Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2010 400 EXC EU 400 EXC AUS 400 XC-W USA 450 EXC EU 450 EXC AUS 450 EXC SIX DAYS EU 450 XC-W SIX DAYS USA 450 XC-W ZA 530 EXC EU 530 EXC AUS 530 EXC SIX DAYS EU 530 XC-W SIX DAYS USA 530 XC-W ZA Réf.
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS)........ 12 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par Bouton de démarrage (EXC EU, EXC SIX DAYS, XC-W, un atelier KTM agréé. (en sus) ........36 XC‑W SIX DAYS)............13 Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer Bouton de démarrage (EXC AUS) ........
Page 5
SOMMAIRE Poser la plaque-phare et le phare (toutes les EXC, toutes Vidanger le liquide de refroidissement ......75 les 450/530 XC-W)............49 Remplir de liquide de refroidissement ......76 Déposer la plaque frontale (400 XC-W USA)..... 50 Laine de roche du silencieux arrière ........ 76 Monter la plaque frontale (400 XC-W USA) ......
Page 6
SOMMAIRE Schéma de câblage (toutes les XC-W) ......110 MATIÈRES CONSOMMABLES .......... 112 MATIÈRES CONSOMMABLES .......... 114 NORMES ................ 116 INDEX ................117...
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
Définition de l'application (toutes les EXC) Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
CONSIGNES IMPORTANTES Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 100799-10 Levier de frein à main Levier d'embrayage Couvercle de boîtier de filtre à air Robinet d'essence Guide-chaîne Béquille latérale Sélecteur...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 100800-10 Bouchon du réservoir Bouton de masse Compteur de vitesse Bouton de démarrage Réglage à la détente de la fourche Avertisseur sonore Réglage de la compression de la fourche Réglage à...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. 500127-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 500128-10 Numéro de clé...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur. 500129-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 500133-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage (EXC EU, EXC SIX DAYS, XC-W, XC‑W SIX DAYS) Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants (toutes les EXC) 5.11 Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé vers la gauche.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton tripmaster 5.15 (Option : Bouton tripmaster) Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon. Info Le bouton tripmaster est disponible en option. Régler sur kilomètres ou sur miles 5.16 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler les fonctions du compteur de vitesse 5.18 Info À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés. Condition La moto est à l'arrêt. – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en Presser brièvement la touche bas à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED (vitesse) 5.20 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED sur l'écran. En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) 5.23 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage LAP, le chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10 temps au tour.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2) 5.26 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (trip master 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être modifiée à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 5.29 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche – Mode d'affichage sans fonction sans fonction mode d'affichage sui- SPEED/A2 (vitesse vant moyenne 2) Mode d'affichage sans fonction sans fonction...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir 5.33 – Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche. Info Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant sans le plier.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.37 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 500139-10 Kick 5.38 Le kick est situé à droite du moteur. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Verrouillage de la direction (toutes les EXC) 5.40 Le verrouillage de la direction se situe à gauche sur la tête de direction. Le verrouillage permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et donc de la conduire.
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – En guise de test et pour se familiariser avec la moto, rouler dans un premier temps à vitesse réduite debout sur les repose-pieds. – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. –...
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600871-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 114) –...
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 114) –...
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Monter le pignon de chaîne d'acier. – Nettoyer la moto. ( p. 92) – Redresser avec précaution les ailettes du radiateur tordues. 600868-01 Travaux avant trajets par température élevée et à faible vitesse – Contrôler le bouchon de radiateur.
Page 32
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (59006021000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur.
CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Info Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. –...
Page 36
CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 9,5 l Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à carbu- (2,51 US gal) 95/RON 95/PON 91) ( p.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. S15A S30A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile • • • moteur. p. 83) Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine d'huile de boîte.
PLAN D'ENTRETIEN S15A : toutes les 15 heures d'utilisation/après chaque course S30A : toutes les 30 heures d'utilisation Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) Utilisation en compétition Utilisation pour les loisirs S15N...
PLAN D'ENTRETIEN J1A : tous les ans Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote NB1A Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p. 83) • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. ( p. 58) • Vérifier le niveau de liquide de frein arrière. ( p.
Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet). Indications prescrites Poids standard du conducteur 75…...
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage.
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'enfoncement en charge 9.12 – Déposer l'amortisseur. p. 42) – Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond. – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité Poids du pilote : 65… 75 kg (143… 165 lb.) 69 N/mm (394 lb/in) Poids du pilote : 75…...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier le réglage de base de la fourche 9.15 Info Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche. – Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modi- fiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Indications prescrites Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 20 clics Sport 20 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible dans le palier de la tête de direction. » Lorsqu'un jeu important est perceptible : (EXC SIX DAYS, XC‑W SIX DAYS, XC‑W USA) –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer les bras de fourche 9.26 – Déposer la roue avant. p. 65) – Enlever les vis et retirer les pinces. – Enlever le serre-câble et les vis , puis retirer l'étrier de frein. – Laisser pendre l'étrier de frein avec la durite de frein.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR (EXC EU, EXC AUS, XC‑W ZA) – Serrer les vis Indications prescrites Vis té supérieur de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de fourche 15 Nm 100804-11 (11,1 lbf ft) –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter le garde-boue avant 9.31 – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Vérifier que les crochets sont correctement engagés dans la plaque frontale ou dans le masque de phare.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la plaque frontale (400 XC-W USA) 9.34 – Enlever la vis et retirer les pinces. – Enlever la vis et la douille-entretoise. Retirer la plaque frontale. 500101-10 Monter la plaque frontale (400 XC-W USA) 9.35 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner le guidon. Info Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les quatre vis en place et les serrer uniformément. Indications prescrites Vis bride de serrage de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) Info...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le guidon en position droite. – Repousser les cache-poussière – Desserrer l'écrou . Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou . Tourner la vis de réglage de façon à ce que le jeu du câble ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler la tension de la chaîne 9.43 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler l'usure de la chaîne 9.46 – Placer la moto sur des cales. ( p. 38) – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiqué ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 8… 10 mm (0,31… 0,39 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de freins usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR » Lorsque l'épaisseur du disque de frein est inférieure à celle prescrite : – Remplacer le disque de frein. – Vérifier l'état, la présence de fêlures ou de déformation sur les disques de frein avant et arrière. » En présence de dégradations, fêlures ou déformations sur un disque de frein : –...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 62
De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le repère Indications prescrites Repère 5 mm (0,2 in) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 112) – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Info Nettoyer aussitôt à...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 66
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la roue avant 9.65 – Placer la moto sur des cales. ( p. 38) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
9.69 Info Monter uniquement des pneus homologués et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Nuisance sur l'environnement Les composants et l'acide de batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Installer le fusible 9.76 Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. – Mettre le fusible en place. Fusible (58011109110) Info Le relais de démarrage est également équipé...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 9.79 – Enlever la vis . Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 500080-10 Remonter la selle 9.80 – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la lais- ser retomber à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. 500067-10 Monter le réservoir de carburant 9.82 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Système de refroidissement 9.83 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 9.85 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Laisser le liquide de refroidissement s'écouler entièrement. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter le silencieux arrière 9.90 – Mettre le silencieux arrière en place. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Fixer le ressort 800020-11 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air 9.91 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remonter le filtre à air 9.94 – Monter le filtre à air propre sur son support. – Graisser le filtre à air au niveau de la partie Graisse longue durée ( p. 114) 301262-10 – Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique 9.97 Avertissement Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation. – Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue de purge (50329050000) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 112) – Enlever la vis de purge située sur le cylindre récepteur et mettre en place la ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Ralenti du carburateur 9.101 Le réglage de ralenti du carburateur a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facile- ment que lorsque le ralenti est mal réglé.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Si le régime de ralenti devait alors être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opérations précédentes. Un pilote très sportif effectuera un réglage un peu différent ; il tournera la vis de richesse (dans le sens des aiguilles d'une montre) d'un quart de tour par rapport à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Diriger le flexible de la cuve à niveau constant dans un bac approprié. Info La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement. – Ouvrir la vis de vidange (en la tournant de quelques tours dans le sens inverse ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la crépine d'huile moteur du bouchon – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer à fond le bouchon et la crépine d'huile moteur. – Nettoyer la surface du joint sur le moteur. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le couvercle de filtre à huile en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à huile 10 Nm (7,4 lbf ft) – Redresser la moto. 200113-11 Remplir d'huile moteur 9.109 Info...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau d'huile de boîte 9.111 Info Le niveau d'huile de boîte doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Condition Le moteur est froid. – Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte .
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile de boîte – Enlever la crépine de bouchon – Vidanger entièrement l'huile de boîte. – Nettoyer à fond la vis de vidange d'huile de boîte et son aimant. –...
Page 90
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis . Positionner la moto à la verticale. – Remplir d'huile de boîte jusqu'à ce qu'elle s'écoule par le passage de la vis de niveau de l'huile de boîte. Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné (démar- Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 31) reur électrique). – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 69) – Contrôler la tension de charge. – Contrôler le courant de repos.
Page 92
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne tire pas. Rupture de l'alimentation en carbu- Contrôler la ventilation du réservoir de carbu- rant rant. – Nettoyer la conduite d'alimentation en carbu- rant. – Contrôler/régler les composants du carbura- teur. –...
Page 93
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Valeurs du compteur électronique La pile du compteur électronique est Remplacer la pile du compteur électronique. effacées (heure, chronomètre, temps déchargée au tour)
NETTOYAGE Nettoyer la moto 11.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
0… 35 °C (32… 95 °F) soleil – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Placer la moto sur des cales. ( p. 38) –...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée (toutes les 400) 393,4 cm³ (24,007 cu in) Cylindrée (toutes les 450) 449,3 cm³ (27,418 cu in) Cylindrée (toutes les 530) 510,4 cm³ (31,147 cu in) Course (toutes les 400) 55,5 mm (2,185 in) Course (toutes les 450) 63,4 mm (2,496 in)
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - huile de boîte 13.2 Huile de boîte 0,90 l (0,95 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 112) Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 13.3 Liquide de refroidissement 0,95 l (1 qt.) Liquide de refroidissement ( p.
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis porte-câble du couvercle du géné- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ rateur ® Gicleur de graissage du culbuteur 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Gicleur de refroidissement du piston 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
Page 99
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis de culasse M10x1,25 Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonale, en commençant par la vis arrière du carter de chaîne. 1re étape 10 Nm (7,4 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 50 Nm (36,9 lbf ft)
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR 400 EXC EU/AUS 15.1 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900N Position de l'aiguille 5e position en partant du haut Vis de richesse ouvert 0,75 tour Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Gicleur principal Aiguille de gicleur OBDYU (OBDTQ)
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR 450 XC‑W ZA, 450 XC‑W SIX DAYS 15.4 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900L Position de l'aiguille (450 XC-W SIX DAYS USA) 1re position en partant du haut Position de l'aiguille (450 XC-W ZA) 4e position en partant du haut Vis de richesse (450 XC-W ZA) ouvert...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche (EXC SIX DAYS, XC‑W SIX DAYS, XC‑W USA) 19 mm (0,75 in) Déport de fourche (EXC EU, EXC AUS, XC‑W ZA) 20 mm (0,79 in)
80/100 - 21 51M TT 110/100 - 18 64M TT Bridgestone M59 Bridgestone M402 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 16.3 Capacité totale du réservoir 9,5 l (2,51 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) à...
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7J.06 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 26 clics Standard 22 clics Sport 18 clics Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 20 clics Sport 20 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 510 mm (20,08 in)
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis déflecteur au niveau du M5x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) réservoir de carburant (XC‑W USA, XC‑W SIX DAYS) –...
Page 109
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (EXC SIX DAYS) Batterie Alternateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement/feu de route...
Page 110
SCHÉMA DE CÂBLAGE jaune ye-bl jaune-noir ye-re jaune-rouge...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (toutes les XC-W) 20.2 bl-wh ye-bl bu-wh bu-wh ye-bl re-wh re-bl ye-re wh-re ye-re re-bl wh-re re-wh ye-re 500248-10...
Page 113
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (XC-W ZA, XC-W SIX DAYS) Batterie Alternateur Feu stop/feu arrière (XC-W ZA) Veilleuse (XC-W ZA, XC-W SIX DAYS) Feu de croisement/feu de route (XC-W ZA, XC-W SIX DAYS) Ventilateur de refroidissement (XC-W ZA, XC-W SIX DAYS) Relais de démarrage avec fusible général Générateur d'impulsions...
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 115
MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91)
Page 117
MATIÈRES CONSOMMABLES Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Protect & Shine 645...
Page 118
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
Page 119
INDEX Température élevée ......29 INDEX Température faible ......29 Accessoires .