Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
..........30 Bouton de démarrage............8 Remonter le té de fourche inférieur ......31 Robinet d'essence (450 SX-F, 505 SX-F)......9 Graisser le palier de la tête de direction ...... 31 Robinet d'essence (450 XC-F, 505 XC-F)......9 Déposer le garde-boue avant........... 31 Ouvrir le bouchon du réservoir ..........
Page 5
SOMMAIRE Contrôler l'état des pneus..........50 DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ......... 79 Vérifier la pression d'air des pneus ........50 QUANTITÉ DE REMPLISSAGE - HUILE DE FOURCHE..79 Contrôler la tension des rayons ........51 DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ......80 Déposer la batterie ............
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Les travaux d'entretien prescrits dans le tableau de graissage et de maintenance doivent impérativement être exécutés par un atelier KTM et confirmés dans le carnet d'entretien de la moto. Le cas contraire, la déchéance de la garantie est totale. Aucun droit à la garantie ne saurait être revendiqué...
REMARQUES IMPORTANTES Messages d'avertissement Pour votre propre sécurité, tenez compte des avertissements. Infos Des autocollants comportant des avertissements ont été appliqués sur votre moto. Ne retirer aucun autocollant d'avertissement. En l'absence de ces autocollants, tout comme les tiers, vous n'êtes plus à même de détecter certains dangers et vous risquez de vous blesser.
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 3 E MPLACEMENT DES NUM ÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la partie droite de la tête de direction. 400193-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 400284-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 4 É LÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 400195-10 Levier de démarrage à chaud Le levier de démarrage à chaud est situé à gauche du guidon. Si le levier de démarrage à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence (450 SX-F, 505 SX-F) La poignée tournante du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur. États possibles – Alimentation en carburant fermée (OFF) – Alimentation en carburant ouverte (ON) 400200-10 Robinet d'essence (450 XC-F, 505 XC-F) La poignée tournante...
4.11 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 400204-12 (450 SX-F, 505 SX-F) La position des rapports est indiquée sur l'illustration. La position neutre se situe entre le 1er et le 2e rapport. 400204-10 (450 XC-F, 505 XC-F) La position des rapports est indiquée sur l'illustration.
La pédale de frein arrière se situe devant le repose-pied droit et sert à commander le frein arrière. 400205-10 Béquille Plug-in (450 SX-F, 505 SX-F) 4.13 Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque la moto se met à rouler accidentellement ou tombe.
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner à d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de "Contrôle à livraison du véhicule" ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière. Infos Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges. –...
– Tourner le robinet d'essence sur la position ON . (Figure 400201-10 Du carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur. (450 SX-F, 505 SX-F) – Tourner le robinet d'essence sur la position ON . (Figure 400200-10 Du carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Prescriptions Repère 35 mm (1,38 in) Capacité du réser- 8,2 l (2,17 US Supercarburant sans plomb ( voir gal) (450 SX-F, 505 SX-F) 9,2 l (2,43 US Supercarburant sans plomb ( gal) (450 XC-F, 400214-10 505 XC-F) –...
GRAISSAGE ET MAINTENANCE 7 G RAISSAGE ET MAINTENANCE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM. Après 3 heures Toutes les 10 Toutes les 30 d'utilisation / 20 heures heures litres de d'utilisation / d'utilisation / carburant (5.29...
Vérifier que les axes des roues n'ont pas de jeu. • • Nettoyer et graisser les vis de réglage du tendeur de chaîne. • • Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM. (en sus) Toutes les 10 Toutes les Toutes les Tous les Tous les...
GRAISSAGE ET MAINTENANCE Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote Conditions: En cas d'utilisation tout-terrain Selon les besoins Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( • Vérifier le niveau du liquide de frein avant ( • Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière. ( •...
Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet).
Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage. Prescriptions Amortissement en compression grande vitesse (450 SX-F, 505 SX-F) 400208-10 Confort 1 tour Standard 1 tour...
Infos Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage. Prescriptions Amortissement de détente (450 SX-F, 505 SX-F) Confort 25 clics 400210-10 Standard 23 clics Sport 22 clics Amortissement de détente (450 XC-F, 505 XC-F)
Noter cette mesure, c'est la valeur Infos L'enfoncement en charge est la différence entre les valeurs – Contrôler l'enfoncement en charge. Enfoncement en charge (450 SX-F, 107 mm (4,21 in) 505 SX-F) Enfoncement en charge (450 XC-F, 110 mm (4,33 in) 505 XC-F) >...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Réglage de l'enfoncement en charge 8.12 – Déposer l'amortisseur. ( – Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond. – Choisir et installer un ressort adéquat. Prescriptions Taux d'élasticité Poids du pilote: 65…75 kg (143,3…165,34 lb.) 66 N/mm (376,87 lb/in) Poids du pilote: 75…85 kg (165,34…187,39 lb.) 69 N/mm (394 lb/in) Poids du pilote: 85…95 kg (187,39…209,44 lb.)
Effectuer un réglage uniforme des deux jambes de fourche. – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Prescriptions 400206-10 Amortissement en compression (450 SX-F, 505 SX-F) Confort 16 clics Standard 14 clics Sport...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Prescriptions Amortissement de détente (450 SX-F, 505 SX-F) Confort 22 clics Standard 21 clics Sport 21 clics Amortissement de détente (450 XC-F, 505 XC-F)
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Infos Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Régler le jeu du palier de la tête de direction 8.23 – Placer la moto sur des cales. ( – Desserrer les vis . Enlever la vis – Desserrer la vis et serrer de nouveau. Prescriptions Vis tête de direction en M20x1,5 10 Nm (7,38 lbf ft)
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Déposer les bras de fourche 8.26 – Déposer la roue avant. ( – Enlever les vis et retirer les pinces. – Enlever les vis et retirer l'étrier de frein. – Laisser pendre l'étrier de frein avec la durite de frein. 500093-12 –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Déposer la protection de fourche 8.28 – Déposer les bras de fourche. ( – Enlever les vis du bras de fourche. Retirer la protection de fourche par le haut. – Enlever les vis du bras de fourche droit. Retirer la protection de fourche par le haut. 500105-10 Monter la protection de fourche 8.29...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Remonter le té de fourche inférieur 8.31 – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser. Graisse longue durée ( 0 0 3 – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de 0 0 2 direction supérieur.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Monter le garde-boue avant 8.34 – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Placer le support du guidon dans la position souhaitée. Mettre les deux vis place et serrer. Prescriptions Vis fixation de 40 Nm Loctite ® 243™ ( guidon (29,5 lbf ft) Infos Positionner uniformément les supports du guidon à gauche et à droite. –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Régler le jeu du câble d'accélération Bowden 8.41 – Déposer le réservoir de carburant. ( – Contrôler la pose du câble d'accélération Bowden. ( – Mettre le guidon en position droite. – Repousser les cache-poussière – Desserrer l'écrou .
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité du coulisseau et calculer la tension de chaîne Infos La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Mettre la boîte de vitesses au point mort et tirer sur le brin supérieur de la chaîne vers le haut, avec la force de tension spécifiée. Prescriptions 0 0 A Force de tension de chaîne 10…15 kg (22,05…33,07 lb.) –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Prescriptions Tension de chaîne 8…10 mm (0,31…0,39 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
. La roue arrière est correctement positionnée. – Serrer les écrous 400225-11 Régler le guide-chaîne (450 SX-F, 505 SX-F) 8.51 – Desserrer la vis . Enlever la vis . Basculer le guide-chaîne vers le bas. Conditions Nombre de dents: ≤...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler le piston.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Enlever la vis – Desserrer les vis 500084-10 – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Infos Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. Déposer toujours la roue de manière à...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Démonter la roue arrière 8.74 – Placer la moto sur des cales. ( – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler le piston. Infos Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement du piston.
Contrôler l'état des pneus 8.76 Infos Ne monter que des pneus autorisés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. – Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un atelier KTM agréé. Infos Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Mettre le fusible en place. Fusible (75011088010) 400273-10 Infos Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. – Emboîter le capuchon de protection. – Installer le couvercle de boîtier de filtre à air. (...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Remonter la selle 8.88 – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. – Engager la selle à l'avant dans l'entretoise du réservoir de carburant, la laisser retomber à l'arrière et en même temps la pousser vers l'avant. –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Monter le réservoir de carburant 8.90 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein de la moto à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes de la moto.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 8.92 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement de la moto, le liquide de refroidissement devient très brûlant et est soumis à une forte pression. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur est encore chaud.
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Mettre la moto à la verticale. – Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système. Le niveau du liquide de refroidissement 10 mm (0,39 in) dépasse les lamelles du système de refroidissement.: >...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Mettre la moto à la verticale. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Prescriptions 10 mm (0,39 in) Liquide de refroi- 1,2 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement ( dissement...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Enlever les vis de l'embout du silencieux . Retirer l'embour et le tube extérieur – Retirer la laine de roche du tube intérieur 0 0 1 – Nettoyer les pièces devant être réutilisées. 0 0 2 0 0 4 0 0 3 400256-10...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Installer le couvercle de boîtier de filtre à air 8.103 – Accrocher le couvercle de boîtier du filtre à air dans la partie arrière et l'enclencher dans la partie avant 400251-11 Déposer le filtre à air 8.104 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Produit nettoyant pour filtre à air mousse ( Infos Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant. –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue de purge (50329050000) Huile hydraulique ( – Enlever la vis de purge située sur le cylindre récepteur et mettre en place la seringue de purge 400246-10 –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Entre ces deux positions, rechercher le point auquel le moteur tourne le plus vite. Infos Si le régime de ralenti devait alors être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opérations précédentes. Un pilote très sportif effectuera un réglage un peu différent ;...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Positionner dans un récipient approprié l'extrémité de la conduite conduisant derrière le moteur vers le bas. Infos La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement. – Ouvrir la vis de vidange (en la tournant de quelques tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et laisser s'écouler le carburant se trouvant dans la cuve à...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Infos La vidange de l'huile de moteur s'effectue moteur chaud. – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. 400262-10 – Sortir la cartouche du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
MAINTENANCE CYCLE ET MOTEUR Faire l'appoint d'huile de moteur 8.120 Infos Une trop faible quantité d'huile ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever la vis située sur le carter d'embrayage et verser l'huile de moteur. Huile de moteur ( –...
Déposer le fusible. ( – Installer le fusible. ( – Température extérieure très basse Utiliser la batterie livrée avec la moto. 450 SX-F, 505 SX-F Batterie 4Ah (YTX5L-BS) ( – Le moteur est entraîné mais ne démarre Erreur de manipulation Vérifier ( 14).
Page 72
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne démarre Présence d'eau dans le carburateur ou Faire nettoyer le carburateur. pas. gicleurs bouchés – Le moteur n'a pas de ralenti. Gicleur de ralenti bouché Faire nettoyer le carburateur. –...
NETTOYAGE NETTOYAGE Nettoyer la moto 10.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
Stockage Stockage Stockage 11.1 Avertissement Risque d'empoisonnement Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
1 segment de compression, 1 segment racleur Graissage moteur Graissage sous pression en circuit fermé grâce à trois pompes à rotor Transmission primaire 29:74 Réduction boîte de vitesses Réduction boîte de vitesses (450 SX-F, 505 SX-F) 1re vitesse 17:32 2e vitesse 19:30 3e vitesse 21:28...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - huile de moteur 12.1 Huile de moteur 1,35 l (1,43 qt.) Huile de moteur ( Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 12.2 Liquide de refroidissement 1,2 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement ( Liquide de refroidissement (mélange prêt à...
Hauteur du siège à vide 925 mm (36,42 in) Garde au sol à vide 380 mm (14,96 in) Poids sans carburant (450 SX-F, 505 SX-F) 104,6 kg (230,6 lb.) Poids sans carburant (450 XC-F, 505 XC-F) 108,3 kg (238,76 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 145 kg (319,67 lb.)
21 clics Amortissement de détente (450 XC-F, 505 XC-F) Standard 21 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension (450 SX-F, 492 mm (19,37 in) 505 SX-F) Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension (450 XC-F, 497 mm (19,57 in) 505 XC-F) Taux d'élasticité...
DONNÉES - COUPLES SERRAGE CYCLE DONN ÉES - COUPLES SERRAGE CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5 Nm (3,69 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5 Nm (3,69 lbf ft) – Autres écrous châssis 15 Nm (11,06 lbf ft) –...
SCHÉMA DE CÂBLAGE SCH ÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE 19.1 yellow-black blue-white brown yellow-black green blue blue yellow yellow black black red-white red-white white black-white grey-black grey brown black yellow black yellow red-white red-white black-white 400277-10...
Page 85
SCHÉMA DE CÂBLAGE Batterie Générateur Bobine Générateur d'impulsions Régulateur/redresseur Bouton de démarrage Relais de démarreur Démarreur électrique Bouton de masse Capteur de position du papillon TPS Cosse de courbe d'allumage Unité de commande CDI...
Indications prescrites – N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraîner la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel: -25…-45 °C (-13…- 50 % Produits anticorrosion/antigel 49 °F)
Page 87
Huile de fourche (SAE 5) vers – SAE (SAE 5) Indications prescrites – N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex – Motorex ®...