionné...
  • Page 70 Commande Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant un programme de cuisson.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? avec...
  • Page 71 Points importants Vaisselle personnelle Le chapitre “Points importants” com- prend des informations et conseils Vous pouvez utiliser votre propre vais- d'ordre général. Si certains types d'ali- selle. Attention : ments et/ou modes d'utilisation spéci- - La vaisselle doit être adaptée à la fiques présentent des particularités, ce cuisson au four et résistante à...
  • Page 72 Points importants Niveau d'enfournement Temps de cuisson Vous pouvez choisir n'importe quel ni- Pour la cuisson à la vapeur, le temps de veau d'enfournement et même cuire si- cuisson démarre seulement une fois la multanément sur plusieurs niveaux. Le température réglée atteinte. temps de cuisson reste inchangé.
  • Page 73 Points importants Grille combi et tôle universelle Utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande re- cueilli pour préparer la sauce. Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille combinable, glissez la tôle uni- verselle entre les supports d'un niveau...
  • Page 74 Cuisson vapeur ECO -Cuisson vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode ECO -Cuisson vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- convient particulièrement pour la cuis- tures et, le cas échéant, des remarques son des légumes et du poisson.
  • Page 75 Cuisson vapeur Niveau d'enfournement Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou des légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 76 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé...
  • Page 77 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivron en dés ou en lamelles Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12...
  • Page 78 Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce des poissons à chair Préparez le poisson frais comme d'ha- délicate comme la sole. bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Il n'est pas nécessaire de décongeler...
  • Page 79 Cuisson vapeur Conseils Réglages   | - Pour relever le goût du poisson, ajou- Programmes automatiques Pois- tez des épices et des herbes aroma-  | ... | Cuisson vapeur tiques telles que l’aneth. - Cuisez les poissons de grande taille à Modes de fonctionnement   | Cuisson...
  • Page 80 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8 Filet d’aiglefin...
  • Page 81 Cuisson vapeur Conseils Viande - Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la tôle universelle en Produits surgelés dessous pour recueillir le concentré. Décongelez la viande surgelée avant de Vous pouvez utiliser le concentré...
  • Page 82 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15...
  • Page 83 Cuisson vapeur Réglages   | | ... | Programmes automatiques Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz.   | Modes de fonctionnement Cuisson Durant la cuisson, le riz absorbe com- vapeur  ...
  • Page 84 Cuisson vapeur Céréales Les céréales gonflent à la cuisson : ils ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être cuits en grains entiers ou en étant concassés. Réglages  ...
  • Page 85 Cuisson vapeur Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué...
  • Page 86 Cuisson vapeur Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages   | | ...
  • Page 87 Cuisson vapeur Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 88 Cuisson vapeur Ayant trempé  [min] Proportions légumes secs / liquide Haricots Haricots rognons 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1 : 3 95–105 Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 89 Cuisson vapeur Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p. ex., une royale.
  • Page 90 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Préparez les fruits dans un plat non per- Réglages foré pour ne pas perdre de jus pendant   | Programmes automatiques Saucis- la cuisson au four à vapeur. Si vous  | ... | préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 91 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 92 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable.
  • Page 93 Cuisson vapeur se défait facilement, notamment la sole Cuisson menu - mode manuel et le carrelet, se tiennent beaucoup Désactivez la réduction de vapeur mieux à 100 °C. lors de la cuisson manuelle de me- Durée de cuisson nus (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Réduction de vapeur”).
  • Page 94 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson.  Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2 minutes.
  • Page 95 Sous vide La cuisson en emballage sous vide per- Ne congelez que des produits frais et met de préserver la qualité des aliments de première qualité. qui cuisent lentement et à une tempéra- Veillez à respecter les conditions ture basse et constante. d'hygiène et à...
  • Page 96 Sous vide - Laissez la porte fermée durant la Conseils importants concer- cuisson. L’ouverture de la porte pro- nant l’utilisation longe la cuisson et peut modifier son Pour un résultat de cuisson optimal, résultat. suivez les instructions suivantes : - Les indications de température et de - Utilisez moins d’épices et d’herbes durée de cuisson de recettes pour aromatiques que pour vos prépara-...
  • Page 97 Sous vide - Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à - Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 98 Sous vide Utiliser le mode de fonctionne- Causes possibles en cas de ment Sous-vide mauvais résultats  Rincez les aliments à l’eau froide puis Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet - La soudure qui n'était pas propre ou de mise sous vide et assaisonnez ou pas suffisamment solide s'est déta-...
  • Page 99 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 100 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau avec os Filet de bœuf, 4 cm d’épaisseur Rumpsteak de bœuf, 2,5 cm – d’épaisseur Filet de porc, entier  Température,  Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 101 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 102 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2  Aliments  [°C] ...
  • Page 103 Fonctions utiles Humidité Réchauffer Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode    pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre “Cuisson sous vide”, Conseils section “Réchauffer”). - Ne faites pas réchauffer de gros mor- Les aliments sont chauffés en douceur ceaux, comme un rôti, en une seule dans le combi-four vapeur, ils ne se...
  • Page 104 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes...
  • Page 105 Fonctions utiles Récipients de cuisson Décongeler Pour faire décongeler des aliments qui La décongélation au combi-four vapeur gouttent, la volaille par exemple, utilisez est beaucoup plus rapide qu’à tempéra- un plat perforé que vous glisserez juste ture ambiante. au-dessus de la tôle universelle. Ainsi, ...
  • Page 106 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. ...
  • Page 107 Fonctions utiles  [°C]  [min]  [min] Aliment surgelé Quantité Viande Rôti en tranches 125–150 g 8–10 15–20 chacune 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Goulache 1’000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15...
  • Page 108 2–2,5 cm. section “Miele@home”. Transvasez les aliments plus hauts Si vous n’utilisez pas l’App Miele, suivez dans un plat plus bas (par ex. le ra- les instructions suivantes et composez goût) ou coupez les morceaux com- votre plat complet à...
  • Page 109 Fonctions utiles Conseils pour cuire des plats com- Composer un plat avec différents in- plets grédients - Vous pouvez facilement faire une Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- sauce à partir du bouillon de viande son, vous devez composer les diffé- et de poisson : avant la cuisson, rents ingrédients du plat – tels que la ajouter 1 cuillère à...
  • Page 110 Fonctions utiles Remarques concernant les tableaux Utiliser l’application spéciale Mix & de cuisson Match Outre des informations sur la taille des Les aliments ne doivent pas être cou- pièces ou le degré de transformation verts durant la préparation. des aliments, les tables de cuisson ...
  • Page 111 Fonctions utiles Les aliments sont réchauffés avec l’application spéciale “Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4 cm d’épaisseur, déjà cuit               Camembert au four, 75 g, déjà cuit ...
  • Page 112 Fonctions utiles Cuire les aliments avec l’application spéciale “Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande        Saucisse à griller, 100 g, cuite à l’eau entaillée        Boulettes de viande, 60 g, 2,5 cm Viande hachée assaisonnée d’épaisseur...
  • Page 113 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Courge, dés de 2 cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de        courge        Épi de maïs, cru Sel, beurre ...
  • Page 114 Fonctions utiles Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage        Tarte à l’oignon, 2,5 cm d’épaisseur Précuit Mets sucrés        Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), – déjà cuites Ajoutez une cuillère à...
  • Page 115 Fonctions utiles Aliments Consigne de préparation Carottes, rondelles de 2 cm, crues Sel, poivre, beurre Poivron, en gros morceaux, cru marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, dés/rondelles de 1,5 cm, crue Courgettes, rondelles de 2 cm, crues marinade Pâtes &...
  • Page 116 Fonctions utiles Après validation de  Démarrer Cuisson Cuisson menu – automatique menu , vous êtes invité à enfourner dans Pour la cuisson automatique de menus, l’enceinte les aliments dont la durée de vous pouvez assembler jusqu’à trois ali- cuisson est le plus long. ments différents pour créer un menu, ...
  • Page 117 Fonctions utiles Légumes Conserves Rincez, nettoyez et découpez les lé- Utilisez uniquement des aliments frais gumes en petits morceaux. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Blanchissez les légumes avant la stérili- sation pour qu’ils conservent leur cou- Bocaux leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, Les bocaux et les accessoires de stérili-...
  • Page 118 Fonctions utiles Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- clenché l'appareil. - Laissez-les refroidir, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures. Stériliser des aliments ...
  • Page 119 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Aliments à stériliser Baies Groseilles Groseilles à maquereau Airelles rouges Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings...
  • Page 120 Fonctions utiles Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6 mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2 jours.
  • Page 121 Fonctions utiles Les temps de séchage qui figurent dans Sécher le tableau sont données à titre indicatif Pour sécher et déshydrater, utilisez ex- uniquement. De manière générale, nous clusivement l’application spéciale  Sé- vous conseillons de commencer par un cher ou le mode de cuisson  Cuiss.
  • Page 122 Fonctions utiles Le message  Ne pas ouvrir la porte ! s’af- Programme Sabbat fiche. Les fonctions spéciales  Programme Sab- Au bout d’environ une heure, ce mes- Yom Tov servent à observer les sage disparaît de temps en temps. Vous coutumes religieuses. pouvez ouvrir la porte tant que le mes- Le combi-four vapeur chauffe à...
  • Page 123 Fonctions utiles Extraire du jus Extraction de jus  Disposez les fruits préparés dans un Votre combi-four vapeur vous permet récipient de cuisson perforé. d’extraire le jus de fruits mous ou moyennement fermes.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé...
  • Page 124 Fonctions utiles Blanchir Désinfecter la vaisselle Afin de préserver leurs qualités, nous Ce programme permet d’éliminer les vous conseillons de blanchir vos lé- germes présents sur la vaisselle et les gumes avant de les congeler. biberons, comme lorsqu’on les fait bouillir.
  • Page 125 Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Maintien au chaud Utiliser de la vaisselle chauffée permet Vous pouvez maintenir les aliments au de maintenir la température des ali- chaud dans l’enceinte de cuisson ments plus longtemps. jusqu'à 2 heures. Utilisez de la vaisselle résistante à la Maintenez les aliments au chaud le chaleur.
  • Page 126 Fonctions utiles Faire lever la pâte Préparer des serviettes chaudes  Préparez la pâte selon votre recette.  Humidifiez les serviettes et roulez-les  Placez le saladier où repose la pâte bien serré. dans un plat perforé puis laissez re- poser le tout sur la grille insérée.
  • Page 127 Fonctions utiles Faire fondre de la gélatine Décristalliser du miel  Faites tremper la gélatine en feuille  Dévissez légèrement le couvercle du pendant 5 minutes dans un saladier pot de miel et placez ce dernier dans rempli d’eau froide. Les feuilles de un récipient de cuisson perforé.
  • Page 128 Fonctions utiles Faire fondre du chocolat Faire suer les oignons Dans votre combi-four vapeur, vous Faire suer les oignons consiste à les pouvez faire fondre toutes sortes de faire cuire dans leur propre jus, éven- chocolat. tuellement en ajoutant un peu de ma- En cas d’utilisation de glaçage gras, tière grasse.
  • Page 129 Fonctions utiles Conserves de pommes Préparer une royale  Mélangez 6 œufs avec 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. (sans fouetter). Elles ont moins de chance de pourrir et  Assaisonnez le mélange d’œuf et de se conservent 5 à...
  • Page 130 Fonctions utiles Préparer de la gelée de fruits Gelée de fruits  Remplissez les bocaux jusqu’aux Utilisez uniquement des aliments frais deux tiers maximum. de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé...
  • Page 131 Fonctions utiles Réglages Peler des aliments   | Modes de fonctionnement Cuisson  Entaillez les tomates, nectarines, etc.   vapeur en croix à l’emplacement du pédon- Température : 100 °C cule. La peau se pèle ensuite facile- Temps : voir tableau ment.  Versez les aliments dans un plat per-  [min] Aliments foré...
  • Page 132 Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt. ment, que l’on trouve par ex.
  • Page 133 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Après un processus de cuisson, lais- permettent de réussir les plats les plus sez d’abord refroidir l’enceinte de divers. cuisson avant de démarrer un pro- gramme automatique. Catégories - Les indications de poids corres- Les programmes automatiques ...
  • Page 134 Programmes automatiques grains ronds. Utilisez ce programme Recherche automatique si vous souhaitez prépa- (en fonction de la langue) rer des variétés de riz à grains longs Sous Programmes automatiques , vous ou ronds qui ne sont pas disponibles pouvez effectuer une recherche par comme programmes automatiques nom parmi les catégories d’aliments et spécifiques.
  • Page 135 MyMiele Vous pouvez enregistrer Supprimer des entrées dans  MyMiele   les applications fré-  Sélectionnez MyMiele  . quemment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Pour les programmes automatiques, en supprimer jusqu’à ce que le menu particulier, vous n’avez plus besoin de contextuel s’affiche.
  • Page 136 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes personnali- 9 étapes de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer un programme rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 137 Programmes personnalisés Départ à Le caractère  vous permet d’insérer Vous déterminez le moment auquel le un retour à la ligne pour les noms de programme doit démarrer. Le chauf- programme longs. fage de l’enceinte de cuisson se met  Une fois le nom de programme saisi, en marche automatiquement à...
  • Page 138 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Renommer les programmes personnalisés Lorsque vous avez enregistré votre  Sélectionnez Programmes personnali- programme personnalisé en vous ba- sés  . sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier  Effleurez le programme que vous les étapes de cuisson.
  • Page 139 Programmes personnalisés Supprimer des programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés  Sélectionnez  Sélectionnez Programmes personnali- Programmes personnali- sés  . sés  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
  • Page 140 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, comme la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, possèdent un revêtement frites ou autres aliments similaires PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage sans les brunir.
  • Page 141 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 142 Pâtisseries Programmes automatiques  Chaleur sole  Suivez les instructions qui s’affichent à Sélectionnez ce mode de fonctionne- l’écran. ment en fin de cuisson si vous souhai- tez dorer davantage le dessous des ali- Chaleur tournante Plus  ments. Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- Chaleur voûte ...
  • Page 143 Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l’hu- midité et les durées de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 144 Rôtir Programmes automatiques  Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tournante Plus  Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnement ...
  • Page 145 Rôtir La parfaite transmission des ondes ra- Thermosonde dio n’est possible que porte fermée. La transmission radio s’interrompt si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, pour arroser un rôti par ex. La thermosonde vous permet de sur- La transmission radio se poursuit dès veiller le processus de cuisson degré...
  • Page 146 Rôtir Conseils importants concernant l’uti- - S’il s’agit d’une volaille, plantez la lisation pointe métallique dans la partie la plus épaisse. Palpez la poitrine entre Pour bien utiliser votre sonde ther- le pouce et l’index pour trouver l’en- mique, veuillez respecter les instruc- droit où...
  • Page 147 Rôtir Utilisation de la thermosonde Conseil : Si la température à cœur est atteinte et que vous constatez que le  Sortez la thermosonde de son loge- plat n’est pas assez cuit, replantez la ment derrière le bandeau de com- thermosonde à...
  • Page 148 Rôtir Tableau avec températures à cœur Viande  [°C] Rôti de veau 75–80 Carré de porc Gigot d'agneau saignant à point bien cuit Selle d'agneau saignant à point bien cuit Selle de chevreuil saignant à point bien cuit Rôti de bœuf Filet de bœuf/ rosbif rosé...
  • Page 149 Mode gril Conseils pour les grillades  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. - Vous pouvez faire mariner vos Si vous ouvrez la porte pendant le viandes maigres ou les enduire fonctionnement en mode gril, les élé- d'huile. N'utilisez pas d'autres ments de commande sont très graisses de cuisson : elles noircissent chauds.
  • Page 150 Mode gril Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril.
  • Page 151 Nettoyage et entretien Conseils pour le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent aussi l'entretien d’endommager le combi-four vapeur. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le  Risque de blessure en raison des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces chaudes. porte dès qu’ils ont refroidi.
  • Page 152 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyage de la façade  Nettoyez la façade avec un carré Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec : éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau - des détergents contenant de la tiède.
  • Page 153 Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, lors Les surfaces de la tôle universelle et de du nettoyage, évitez d’utiliser : la grille et des rails coulissants - des détergents abrasifs (par ex. la FlexiClips HFC 71 sont recouvertes poudre ou la crème à...
  • Page 154 Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire Il est normal que l’enceinte de cuisson Nettoyez l’enceinte à chaque fois devienne jaune après une longue pé- que vous avez préparé des grillades, riode d’utilisation. Ses propriétés d’uti- un rôti ou un gâteau.
  • Page 155 Si le joint de porte est endommagé, par ex. s’il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N’effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d’entretien  avant HydroClean son remplacement.
  • Page 156 Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson et ther- Accessoires mosonde Nettoyer la tôle universelle et grille Les plats de cuisson et la thermo- combinable sonde passent au lave-vaisselle. Les surfaces de la tôle universelle et  Après chaque utilisation, nettoyez de la grille sont recouvertes d'un re- puis séchez les plats de cuisson et la vêtement PerfectClean.
  • Page 157 Nettoyage et entretien  Sortez les grilles latérales de la fixa- Nettoyer les grilles de récupé- tion par l’avant (1) et retirez-les (2). ration  Retirez : Vous pouvez démonter les grilles laté- rales avec les rails coulissants - les salissures légères avec un carré FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 158 Nettoyage et entretien Rabattre la résistance de la voûte/du gril Si la voûte de l’enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du gril d’env. 5 cm pour la nettoyer.  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes.
  • Page 159 Miele (voir “Accessoires en op- grammes d’entretien. tion”). Elles ont spécialement été déve- Trempage loppées pour les produits Miele, dans le but d’optimiser la procédure de dé- Ce programme d’entretien permet de tartrage. D’autres produits de détartrage ramollir les salissures tenaces.
  • Page 160  Remplissez le réservoir avec de l’eau  Ouvrez la porte et laissez refroidir tiède jusqu’au repère  puis ajoutez l’enceinte de cuisson. deux tablettes de détartrage Miele.  Séchez ensuite l’enceinte de cuisson.  Patientez jusqu’à la dissolution com-  Ne refermez la porte que lorsque l’en- plète des tablettes.
  • Page 161 Vous pouvez vous procurer d’autres poisson ou du chou bouteilles d’HydroCleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Durée : env. 1h57 vice après-vente Miele ou auprès de - Degré de salissure 2 pour les salis- votre revendeur Miele.
  • Page 162 Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de net- dus de saleté, l’enceinte de cuisson doit toyage être essuyée avec un chiffon humide avant de lancer la phase de séchage. se déroule en plusieurs HydroClean phases : Si vous éteignez le combi-four vapeur, le processus de nettoyage est inter- 1.
  • Page 163 Nettoyage et entretien  Abaissez la résistance de la voûte/du  Replacez le réservoir à eau conden- gril (voir le chapitre “Abaisser la résis- sée dans le logement et confirmez tance de la voûte/du gril”). avec OK.  Éliminez les grosses saletés de l’en- Le processus de nettoyage démarre.
  • Page 164  Une fois que l’enceinte de cuisson a Dans ce cas, contactez le service refroidi, éliminez les éventuels résidus après-vente Miele. de produit de lavage de l’intérieur de la porte, du canal de collecte et du  Relevez la résistance de la voûte/du joint de porte avec un chiffon en mi- gril (voir le chapitre “Abaisser la résis-...
  • Page 165 Nettoyage et entretien Nous recommandons de nettoyer à la main ou au lave-vaisselle le réser- voir à eau condensée avant la pro- chaine cuisson (voir chapitre “Net- toyage du réservoir d’eau et du ré- servoir d’eau de condensation”). Ensuite, vérifiez le positionnement correct du raccord d’évacuation et le mouvement du flotteur :...
  • Page 166 Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant par ex. un torchon.  Laissez la porte légèrement ouverte.  Ouvrez complètement la porte.  Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte.
  • Page 167 Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut.
  • Page 168 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 169 Une erreur s’est produite au niveau du système élec- ne figurant pas dans le tronique. tableau s’affiche.  Mettez le combi-four vapeur hors tension pendant environ une minute.  Si le problème persiste après la remise sous ten- sion, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 170 Le combi-four vapeur n’est pas hermétique. avec  , de l’eau HydroClean  Retirez l’eau et poursuivez le processus de net- s’est accumulée dans le toyage jusqu’à la fin si nécessaire. canal de collecte à hau-  Contactez le service après-vente Miele. teur du palier.
  • Page 171  | Réglages Capteur de présence Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le combi-four vapeur n’est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien raccordée à la prise.
  • Page 172 Que faire si ... Bruits Problème Cause et dépannage Il se peut que vous en- Ce n’est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. tendiez un bruit sourd au Il s’agit en fait du bruit du pompage de l’eau. moment de l’arrêt du combi-four vapeur ou pendant qu’il fonctionne.
  • Page 173  Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le combi-four vapeur en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente Miele. L'éclairage de l'en- L'ampoule est défectueuse. ceinte ne fonctionne ...
  • Page 174 à vapeur doivent être éliminés avant la prochaine cuisson :  Rincez le système quatre fois de suite avec le pro- gramme d’entretien Rinçage (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Entretien”).  En cas de doute, contactez le service après- vente Miele.
  • Page 175 Que faire si ... Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. ...
  • Page 176 - Moule rond Vous pouvez commander aisément ces - Rails coulissants FlexiClip produits dans le shop en ligne Miele. - Grille support pour plats de cuisson Vous pouvez également les obtenir au- d’une largeur de 325 mm près du service après-vente Miele (voir Produits de nettoyage et d’en-...
  • Page 177 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 178 *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le combi-four va- peur. Faites monter le combi-four vapeur exclusivement par un techni- cien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du combi-four vapeur doivent impérativement corres- pondre à...
  • Page 179 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.
  • Page 180 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.
  • Page 181 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 78xx : 47 mm...
  • Page 182 *INSTALLATION* Installation Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple) : cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.
  • Page 183 *INSTALLATION* Installation Raccordement et aération a Vue avant b Câble d’alimentation secteur, L = 2'000 mm c Découpe d’aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 184 *INSTALLATION* Installation Installer le combi-four vapeur  Raccordez le câble d’alimentation secteur au combi-four vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le combi-four vapeur en le tenant par la poignée. Utilisez pour le transporter les poi- ...
  • Page 185 Miele ne saurait engager sa respon- n’oubliez pas que vous devez pouvoir accéder facilement à la prise. sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté...
  • Page 186 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension voir plaque signalétique  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les données de branchement néces- secteur pendant les opérations de saires se trouvent sur la plaque signalé- réparation et/ou de maintenance tique.
  • Page 187 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement...
  • Page 188 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur)    [min] Plat de con- Récipients de Quantité [g]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur  Brocoli (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur ...
  • Page 189 Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four)     Plat de contrôle Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min] Sprits 1 plaque à pâtis-  34–36 (35) (7.5.2) serie 39–41 (40) 2 tôles à...
  • Page 190 Informations pour les organismes de contrôle Classe d’efficacité énergétique d’après la norme EN 60350-1 La détermination de la classe d’efficacité énergétique est effectuée suivant EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour l’exécution de la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante éco  .
  • Page 191 Informations pour les organismes de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7860 HC Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,8 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 192 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 193 Pendant une période d’au moins trois ans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 194 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 195 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 196 DGC 7860 HC Pro fr-CH M.-Nr. 12 212 430 / 00...