Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2013
250 SX‑F EU
250 SX‑F USA
250 XC‑F USA
Réf. 3211858fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 250 SX-F EU 2013

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2013 250 SX‑F EU 250 SX‑F USA 250 XC‑F USA Réf. 3211858fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 SOMMAIRE CONSEILS D'UTILISATION ......... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE .............. 4 Opérations de contrôle et d'entretien avant Symboles utilisés ..........4 chaque mise en service ........21 Conventions typographiques utilisées ....4 Démarrage............21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 5 Démarrer............22 Définition de l'application - Utilisation conforme Passer les vitesses, conduire ......
  • Page 5 SOMMAIRE 13.5 Contrôler l'état des pneus ........ 69 11.20 Déposer l'amortisseur ......... 43 13.6 Contrôler la pression d'air des pneus ....70 11.21 Monter l'amortisseur ........44 13.7 Contrôler la tension des rayons ......70 11.22 Retirer la selle ..........45 14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ..........
  • Page 6 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
  • Page 7 (tous les modèles SX-F) Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisa- tion normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuellement en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 8 Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
  • Page 9 En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
  • Page 10 Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 11 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 101753-10 Levier de frein à main ( p. 12) Levier d'embrayage ( p. 12) Bouchon du réservoir Réglage à la détente de la fourche Bouton de démarrage à froid ( p.
  • Page 12 VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 101754-10 Bouton de masse ( p. 12) Bouton de démarrage ( p. 12) Poignée des gaz ( p. 12) Réglage de la compression de la fourche Regard pour le liquide de frein à l'arrière Réglage à...
  • Page 13 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction de droite. 101755-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 101756-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 14 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 101656-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 15 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des témoins États possibles La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité. (XC‑F) Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 16 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir (tous les modèles SX-F) – Poser le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé. Info Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant sans le plier.
  • Page 17 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10 Vis de réglage du régime de ralenti Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facilement que lorsque le ralenti est mal réglé.
  • Page 18 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Béquille Plug-in (tous les modèles SX-F) Le côté gauche de l'axe permet de loger la béquille Plug-in La béquille Plug-in permet de béquiller la moto. Info Avant la conduite, retirer la béquille Plug-in. 101668-10 6.14 Béquille latérale (XC‑F) La béquille latérale se trouve du côté...
  • Page 19 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 20 MISE EN SERVICE – En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose- pieds. – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. –...
  • Page 21 Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre la poussière (77206920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. B00435-01 – Monter la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 22 Préparations pour les trajets sur voies humides et boueuses – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. B00437-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
  • Page 23 CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le véhicule doit être en parfait état technique avant l'utilisation. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 24 Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.
  • Page 25 CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. –...
  • Page 26 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 27 • Contrôle final : vérifier la sécurité du véhicule et exécuter une marche d'essai. • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'es- • • • • sai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet •...
  • Page 28 PLAN D'ENTRETIEN S10A : toutes les 10 heures d'utilisation - correspond à env. 70 litres de carburant (18,5 US gal) / après chaque compétition S20A : toutes les 20 heures d'utilisation - correspond à env. 140 litres de carburant (37 US gal) S30A : toutes les 30 heures d'utilisation - correspond à...
  • Page 29 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
  • Page 30 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 31 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 32 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 33 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur. Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (T106S) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. –...
  • Page 34 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Retouche – Monter l'amortisseur. p. 44) – Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur. ( p. 30) – Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur. ( p. 30) – Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur. ( p. 29) – Débéquiller la moto. ( p.
  • Page 35 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.13 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. – Retirer les capuchons – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Page 36 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Vis fixation de guidon 40 Nm Loctite ® 243™ (29,5 lbf ft) Info Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite. – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. –...
  • Page 37 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto avec des béquilles Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Les roues ne doivent plus toucher le sol.
  • Page 38 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.4 Nettoyer les cache-poussière des bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 35) – Démonter les protections de fourche. ( p. 36) Travail principal – Faire glisser le cache-poussière des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 39 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.7 Déposer les bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 35) – Déposer la roue avant. p. 67) Travail principal – Enlever les vis et retirer les pinces. – Enlever les vis et retirer l'étrier de frein.
  • Page 40 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.9 Démonter la protection de fourche Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 35) – Déposer la roue avant. p. 67) – Déposer les bras de fourche. p. 37) Travail principal – Enlever les vis du bras de fourche.
  • Page 41 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.12 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endomma- gés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 100) – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.
  • Page 42 Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 43 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. »...
  • Page 44 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.16 Déposer la plaque frontale – Enlever la vis et retirer les pinces. – Enlever la vis . Retirer la plaque frontale. 101680-10 11.17 Monter la plaque frontale – Positionner la plaque frontale. Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 45 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.19 Monter le garde-boue avant Travail principal – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 101724-10 Retouche...
  • Page 46 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Décrocher le ressort Crochet à ressort (50305017000) – Enlever la vis – Pousser l'amortisseur vers l'arrière et déposer le collecteur. 101791-10 – Enlever la vis – Sortir l'amortisseur par le haut. 101792-10 11.21 Monter l'amortisseur Travail principal –...
  • Page 47 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place le levier articulé et le levier de jonction. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Écrou levier de jonction/levier articulé M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) – Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 48 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.25 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air – Accrocher le couvercle de boîtier du filtre à air dans la partie arrière et l'enclen- cher dans la partie avant 101797-10 Condition Couvercle de boîtier de filtre à air sécurisé. –...
  • Page 49 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à air La flèche du repère UP pointe vers le haut. Info Si le filtre à air est mal monté, de la poussière et de la saleté peuvent péné- trer dans le moteur et occasionner des dégâts.
  • Page 50 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.30 Calfeutrer le boîtier du filtre à air – Etanchéifier le boîtier du filtre à air, dans la zone identifiée 401527-10 11.31 Déposer le silencieux arrière Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. –...
  • Page 51 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Retirer toutes les vis sur le silencieux arrière. Retirer le capuchon et le tube extérieur – Retirer la laine de roche du tube intérieur – Nettoyer les pièces qui viennent d'être montées. –...
  • Page 52 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever les vis avec la douille à collet. 101687-12 – Retirer la vis avec la bague en caoutchouc. 101688-12 – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. 101689-01 11.35 Monter le réservoir de carburant...
  • Page 53 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place les vis avec la douille à collet et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 101687-11 – Brancher le connecteur électrique – Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air com- primé.
  • Page 54 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 101) Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 100) 400725-01 11.38 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. –...
  • Page 55 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55… 58 mm (2,17… 2,28 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
  • Page 56 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
  • Page 57 : – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 500284-01 11.43 Vérifier le bras oscillant – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
  • Page 58 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Contrôler la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant, en direction du corps du clapet d'étranglement.
  • Page 59 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.48 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
  • Page 60 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il ressorte sans bulles par les ori- fices du maître-cylindre. – Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement. – Serrer la vis de purge, retirer la seringue de purge avec l'embout. –...
  • Page 61 Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
  • Page 62 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 63 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 64 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 65 SYSTÈME DE FREIN – Faire l'appoint de niveau de liquide de frein jusqu'à la cote Indications prescrites Cote (niveau de liquide de frein sous 5 mm (0,2 in) l'arête supérieure du réservoir) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 98) –...
  • Page 66 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 67 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 68 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 69 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 35) Travail principal – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
  • Page 70 ROUES, PNEUS – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
  • Page 71 Contrôler l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 72 Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon détendu déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons en peu de temps.
  • Page 73 ROUES, PNEUS – Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même lon- gueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes. Un son aigu doit retentir.
  • Page 74 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 75 – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général se charge de la protection de tous les consommateurs du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage, sous le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 77 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 78 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 99) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 15.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. –...
  • Page 79 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
  • Page 80 ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 81 ADAPTER LE MOTEUR 16.3 Régler le régime de ralenti – Monter le moteur en température. – Régler le régime de ralenti souhaité en tournant la vis de réglage du régime de ralenti Indications prescrites Régime de ralenti 2.150… 2.250 1/min Info Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le régime de ralenti.
  • Page 82 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Remplacer la crépine à essence Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Le niveau de l'huile moteur se situe entre le milieu du regard et l'arête supérieure du regard » Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le milieu du regard – Faire l'appoint d'huile moteur. ( p.
  • Page 84 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. 101828-10 – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) –...
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.4 Faire l'appoint d'huile moteur Info Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'em- brayage.
  • Page 86 NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 87 – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec des béquilles. ( p. 35) –...
  • Page 88 – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
  • Page 89 Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
  • Page 90 CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'er- Générateur d'impulsions - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation reur Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'er- Capteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible reur...
  • Page 91 DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 249,91 cm³ (15,2505 cu in) Course 52,3 mm (2,059 in) Alésage 78 mm (3,07 in) Compression 13,9:1 Régime de ralenti 2.150… 2.250 1/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne de commande Diamètre des soupapes admission 32,5 mm (1,28 in)
  • Page 92 DONNÉES TECHNIQUES 22.2 Couples de serrage moteur ® Buse pour ventilation du carter de vile- 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ brequin ® Gicleur d'huile de graissage de l'arbre 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ d'équilibrage ® Gicleur d'huile pour la lubrification des 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 93 DONNÉES TECHNIQUES – Bougie d'allumage M10x1 10… 12 Nm (7,4… 8,9 lbf ft) – Vis déverrouillage tendeur de chaîne de M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) distribution Vis rotor M10x1 70 Nm (51,6 lbf ft) Filetage huilé avec de l'huile moteur / cône dégraissé...
  • Page 94 DONNÉES TECHNIQUES 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Débattement avant 300 mm (11,81 in) Débattement (250 SX‑F EU) arrière 330 mm (12,99 in) Débattement (SX‑F USA, XC‑F) arrière 317 mm (12,48 in) Déport de fourche...
  • Page 95 Dunlop GEOMAX MX51 (XC‑F) 80/100 - 21 51M TT 100/100 - 18 64M TT Dunlop GEOMAX MX51F Dunlop GEOMAX MX51 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche 22.7.1 250 SX‑F EU Référence de la fourche 14.18.7M.05...
  • Page 96 DONNÉES TECHNIQUES Longueur de fourche 940 mm (37,01 in) Quantité d'huile par cartouche 195 ml (6,59 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 98) Quantité d'huile pour chaque 390 ml (13,19 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p.
  • Page 97 DONNÉES TECHNIQUES Enfoncement en charge 90 mm (3,54 in) Longueur de montage 490 mm (19,29 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) ( p. 98) 22.8.2 SX‑F USA Référence de l'amortisseur 18.18.7M.55 Amortisseurs WP Suspension 5018 BAVP DCC Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 17 clics Standard...
  • Page 98 DONNÉES TECHNIQUES Longueur de ressort 260 mm (10,24 in) Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement statique 30 mm (1,18 in) Enfoncement en charge 100 mm (3,94 in) Longueur de montage 486 mm (19,13 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) ( p.
  • Page 99 DONNÉES TECHNIQUES – Écrou levier articulé bras oscillant M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) – M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Écrou levier de jonction/levier articulé – M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou axe de bras oscillant ® Tubulure filetée refroidissement M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite...
  • Page 100 Selon – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme prescrite (voir les indications sur le récipient) et possédant les pro- priétés adéquates. KTM recommande les produits Castrol et Motorex ® Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 Motorex ®...
  • Page 101 Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 102 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chainlube Offroad Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites –...
  • Page 103 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chain Clean Nettoyant pour filtre à air Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Twin Air Dirt Bio Remover Nettoyant spécial moto...
  • Page 104 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 105 INDEX Contrôler ....... . . 56 INDEX Chaîne Accessoires ........8 Contrôler .
  • Page 106 INDEX Monter ........46 Nettoyer ....... . . 84 Nettoyer .
  • Page 107 INDEX Monter ........69 Roue avant Déposer .
  • Page 108 *3211858fr* 3211858fr 07/2012 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

250 sx-f usa 2013250 xc-f usa 2013