Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F
La motivation.
FAUTEUIL ROULANT ÉLECTRIQUE
FAUTEUIL ÉLECTRIQUE
Optimus
MANUEL DE SERVICE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meyra Optimus 3.622

  • Page 1 La motivation. FAUTEUIL ROULANT ÉLECTRIQUE FAUTEUIL ÉLECTRIQUE Optimus MANUEL DE SERVICE...
  • Page 2 Table des matières Préface ............................ 4 Caracteristiques techniques ......................4 Unité de propulsion ......................5 Balais de charbon ..........................5 Démontage ..........................5 Montage ............................6 Collecteur ............................ 6 Remplacement de l’unité de propulsion ..................7 Preparation ..........................7 Démontage ..........................8 Montage ............................
  • Page 3 Bloquer le choix du programme de conduite ................ 43 Débloquer le choix du programme de conduite ..............43 Activation de la commande spéciale F H ................44 Désactivation de la commande spéciale ................44 Régler le diamètre des roues ....................45 Régler les paramètres de vitesse .....................
  • Page 4 PRÉFACE Ce manuel de service est destiné aux revendeurs agréés. Il est complété par le mode d’emploi et la liste des piè- ces détachées. – Un mode d’emploi est livré avec cha- que fauteuil roulant. Les listes des pièces détachées et les instructions de service peuvent être commandées auprès du constructeur.
  • Page 5 UNITÉ DE PROPULSION L’unité de propulsion (fig. 2–1) est composée des élé- ments suivants – du moteur (moteur triphasé à aimant permanent 24 V, fig. 2–2/ A), – du frein magnétique (frein électromagnétique à compression de ressort, fig. 2–2/ B), –...
  • Page 6 – Dégager légèrement le support des balais de char- bon (fig. 2–7). Remarque: Les balais de charbon sont reliés deux par deux (pai- res opposées) par un câble de jonction passant dans le moteur (fig. 2–8/ H). – Retirer la vis à tête cruciforme (fig. 2–9/ I) du câble de jonction.
  • Page 7 REMPLACEMENT DE L’UNITÉ DE PRO- PULSION Si une pièce de l’unité de propulsion (fig. 2–11) est dé- fectueuse, il faut échanger l’unité entière (à l’excep- tion du frein magnétique). PREPARATION – Placer un cric sous le carter de batteries et lever le fauteuil roulant électrique jusqu’à...
  • Page 8 Avec l’option Frein à tambour – Dévisser le bouton pour le levier de sélection du mode de propulsion électrique/poussée manuelle (fig. 2–15/ E). – Retirer le levier de frein (fig. 2–16/ F). – Pour ce fai- re, enlever la vis sans tête à six pans creux (fig. 2– 16/ G) de la douille (fig.
  • Page 9 – Desserrer les raccords de câbles pour le pôle positif et le pôle négatif sur le moteur (fig. 2–20/ L). – Ouvrir tous les colliers du faisceau de câbles droit. Couper les colliers Rilsan qui ne se laissent pas ouvrir (voir fig.
  • Page 10 MONTAGE Pour le montage, il suffit de procéder de la manière inverse. Attention: Bloquer les vis de fixation de l’unité de propulsion (fig. 2–26/ R) avec de la Loctite 243! Remarque: Le faisceau de câbles doit être remis en place. Le positionner devant le support (fig.
  • Page 11 FREINS Remarque: Couper le contact du véhicule en mode de poussée manuelle. – Le fauteuil roulant est ainsi plus facile à manœuvrer. Ce fauteuil roulant est doté d’un système de sécurité multiple composé: – du frein à tambour (en option), –...
  • Page 12 FREIN A TAMBOUR (en option) Les deux freins à tambour des roues motrices sont ac- tivés au moyen d’un levier de frein à main. RÉGLAGE Le frein à tambour est réglé via le câble gainé. – Lever le fauteuil roulant avec un cric et démonter les roues avant.
  • Page 13 Remarque: Procéder aux vérifications suivantes après avoir ef- fectué le réglage: a) Le véhicule doit pouvoir être poussé lorsque le frein est desserré (mode de poussée manuelle). b) Il ne doit pas être possible de déplacer le véhicule lorsque le frein est bloqué. Remarque: Si le frein à...
  • Page 14 FREIN MAGNÉTIQUE Le frein magnétique (fig. 3–6/ I) est bridé sur le moteur (fig. 3–6/ J). Le frein magnétique empêche tout roule- ment du véhicule arrêté en pente ou en montée (im- médiatement après l’immobilisation des roues motri- ces). FONCTIONNEMENT La garniture de frein en forme de disque (fig.
  • Page 15 DÉMONTAGE – Enlever le capot avant. – Sans l’option Frein à tambour: Placer le levier de frein en mode de poussée manuelle. Démonter le câble gainé du frein, se reporter au chapitre < Frein magnétique/Remplacement du câble gainé de frein >.
  • Page 16 RÉGLAGE Attention: Les travaux d’ajustement requièrent une grande minutie! Remarque: Le frein magnétique du fauteuil roulant électrique sans l’option frein à tambour en option est réglé de la même manière. Le réglage s’effectue avec les trois pièces de réglage 3–13 (vis creuses à...
  • Page 17 REMPLACEMENT DU CÂBLE GAINÉ (seulement sans l’option du frein à tambour) Remarque: Le ressort de pression (fig. 3–15/ A) sur la contre- bouterolle sert à réduire la course de l’arceau de frein et augmente la zone d’action optimale du dis- positif d’aération.
  • Page 18 Réglage Le câble gainé est réglé au moyen de la vis d’ajustage sur l’arceau de frein (fig. 3–17/ E) et de la vis d’ajustage sur la manille. – Desserrer les contre-écrous sur la contre-bouterolle et sur l’arceau de frein. – Régler le câble gainé à l’aide des vis d’ajustage. – Pour ce faire, tourner les vis contre les écrous.
  • Page 19 DIRECTION En version standard, l’Optimus est équipé d’une direc- tion électrique (système de direction complètement mécanique en option). REPLACEMENT La direction de rechange livrée se présente sous la for- me d’une unité complète (fig. 4–2/ A) avec barres d’ac- 4–1 couplement (fig.
  • Page 20 MONTAGE – Passer le mécanisme de direction en mode de pous- sée manuelle (les barres d’accouplement peuvent être bougées librement) et contrôler si le disque (fig. 4–7/ F) est positionné sur le mécanisme de direction, comme le montre la fig. 4–6. –...
  • Page 21 VOIE CONTRÔLER DE LA VOIE – Démonter le capot arrière. – Régler les roues arrière pour un déplacement recti- ligne. – Tenir la cale de réglage de la voie (fig. 4–9/ H) entre les bords des jantes avant et effectuer le réglage de telle manière que les extrémités de la cale effleu- 4–9 rent les bords des deux jantes.
  • Page 22 AJUSTAGE DU CODEUR DE SIGNAL DE RETOUR Le codeur de signal de retour, qui est en fait un poten- tiomètre de mesure, est relié à la direction via un en- grenage. Il signale au module d’alimentation la posi- tion momentanée des roues afin que le moteur de di- rection soit amorcé...
  • Page 23 PNEUMATIQUES CHANGEMENT DES PNEUMATIQUES Remarque: a) Changer toujours les pneus deux par deux. b) Remplacer également les chambres à air. TOUTES LES ROUES 5–1 Démonter la vieille bande de roulement – Lever le fauteuil roulant avec un cric. Dégager les vis (fig.
  • Page 24 Attention: Lors du montage, prendre garde à ne pas endom- mager ni coincer la chambre à air entre la jante ou entre les leviers démonte-pneu. – Gonfler le pneu à une pression de 2,5 bars. – Placer la roue sur le moyeu et introduire les vis. –...
  • Page 25 COMMANDE CAN-BUS La commande CAN-Bus se compose de modules (ce sont les composants électroniques du matériel) et du logi- ciel CAN-Bus. Le logiciel CAN-Bus est installé dans les modules et com- mande le véhicule. Des données sont transmises via le câble bus entre les modules du véhicule (voir diagramme ci-dessous).
  • Page 26 MATÉRIEL CAN-BUS Le matériel de la commande CAN-Bus se compose – d’un module de commande – d’un module d’alimentation – d’un module de réglage (en option) Les modules utilisés pour la commande CAN-Bus – possèdent des embranchements de câbles enficha- bles protégés contre un débranchement involontaire 6–1 (fig.
  • Page 27 Fonction serrure magnétique Service Le fauteuil roulant peut être verrouillé au moyen d’une clé magnétique. Pour ce faire, la fonction de serrure magnétique doit être débloquée, ce qui est effectué par défaut à l’usine. Il est possible de modifier ulté- rieurement cette libération via le logiciel CAN-Bus.
  • Page 28 MODULE D’ALIMENTATION Le module d’alimentation (PM; voir fig. 6–3) enregis- tre le réglage des paramètres de conduite et gère, en tant qu’électronique de puissance, la commande d’amorçage du moteur de propulsion et de direction ou, pour des fauteuils roulants équipés de deux mo- teurs, la commande d’amorçage des deux moteurs de propulsion.
  • Page 29 MODULE DE RÉGLAGE Un module de réglage (VM; fig. 6–4) pour la comman- de d’amorçage des servomoteurs permet d’employer des unités de réglage sur le véhicule. – Le module de réglage existe en deux variantes: – VM1 pour 4 propulsions réglables (dossier, disposi- tif de pivotement du siège et deux repose-jambes) –...
  • Page 30 L’actualisation du logiciel (mises à jour) pour chaque module est téléchargée via Internet depuis la page d’ac- cueil de Meyra et transmise sur chaque module. Les versions logicielles installées sur les modules d’un vé- hicule devraient toujours porter le même numéro de version.
  • Page 31 Fonctions du programme S.A.V. Le programme S.A.V. est divisé en trois rubriques – programmation, – réparation, – informations. Les modifications effectuées via le programme S.A.V. sont activées après le redémarrage du fauteuil roulant. Système marche 6–7 La condition préalable pour le programme de service est l’un des systèmes d’exploitation Microsoft suivant : –...
  • Page 32 – les informations relatives aux commandes spéciales enregistrées sur le PC peuvent être consultées et imprimées. – Trucs et astuces. Page d’accueil de MEYRA: – Lien direct vers la page d’accueil de MEYRA. A propos de nous: – Numéro de versions du programme S.A.V.
  • Page 33 AJUSTER ET MODIFIER LE TYPE DU FAUTEUIL ROULANT Le type du fauteuil roulant doit être déterminé puis- que différents moteurs et tailles de roues sont utilisés et que les paramètres de réglages doivent être adap- tés. Ajuster le type du fauteuil roulant Tous les modules d’alimentation sont fournis avec la version 10 ou supérieure du logiciel et se trouvent dans 6-9.1...
  • Page 34 Tableau 2: Propulsion à moteur unique: Type du fauteuil roulant Affichage-Présentation Optimus direction manuelle 6 km/h Optimus 6 km/h Touring 927 6 km/h Touring 927 10 km/h Optimus direction manuelle 10 km/h Optimus 10 km/h Modifier le type du fauteuil roulant S’il fallait, en raison de l’utilisation du module d’ali- mentation sur un autre fauteuil, modifier le réglage du type du fauteuil roulant, procédez comme suit :...
  • Page 35 PROGRAMMES DE MARCHE Le logiciel installé sur le module d’alimentation con- tient cinq programmes de conduite avec des caracté- ristiques de conduite différentes. Il permet, par exem- ple, d’appeler des programmes spécifiques pour une utilisation du véhicule à l’intérieur ou à l’extérieur. L’utilisateur peut modifier à...
  • Page 36 Explication des paramètres programmables CAN-BUS 1. Vitesse maximale en marche avant: Les valeurs 1 à 9 règlent la vitesse finale en marche avant en fonction de la vitesse finale maximale du fau- teuil roulant (6 ou 10 km/h). La valeur 1 signifie minimum. La valeur 9 signifie maximum.
  • Page 37 6. Accélération dans les courbes: Les valeurs 1 à 9 règlent le temps de réponse de la va- leur théorique de direction (joystick dirigé vers la droi- te ou la gauche) pour être amenée de la valeur zéro à la valeur maximale. Autrement dit, la valeur théorique de direction est re- tardée temporellement via une courbe ascendante.
  • Page 38 PROGRAMMATION AU MOYEN DU MODULE DE COMMANDE Les fonctions suivantes peuvent être directement adap- tées via le module de commande: – réglage des paramètres – détermination des priorités du joystick – Choix de la commande spéciale F H – Blocage du choix du programme P1-P5 6–10 –...
  • Page 39 PASSAGE EN MODE D’ADAPTATION – Mettre le contact. – Appuyer simultanément sur les touches de mainte- nance en bas et à droite (fig. 6–11/ 2 et 3) et les main- tenir enfoncées. – De plus, appuyer sur la touche de maintenance de gauche (fig.
  • Page 40 RÉGLAGE DE LA PRIORITÉ DU JOYSTICK – Appuyer sur la touche joystick (fig. 6–13/ 4). – La DEL de la touche joystick s’allume et l’écran affiche < JPO >. – Actionner les joysticks dans l’ordre de priorité sou- haité. – Le premier joystick actionné dispose de la priorité...
  • Page 41 PARAMÉTRAGE Sélection du programme de conduite – Appuyer sur la touche P1-P5 (fig. 6–14/ 5). – La DEL de cette touche s’allume. La DEL pour le program- me 1 (P1) s’allume dans l’affichage du numéro de programmes (pour P1 jusqu’à P5; fig. 6–14/ 10). Remarque: Une pression sur la touche gauche (fig.
  • Page 42 FIN DU MODE D’ADAPTATION Pour quitter le mode d’adaptation et revenir en mode de conduite, appuyer sur les mêmes touches dans le même ordre qu’au passage en mode d’adaptation: – (Véhicule en marche:) Appuyer simultanément sur les touches de maintenance en bas et à droite (fig. 6–19/ 2 et 3) et les maintenir enfoncées.
  • Page 43 BLOQUER LE CHOIX DU PROGRAMME DE CON- DUITE Etant donné que certains clients sont dépassés par les possibilités de réglages des programmes de conduite P1 à P5, cette possibilité peut être bloquée grâce au module de commande. Pour cela, suivre les indications suivantes: 1.
  • Page 44 ACTIVATION DE LA COMMANDE SPÉCIALE F H Grâce au mode de commande spécial il est possible d’exécuter avec le joystick les fonctions normalement activées via les touches. Pour cela, suivre les indications suivantes: 1. Allumer le fauteuil. – Poser le film de programmation. 2.
  • Page 45 RÉGLER LE DIAMÈTRE DES ROUES Pour cela, suivre les indications suivantes: 1. Allumer le fauteuil. – Poser le film de programmation. 2. Appuyer simultanément sur les touches de mainte- nance Droite et Bas (fig. 6–21.2/ 2 et 3) et les main- tenir enfoncées.
  • Page 46 RÉGLER LES PARAMÈTRES DE VITESSE Avec l’entrée du type du fauteuil roulant, tout est ajus- té automatiquement et ce réglage est également com- patible avec les composants achetés correspondant aux normes. Puisque les régimes des moteurs qui sont montés sur les Sprint ou Champ peuvent dévier de leur indication, la vitesse limite peut être rajustée en fonction de ce facteur.
  • Page 47 AVERTISSEUR DE CLIGNOTANT (fig.6-21.4 indique le module de commande sans film de programmation.) L’avertisseur sonore peut être allumé ou éteint pendant le clignotement et en marche arrière. – Appuyer sur la touche Moins (fig.6-21.4/8) et la main- tenir enfoncée. – Eteindre le module de commande. 6–21.4 La modification sera active lors de la mise en marche du module de commande.
  • Page 48 LISTE DES ERREURS DU CAN-BUS Numéro Type de l’erreur Brève information sur la Proposition pour de l’er- cause éliminer l’erreur reur E01/ E02 Erreur watchdog La puce électronique watchdog Changer le câble bus du module de commande a pro- défectueux, changer voqué...
  • Page 49 LISTE DES ERREURS DU CAN-BUS PAGE 2 Numéro Type de l’erreur Brève information sur la Proposition pour de l’er- cause éliminer l’erreur reur Erreur système point Court-circuit détecté au niveau de Changer le câble bus mort la connexion +24V du point mort défectueux, changer (PM).
  • Page 50 LISTE DES ERREURS DU CAN-BUS PAGE 3 Numéro Type de l’erreur Brève information sur la Proposition pour de l’er- cause éliminer l’erreur reur Erreur du relais princi- Le contact du relais est ouvert, Changer le module alors qu’il devrait être fermé. d’alimentation.
  • Page 51 Erreur dans un Servomoteur Contrôler le Servo- sur le module de régla- (court-circuit), Servomoteur non moteur y compris le ge „1“ adapté pour MEYRA-CAN, erreur câblage, contrôler le dans le câblage vers un Servomo- module de réglage. teur. Court-circuit moteur Erreur dans un Servomoteur Contrôler le Servo-...
  • Page 52 AUTRES SYMBOLES Symbo- Signification Info Réparation Levier de ver- Le mode de propulsion est situé Basculer le levier de ver- rouillage sur „Poussé“ : le frein magnétique rouillage du frein sur „Rou- frein pour mode de sécurité est aéré mécanique- ler“.
  • Page 53 REMPLACEMENT DES MODULES CAN- Le module d’alimentation fig. 6–22/ A) est monté en dessous du siège. Le module de réglage (fig. 6–22/ B) se trouve, si instal- lé, derrière le module d’alimentation en dessous du siè- REMPLACEMENT (DE TOUS LES MODULES) 6–22 –...
  • Page 54 CONTRÔLE DU CÂBLAGE Après le remplacement du module de commande et lors d’une maintenance, il faut contrôler le bon chemi- nement des câbles d’alimentation du module de com- mande: – Siège standard: Le câble doit être posé tel qu’illus- tré sur les fig. 6–23 et 6–24. –...
  • Page 55 ÉCLAIRAGE L’installation d’éclairage est obligatoire pour pouvoir circuler sur la voie publique et son fonctionnement doit être contrôlé à intervalles réguliers. Son alimentation est de 24 V. REMPLACEMENT DES AMPOULES Remarque: 7–1 Lorsqu’une lampe à incandescence pour clignotant est défectueuse, alors celle qui reste clignote avec la fréquence double (pour tous les appareils d’éclairage) –...
  • Page 56 BATTERIES CHARGEMENT Attention: Les décharges profondes et les fréquentes déchar- ges partielles sans rechargement immédiat provo- quent très rapidement des pertes de capacité. – C’est pourquoi après l’arrêt, il faut immédiatement rechar- 8–1 gement des batteries (fig. 8–1). Elles doivent être rechargées en particulier avant un arrêt prolongé, mais aussi entre-temps à...
  • Page 57 – Lorsque la capacité de batterie est réduite, elles encourent un risque plus élevé de décharge- ment, lors du fonctionnement, dans la zone dange- reuse de la décharge profonde. Veuillez n’utiliser que des types de batteries fournis par Meyra ou propo- sés comme produit de remplacement.
  • Page 58 MAINTENANCE DES BATTERIES HYDROÉLEC- TRIQUES Les batteries d’entraînement qui sont sollicitées de manière cyclique doivent être chargées au-dessus de la tension de dégagement gazeux en raison de leur utilisation après de brèves périodes de charge et du brasage requis de l’acide. Ceci sous-entend une certai- ne consommation d’eau par électrolyse qu’il convient de compenser en faisant régulièrement l’appoint en eau.
  • Page 59 FUSIBLES FUSIBLE DE BATTERIE Le fusible de batterie est branché en série entre les deux batteries. Le porte-fusible de batterie (fig. 9–1/ A) se trouve sous le siège, sur le côté gauche (dans le sens de la marche) du châssis. 9–1 PROTECTION ÉLECTRONIQUE Tous les composants électriques (excepté...
  • Page 60 La motivation. FAUTEUIL ROULANT ÉLECTRIQUE MAINTENANCE Les fauteuils roulants sont des dispositifs mé- dicaux de la classe I-MPG. En tant que tels, ils sont soumis à l’ordonnance pour les exploitants de dispositifs médicaux et à un maintenance régulier. Nous recommandons au minimum une inspection par an.
  • Page 61 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTENANCE INSTALLATION ÉLECTRIQUE Batteries Aucun endommagement extérieur ou encrassement des batteries? Le câble de raccordement est-il branché fixement aux raccords des batteries? Les pôles et les bornes de raccordement sont-ils nettoyés et graissés avec de la vaseline ou de la graisse de protection contre l’acide? La capacité...
  • Page 62 LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTENANCE Tenue de route Un essai a-t-il été réalisé? Les limites personnelles de l’utilisateur sont-elles prises en compte lors du réglage des caracté- ristiques de conduite? L’écart de la vitesse maximale réglée est-il au plus de +/- 10 % sur un terrain plat? Le véhicule avance-t-il tout droit quand le joystick est droit? La zone dans laquelle des impulsions de déplacement ne sont pas encore données (zone zéro) est-elle identique pour la marche avant et arrière?
  • Page 63 ...... 1,5 mm 25 Nm M 10 50 Nm M 12 85 Nm La motivation. MEYRA • Wilhelm Meyer GmbH & Co. KG Siège: Meyra-Ring 2 D-32689 Kalletal-Kalldorf Téléphone: +49 (0)5733 922-311 Télécopie: +49 (0)5733 922-143 E-mail: info@meyra.de Internet: http://www.meyra.de Adresse postale: Postfach 1703 •...
  • Page 64 Cachet du revendeur agréé: La motivation. MEYRA • Wilhelm Meyer GmbH & Co. KG Siège: Meyra-Ring 2 D-32689 Kalletal-Kalldorf Téléphone: +49 (0)5733 922-311 Télécopie: +49 (0)5733 922-143 E-mail: info@meyra.de Internet: http://www.meyra.de Adresse postale: Postfach 1703 • D-32591 Vlotho...