Télécharger Imprimer la page

Stryker TruRize Clinical Chair Mode D'emploi page 259

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 127
W W s s t t ę ę p p
Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed
przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i
procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A
• Niewłaściwe stosowanie produktu może spowodować obrażenia pacjenta lub operatora. Produkt można obsługiwać
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie wolno modyfikować ani produktu, ani żadnego z jego elementów. Modyfikacja produktu może spowodować
nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora. Modyfikacja produktu unieważnia
również jego gwarancję.
U U w w a a g g a a
• Niniejszy podręcznik należy traktować jako integralną część produktu i przechowywać wraz z produktem nawet, jeśli
produkt zostanie sprzedany.
• Firma Stryker nieustannie wdraża ulepszenia w zakresie konstrukcji i jakości produktów. Niniejsza instrukcja zawiera
najbardziej aktualne informacje o produkcie dostępne w czasie publikacji. Mogą istnieć niewielkie rozbieżności między
zakupionym produktem a produktem przedstawionym w niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy
skontaktować się z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker, pod numerem tel. 1-800-
327-0770.
O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u
Fotel kliniczny T T r r u u R R i i z z e e ™ zasilany prądem przemiennym i składający się z podstawy, podnośnika, siedziska, oparcia
siedziska, podnóżka i dwóch podłokietników. Panele sterowania operatora, znajdujące się po obu stronach na tylnej stronie
oparcia siedziska, mają funkcje wykrywania pacjenta, zablokowania panelu sterowania pacjenta, ustawiania wysokość
siedziska, Pionowa 1, Pionowa 2, Półleżąca, Leżąca do przeniesienia, Trendelenburga i Pomoc we wstawaniu.
Podstawa posiada cztery kółka samonastawne umożliwiające ręczne przesuwanie. Każde kółko samonastawne posiada
funkcję hamowania, która zapobiega obracaniu i skręcaniu. Aby włączyć hamulec postojowy samodzielnie, można
nacisnąć pedał hamulca postojowego.
Fotel posiada trzy istotne wskaźniki wyświetlane na panelu sterowania operatora, które zapewniają operatorowi informacje
o obecności pacjenta na krześle, włączonym hamulcu postojowym i poziomie naładowania akumulatora. Po wewnętrznej
stronie podłokietników znajdują się ograniczone elementy sterowania dla pacjenta w celu ustawienia pozycji fotela. Na
panelu sterowania operatora można wyłączyć panel sterowania pacjenta. Fotel posiada rozwiązanie zarządzania w celu
obsługi worków zbiorczych. Fotel może zostać wyposażony w opcjonalne zasilanie akumulatorem awaryjnym
umożliwiające ograniczoną funkcjonalność produktu.
W W s s k k a a z z a a n n i i a a d d o o s s t t o o s s o o w w a a n n i i a a
Fotel T T r r u u R R i i z z e e jest przeznaczony jako konstrukcja nośna, która umożliwia ułożenie pacjenta w pozycji pionowej, siedzącej,
półleżącej, leżącej i pozycji Trendelenburga. Produkt zapewnia pomoc pacjentom z trudnościami we wstawaniu z pozycji
siedzącej do stojącej.
P P r r z z e e c c i i w w w w s s k k a a z z a a n n i i a a
Brak znanych.
K K o o r r z z y y ś ś c c i i k k l l i i n n i i c c z z n n e e
Pozycjonowanie pacjenta i pomoc w podnoszeniu
3333-009-005 Rev AA.0
5
PL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3333