Page 1
Fauteuils roulants légers Modèle 1.750, 1.850 Eurochair Modèle 2.750 Eurochair Modèle 2.850 Eurochair Pro, XXL Mode d'emploi v i e p l u s a g r é a b l e .
Page 3
Table des matières Signification des différents marquages utilisés Introduction Modèles Indications / contre-indications Réception Utilisation conforme Utilisation Plier/Déplier/Porter le fauteuil roulant Adaptation Combinaison avec des produits tiers Remise en marche Durée de vie Vue d’ensemble Frein Frein à pression - Utilisateur Serrer les freins Desserrer les freins Freinage progressif...
Page 4
Partie inférieure du repose-pied Palettes Palette monobloc Partie supérieure du repose-pied Escamoter les repose-pieds Rabattre les repose-pieds Enlever les repose-pieds Enficher les repose-pieds Repose-pieds réglables en hauteur mécaniquement Lever/Abaisser les repose-pieds Lever/Abaisser le repose-jambe pour membre inférieur amputé Accoudoirs Enlever l'accoudoir Enficher l'accoudoir Relever les accoudoirs Réglage en hauteur des accoudoirs...
Page 5
Mains courantes Particularités de la double main courante Propulsion du fauteuil roulant Plier/Déplier avec une double main courante Appui-tête Tablette thérapeutique Ceinture de maintien Instructions élémentaires de sécurité Personne accompagnatrice Transfert depuis le fauteuil roulant Préhension d'objets Montées, descentes ou chaussées inclinées transversalement Franchissement d'obstacles Charger le fauteuil roulant Transport à...
Page 6
Données techniques Pression des pneus pour pneus avec chambre à air Normes appliquées Données selon ISO pour modèle 1.750 Eurochair Autres données techniques pour modèle 1.750 Eurochair Données selon ISO pour modèle 1.850 Eurochair Autres données techniques pour modèle 1.850 Eurochair Données selon ISO pour modèle 2.750 Eurochair...
Page 7
Lisez attentivement ce document avant la exclu, veuillez utiliser notre adresse e-mail première utilisation. < <F> >info@meyra.de> >f> > et informez Les enfants et les adolescents doivent lire l'autorité compétente de votre État membre. ce document avec leurs parents ou une MODÈLES...
Page 8
UTILISATION CONFORME la perte de membres, de dommages ou de contractures au niveau des articulations, La famille des fauteuils roulants a été d'autres maladies. Affaiblissement significa- conçue pour permettre à une personne tif ou fortement prononcé de la mobilité/ de se déplacer par ses propres moyens ou de la marche avec des dommages struc- d'être déplacée avec l'aide d'une personne turaux et/ou fonctionnels au niveau des...
Page 9
PLIER/DÉPLIER/PORTER – Comme partenaire de voyage (par ex. dans le bus et le train), LE FAUTEUIL ROULANT ☞ Dans certaines dimensions (hau- Votre fauteuil roulant est pliable sans outil. teur totale, largeur totale, longueur totale, rayon de braquage) le fau- Enlever le coussin, s'il existe.
Page 10
REMISE EN MARCHE informé des fonctionnalisés du fauteuil rou- lant par votre revendeur agréé. Pour cela, il Le fauteuil roulant est conçu pour une réu- tient compte de l’expérience de l'utilisateur, tilisation. Grâce à son système de construc- de ses limites physiques et du lieu principal tion, le fauteuil roulant peut être adapté...
Page 11
VUE D’ENSEMBLE La vue d'ensemble indique pour tous les modèles les composants essentiels du fauteuil rou- lant. N° Désignation (1) Poignée de poussée (8) Roue directrice (2) Dossier (9) Plaque signalétique (sur le croisillon) (3) Accoudoir (10) Roue motrice (4) Accoudoir/Protège-vêtement (11) Mains courantes (5) Toile de l’assise/Coussin (12) Bouton d’arrêt - Essieu enfichable...
Page 12
FREIN Faites remettre votre fauteuil en état par votre revendeur agréé dès que l'action des freins diminue. Les fauteuils roulants équipés de pneus PU qui doivent être laissés longtemps à l'arrêt, doivent être sécurisés sans les freins à pression bloqués car la pression causée par le frein pourrait entraîner une déformation permanente de la bande de roulement.
Page 13
Freins à tambour - personne ac- compagnatrice Les freins à tambour sont actionnés par la personne accompagnatrice via les levier de frein [1]. Freinage progressif Actionner légèrement les levier de frein de manière identique de chaque côté pour freiner doucement le fauteuil roulant. Serrer les freins à...
Page 14
Extension du levier de frein Ne pas s’appuyer sur la poignée du levier de frein. Ne pas tirer l'extension du levier de frein pendant le trajet. – Risque d’accident si l'extension du levier de frein est tirée trop loin. Les leviers de frein agissent comme ampli- ficateur de puissance et diminuent la force nécessaire pour serrer les freins (1).
Page 15
REPOSE-PIEDS Avant d'effectuer une action sur les re- pose-pieds, le fauteuil roulant doit être sé- curisé contre tout mouvement non désiré. ☞ Pour cela lire attentivement le chapitre Frein page 12. Sangle molletière Ne vous déplacez pas sans sangle molle- tière.
Page 16
Talonnière La talonnière empêche le pied (1) de glisser en arrière hors des palettes. Enlever la talonnière Pour être enlevée, la talonnière doit être retirée de la tige d'accueil (2) ou, après ou- verture de la bande velcro, retirée du tube enfichable (3).
Page 17
Partie inférieure du repose-pied Pour monter ou descendre du fauteuil, les palettes ou la palette monobloc peuvent être relevées [1]. ☞ Risque de contusion! – Retirer les 2 pieds des palettes. – Enlever la sangle molletière si elle existe. ☞ Pour cela, se reporter au chapitre Sangle molletière page 15.
Page 18
Partie supérieure du repose-pied La partie supérieure du repose-pied avec la partie inférieure du repose-pied encastrée est désignée par le terme de repose-pied. Escamoter les repose-pieds Les repose-pieds escamotés sont auto- matiquement déverrouillés et peuvent tomber. En tenir compte au cours des manipulations ultérieures (par exemple transport).
Page 19
Rabattre les repose-pieds Pour les rabattre, basculer les repose-pieds vers l'avant jusqu'à ce que le cran d'arrêt s'enclenche de manière audible [1]. ☞ Après l'enclenchement audible du re- pose-pied, contrôler le parfait blocage/ verrouillage. ☞ Lire ensuite attentivement le cha- pitre Partie inférieure du repose-pied page 17.
Page 20
Enlever les repose-pieds Lorsque les repose-pieds sont retirés, le risque de basculement vers l'arrière aug- mente. Pour faciliter le transfert hors/dans le fau- teuil ainsi qu’une longueur réduite du fau- teuil (important pour le transport) les re- pose-pieds sont amovibles [1]. ☞...
Page 21
Repose-pieds réglables en hau- teur mécaniquement Lors du réglage, n’engager en aucun cas la main dans le mécanisme de réglage. Laisser une personne accompagnatrice tenir le repose-pied pour éviter un abais- sement involontaire. Ne pas laisser les repose-pieds descendre par leur propre poids. – Risque de bles- sure! Lever/Abaisser les repose-pieds Avant de lever/abaisser les repose-pieds, les...
Page 22
ACCOUDOIRS Ne pas utiliser les accoudoirs du fauteuil roulant pour le manipuler ou le porter. Ne pas circuler sans accoudoirs. Ne pas toucher entre le châssis et l’accou- doir. – Risque de pincement! Lorsque le fauteuil roulant est poussé par une tierce personne, l'utilisateur a les mains posées sur le dessus des accoudoirs ou sur les genoux et non pas latéralement entre le corps et les accoudoirs.
Page 23
Enlever l'accoudoir Pour enlever l'accoudoir, rabattre tout d'abord le levier de verrouillage (2)+(3) vers le haut. Puis retirer l'accoudoir par le haut [1]. Enficher l'accoudoir Enficher d'abord l'accoudoir par le haut dans le support situé contre la surface de l'assise [4]. Puis appuyer l'accoudoir vers le bas et rabat- tre le levier de verrouillage vers le bas (2) ou (3).
Page 24
Relever les accoudoirs Pour faciliter le transfert hors/dans le fau- teuil roulant, les accoudoirs peuvent être relevés et rabattus derrière le dossier [1]. Pour relever l'accoudoir, rabattre tout d'abord le levier de verrouillage (2) avant vers le haut. Puis basculer l'accoudoir d'environ 90° vers l'extérieur [3] et le rabattre derrière le dos- sier [1].
Page 25
Réglage en hauteur des accoudoirs Pour le réglage en hauteur de l'accoudoir, maintenir la manchette avec une main pour éviter un abaissement involontaire. Mors du réglage en hauteur il y a un risque de pincement entre le pneu et le levier de réglage.
Page 26
DOSSIER Toile du dossier, standard La toile du dossier est tendue sur les mon- tants du dossier (1). Le prolongement de la toile du dossier est fixé sous la toile de l’assise. Dossier réglage angulairement Un réglage angulaire augmente le risque de basculement et ne doit être utilisé...
Page 27
Réglage angulaire continu du dossier Un dossier commandé par vérins pneu- matiques ne doit être incliné vers l'arrière que lorsque le fauteuil roulant est arrêté sur une surface plane et stable. Le dossier doit être redressé pour les dé- placements. Lors du réglage angulaire du dossier les deux poignées de poussée doivent être enfoncées de manière iden- tique, autrement il existe un risque de...
Page 28
Dossier coquille (uniquement pour les modèles 2.750, 2.850) Pour plier le fauteuil roulant, le dossier co- quille [1] doit être retiré. Enlever le dossier coquille Actionner les freins d'immobilisation. ☞ Pour cela lire attentivement le cha- pitre Frein page 12. 2.
Page 29
BARRE DE POUSSÉE Avant d'effectuer toute action sur la barre de poussée, le fauteuil roulant doit être sé- curisé contre tout mouvement non désiré. – Voir chapitre Escamoter les repose-pieds page 18. La barre de poussée amovible relie les deux montants du dossier via les poignées de poussée [1], sert à...
Page 30
POIGNÉES DE POUSSÉE Les poignées de poussées réglables en hau- teur sont réglables sans palier sur environ 20 cm et sont sécurisées contre tout enlè- vement [1]. Poignées de poussée réglables en hau- teur avec dispositif de serrage ☞ Maintenir tout d'abord la poignée de poussée à...
Page 31
ROUES Les pneumatiques sont constitués d'un mélange de caoutchouc susceptible de laisser des traces difficiles à faire dispa- raître sur certains revêtements de sol (par exemple sur les revêtements en plastique, les planchers, les tapis ou les moquettes). Roues motrices Ne pas utiliser le fauteuil roulant si les roues motrices ne sont pas montées.
Page 32
ROULETTES ANTIBASCULE Dans certaines circonstances, les roulettes antibascule ne constituent pas une pro- tection suffisante contre les risques de basculement. Ce qui suit doit impérativement être évité – Pencher le buste loin vers l’arrière. – Une mise en marche d'un coup sec surtout dans les montées.
Page 33
MAINS COURANTES Risque, lié aux conditions météorolo- giques, de glissement des mains sur des mains courantes humides et lisses. ☞ Si nécessaire, utiliser le revêtement pour mains courantes disponible en option. Grâce à la double main courante [1] le fau- teuil roulant peut être propulsé...
Page 34
APPUI-TÊTE Le bord supérieur de l'appui-tête doit tou- jours être réglé près de l'arrière de la tête à hauteur des yeux. Ne pas positionner l'appui-tête à la hau- teur du cou. Tirer l'appui-tête hors du support au maxi- mum jusqu'au marquage. L'appui-tête ne sert qu'à...
Page 35
CEINTURE DE MAINTIEN Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets collés sous les sangles de la ceinture! La ceinture de maintien n'est pas un élé- ment du système de retenue du fauteuil roulant et/ou du passager lors du trans- port dans un véhicule.
Page 36
Instructions générales d'utilisation et de dans une montée/une descente ne doit sécurité, qui sont disponibles sur notre site être effectué qu'en cas d'urgence et avec web: < www.meyra.com >. l'aide d'une tierce personne! – Risque d’accident! Le fauteuil roulant doit être utilisé unique- Ne régler l'inclinaison de l'assise que...
Page 37
Transfert depuis le fauteuil rou- La personne 'accompagnatrice devra tenir compte du fait que la conduite d'un fauteuil lant roulant dans des pentes/des montées exige Avec votre fauteuil roulant approchez-vous plus de force que sur une surface plane et le plus près possible de l'endroit où vous que le risque de chute est plus important.
Page 38
Franchissement d'obstacles Si possible, faites-vous soulever de votre fauteuil roulant par une ou plusieurs per- Après le franchissement d'un obstacle, les sonnes accompagnatrices et porter jusqu'à roulettes antibascule doivent éventuelle- destination. ment être remontées ou pivotées pour Le franchissement d'escaliers ne doit s'ef- être remises en place.
Page 39
57. ☞ Se reporter au mémento < Sécurité avec les fauteuils roulants électriques Meyra, y compris lors du transport dans un véhicule >! – Ce document ainsi que d'autres informations sont disponibles dans la rubrique < Information center >...
Page 40
Vous trouverez d'autres informations sur le que, par exemple, la cécité, la conduite thème du nettoyage et des soins dans notre de votre fauteuil roulant n'est autorisée rubrique < Centre d'informations > de notre qu'avec une personne accompagna- site internet trice. < www.meyra.com >.
Page 41
Revêtement Réparations Un traitement de surface haut de gamme Les réparations doivent être effectuées garantit une protection optimale contre la par un revendeur agréé. corrosion. Remise en état ☞ Si le revêtement venait à être en- Pour effectuer les travaux de remise en état dommagé...
Page 42
De cette manière lors des commandes de pièces détachées ultérieures, une com- mande erronée peut être évitée. Remarques pour les pauses pro- longées Lors des pauses prolongées, aucunes me- sures spéciales ne sont nécessaires. Cepen- dant, les températures de stockage doivent être respectées.
Page 43
Plan de maintenance Quand Quoi Remarques Avant utilisation Général Effectuez vous-même le contrôle ou avec l'aide Contrôler le bon fonction- d'une tierce personne. nement. Avant utilisation Contrôler parfait Effectuez vous-même le fonctionnement contrôle ou avec l'aide freins d'une tierce personne. Les roues bloquées ne Actionner le levier de frein doivent plus pouvoir tour-...
Page 44
Quand Quoi Remarques Avant utilisation Contrôler que les mon- Effectuez vous-même le tants du dossier et du contrôle ou faites vous châssis n'ont subi au- aider par une tierce per- cun dommage sonne. Faites remettre votre fau- teuil en état si un tube abîmé, déformé, ou manque de rigidité.
Page 45
DONNÉES TECHNIQUES Pression des pneus pour pneus avec chambre à air Tous les renseignements mentionnés dans La pression maximale des pneus est indi- les < Données techniques > correspondent à quée sur le flan de chaque pneu. la finition standard. Pression des pneus –...
Page 46
Données selon ISO pour modèle 1.750 Eurochair min. max. Longueur totale avec repose-pied 1000 mm 1040 mm Largeur totale 560 mm 740 mm (à partir d'une largeur de 700 mm, le fauteuil roulant n'est plus adapté au trans- port ferroviaire)
Page 47
Autres données techniques pour modèle 1.750 Eurochair min. max. Longueur sans repose-pieds 690 mm 730 mm Hauteur totale 900 mm 960 mm Epaisseur du coussin de l'assise 30 mm 60 mm Longueur sans repose-pieds, sans roues motrices 610 mm 640 mm (les roulettes antibascule sont enlevées ou basculées sous le...
Page 48
Données selon ISO pour modèle 1.850 Eurochair min. max. Longueur totale avec repose-pied 1020 mm 1050 mm Largeur totale 560 mm 710 mm (à partir d'une largeur de 700 mm, le fauteuil roulant n'est plus adapté au transport ferroviaire) Poids total –...
Page 49
Autres données techniques pour modèle 1.850 Eurochair min. max. Longueur sans repose-pieds 700 mm 760 mm Hauteur totale 840 mm 930 mm Epaisseur du coussin de l'assise 30 mm 60 mm Longueur sans repose-pieds, sans roues motrices 610 mm 630 mm (les roulettes antibascule sont enlevées ou basculées sous le siège) Charge...
Page 50
Données selon ISO pour modèle 2.750 Eurochair min. max. Longueur totale avec repose-pied 1050 mm 1080 mm Largeur totale 580 mm 730 mm (à partir d'une largeur de 700 mm, le fauteuil roulant n'est plus adapté au transport ferroviaire) Poids total –...
Page 51
Autres données techniques pour modèle 2.750 Eurochair min. max. Longueur sans repose-pieds 700 mm 760 mm Hauteur totale 930 mm 930 mm Epaisseur du coussin de l'assise 50 mm 50 mm Longueur sans repose-pieds, sans roues motrices 700 mm 760 mm (les roulettes antibascule sont enlevées ou basculées sous le siège) Charge...
Page 52
Données selon ISO pour modèle 2.850 Eurochair min. max. Longueur totale avec repose-pied 1050 mm 1100 mm Largeur totale 580 mm 730 mm (à partir d'une largeur de 700 mm, le fauteuil roulant n'est plus adapté au transport ferroviaire) Poids total –...
Page 53
Autres données techniques pour modèle 2.850 Eurochair min. max. Longueur sans repose-pieds 830 mm 890 mm Hauteur totale 910 mm 990 mm Epaisseur du coussin de l'assise 30 mm 60 mm Longueur sans repose-pieds, sans roues motrices 700 mm 830 mm (les roulettes antibascule sont enlevées ou basculées sous le siège) Charge...
Page 54
Données selon ISO 7176-15 pour modèle 2.850 Eurochair min. max. Longueur totale avec repose-pied 1050 mm 1100 mm Largeur totale 680 mm 850 mm (à partir d'une largeur de 700 mm, le fauteuil roulant n'est plus adapté au transport ferroviaire) Poids total –...
Page 55
Autres données techniques pour modèle 2.850 Eurochair min. max. Longueur sans repose-pieds 830 mm 890 mm Hauteur totale 910 mm 990 mm Epaisseur du coussin de l'assise 30 mm 60 mm Longueur sans repose-pieds, sans roues motrices 700 mm 830 mm (les roulettes antibascule sont enlevées ou basculées sous le siège) Charge...
Page 56
Signification des symboles sur les instructions de lavage (les symboles correspondent aux standards européens) Programme pour textiles délicats avec une température de lavage maxi- male indiquée en C° Programme normal avec une température de lavage maximale indiquée en C° Ne pas utiliser d'eau de Javel Pas de sèche-linge Ne pas repasser Pas de nettoyage à...
Page 57
Signification des autocollants sur le fauteuil roulant Attention! Lire attentivement le mode d’emploi et la documentation jointe. Ne pas soulever le fauteuil roulant en le tenant par les accou- doirs ou les repose-pieds. Les pièces amovibles ne se sont pas appropriés pour soulever le véhicule.
Page 58
Signification des symboles sur la plaque signalétique Fabricant Numéro de commande Numéro de série Date de production Poids autorisé de l'utilisateur Poids total autorisé Charge autorisée sur l'essieu Pourcentage autorisé en montée Pourcentage autorisé en descente Vitesse maximale autorisée Le produit est autorisé comme siège dans un véhicule. Poids maximal autorisé...
Page 59
CARNET DE RÉVISION Révision recommandée 1ère année (au plus tard tous les 12 mois) Date d'achat du véhicule: Cachet du revendeur agréé: Modèle: Signature: Bon de livraison n°: Lieu, date: N° de série (SN): Prochaine révision dans 12 mois Date: Révision recommandée 2ème année Révision recommandée 3ème année (au plus tard tous les 12 mois)
Page 60
GARANTIE Les dommages au niveau du moteur et de l'électronique en raison d’un nettoyage Le non respect du mode d'emploi ainsi inapproprié avec des appareils à vapeur ain- que des travaux de maintenance mais si qu’un lavage volontaire ou involontaire également des modifications techniques des composants altèrent la garantie.
Page 61
Bon de garantie A remplir! En cas de besoin recopiez le bon de garantie et envoyez-le à votre revendeur agréé. Garantie Modèle: Bon de livraison n°: SN (voir plaque signalétique): Date de livraison: Cachet du revendeur agréé: Carnet de révision lors de la livraison Date d'achat du véhicule: N°...