Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2010 450 SX‑F EU 450 SX‑F USA Réf. 3211482fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Travaux de maintenance importants à faire exécuter par Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant ....44 un atelier KTM agréé. (en sus) ........22 Contrôler les plaquettes de frein à l'avant......45 Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote ..............
Page 5
SOMMAIRE Quantité de remplissage - liquide de refroidissement ..76 Monter les plaquettes de frein à l'arrière ..... 49 DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ......77 Remplacer les plaquettes de frein arrière ....50 DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR......79 Déposer la roue avant ..........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Page 8
CONSIGNES IMPORTANTES – Tourner le robinet d'essence en position OFF. (Figure 500178-10 p. 11) – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement. Environnement La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 800113-10 Levier de frein à main Bouchon du réservoir Levier d'embrayage Couvercle de boîtier de filtre à air Robinet d'essence Bouton de starter Guide-chaîne Sélecteur...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 800114-10 Réglage à la détente de l'amortisseur Regard du liquide de frein, à l'arrière Regard d'huile moteur Réglage à la détente de la fourche Pédale de frein arrière Réglage de la compression de l'amortisseur Réglage de la compression de la fourche Bouton de masse Bouton de démarrage...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. 400193-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 400284-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 800024-10 Starter à chaud Le starter à chaud est monté à gauche au niveau du guidon. Lorsque le starter à chaud est tiré vers le guidon pendant le démarrage, un passage s'ouvre dans le carburateur, permettant au moteur d'aspirer plus d'air.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur. États possibles Alimentation en carburant fermée OFF – Aucun carburant ne s'écoule du réservoir •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.10 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 400204-12 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 400204-11 Pédale de frein arrière 5.11...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. – Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds. – Ne pas transporter de bagages. –...
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600871-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 90) –...
Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 90) –...
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (59006021000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur.
CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Info Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. –...
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM. S10A S30A Moteur Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile. • • • p. 69) Remplacer la bougie. • Vérifier et le cas échéant corriger le jeu aux soupapes.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) S10A S20N S20A S30A S40A • Exécuter la maintenance majeure de la fourche. Exécuter la petite maintenance de la fourche. • • • •...
Page 25
PLAN D'ENTRETIEN NB1A Contrôler la pression de l'air des pneus. ( p. 54) • Contrôler l'état des pneus. ( p. 53) • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 60) • Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. p.
Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet). Indications prescrites Poids standard du conducteur 75…...
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier ...
Danger Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer la vis – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé combinée (50329080000) Clé à crochet (T106S) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. – Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage jusqu'à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter l'amortisseur 9.14 – Appuyer sur le côté de la bavette et positionner l'amortisseur. Mettre la vis place et serrer. Indications prescrites Vis amortisseur en haut 80 Nm Loctite ® 243™ (59 lbf ft) – Mettre la vis en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. Régler l'amortissement de détente de la fourche 9.17 Info L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche 9.19 – Placer la moto sur des cales. ( p. 24) – Démonter les protections de fourche. ( p. 31) – Faire glisser le cache-poussière des deux bras de fourche vers le bas. ...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche gauche. – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche droit. 800120-10 Monter les bras de fourche 9.25 – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter la protection de fourche 9.27 – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis tête de direction en haut M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la durite d'embrayage, le faisceau de câbles et l'unité de commande CDI.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la plaque frontale 9.33 – Enlever la vis et retirer le guide de la durite. – Enlever la vis . Retirer la plaque frontale. 500123-10 Monter la plaque frontale 9.34 – Positionner la plaque frontale. Mettre la vis en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Indications prescrites Vis bride de serrage de guidon 20 Nm (14,8 lbf ft) Contrôler la pose du câble d'accélérateur 9.37 – Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la par- tie arrière du guidon à la base du cadre. Ils doivent être posés directement à droite du cadre au-dessus du réservoir du carburateur.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 9.40 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 38) 400678-01 Nettoyer la chaîne 9.41 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la ten- sion de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites 0 0 A Poids de mesure de l'usure de la 10… 15 kg (22… 33 lb.) chaîne –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 8… 10 mm (0,31… 0,39 in) Tourner les vis de réglage vers la gauche et la droite de façon à...
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de freins usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectuées dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière 9.59 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectuées dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston.
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein du frein de roue avant et de roue arrière, conformément au plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la roue avant 9.67 – Placer la moto sur des cales. ( p. 24) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
9.71 Info Monter uniquement des pneus homologués et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
– Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre le fusible en place. Fusible (58011109110) Info Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. – Emboîter le capuchon de protection. 400273-10 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le réservoir de carburant 9.83 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 89) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 89) – Mettre le bouchon de radiateur en place. Vidange du liquide de refroidissement 9.88 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 60) Déposer le silencieux arrière 9.90 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laisser refroidir l'échappement. Ne pas toucher les parties brûlantes. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis du bouchon obturateur . Retirer l'embout et le tube extérieur – 0 0 1 Retirer la laine de roche du tube intérieur – Nettoyer les pièces qui viennent d'être montées. 0 0 2 0 0 4 0 0 3...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air 9.96 – Démonter latéralement le couvercle de boîtier du filtre à air dans la zone et le retirer vers l'avant. 800123-10 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air 9.97 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à air Info Si le filtre à air est mal monté, de la poussière et de la saleté peuvent péné- trer dans le moteur et occasionner des dégâts.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Enlever les vis – Enlever le couvercle avec la membrane – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide inférieur au bord 4 mm (0,16 in) supérieur du réservoir »...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Ralenti du carburateur 9.104 Le réglage de ralenti du carburateur a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facile- ment que lorsque le ralenti est mal réglé.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur 9.106 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR » Lorsque le niveau d'huile moteur n'atteint pas le bord inférieur du regard : – Faire l'appoint d'huile de moteur ( p. 71) Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile 9.108 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débloquer le bouchon en donnant quelques légers coups de maillet. – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile de moteur restante. – Nettoyer les différentes pièces et la surface étanche. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplir d'huile moteur 9.113 Info Une trop faible quantité d'huile ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever la vis située sur le carter d'embrayage et verser l'huile de moteur. Huile moteur 1,35 l (1,43 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p.
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné (démar- Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 18) reur électrique) – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 55) – Contrôler la tension de charge. – Contrôler le courant de repos.
Page 75
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne monte pas en régime. Allumage défectueux Contrôler la bobine d'allumage. – Contrôler le boîtier de commande CDI. – Contrôler les cosses de bougie d'allumage. – Contrôler le générateur d'impulsions. – Contrôler l'alternateur. –...
NETTOYAGE Nettoyer la moto 11.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
0… 35 °C (32… 95 °F) soleil – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Placer la moto sur des cales. ( p. 24) –...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 449,3 cm³ (27,418 cu in) Course 60,8 mm (2,394 in) Alésage 97 mm (3,82 in) Compression 12,5:1 Régime de ralenti 1.550… 1.650 1/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par deux pignons et une chaîne simple Diamètre des soupapes admission 40,4 mm (1,591 in)
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Gicleur du raccord de ventilation du En butée Loctite 243™ carter moteur ® Gicleur pour graissage du levier oscil- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ lant ® Gicleur pour refroidissement du piston 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™...
Page 80
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR M10x1,25 Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Écrou culasse Serrer en diagonale. 1er niveau de serrage 10 Nm (7,4 lbf ft) 2e niveau de serrage 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e niveau de serrage 50°...
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 41 Numéro d'identification du carburateur 4125M Position de l'aiguille 6. Position en partant du haut Vis de richesse ouvert 1,5 tours Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Bouton de démarrage à chaud Diamètre alésage du carburateur 2,5 mm (0,098 in) Gicleur principal...
80/100 - 21 51M TT 110/90 - 19 62M TT Bridgestone M59 Bridgestone M70 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 16.1 Capacité totale du réservoir à 8 l (2,1 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE 450 SX‑F EU 17.1 Référence de la fourche 14.18.7J.05 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA CC Amortissement en compression Confort 14 clics Standard 12 clics Sport 10 clics Amortissement de détente Confort 14 clics Standard 12 clics Sport...
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Autres écrous châssis 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage 20.1 yellow-black blue-white brown yellow-black green blue blue yellow yellow black black red-white red-white white black-white grey-black grey brown black yellow black yellow red-white red-white black-white 400277-10...
Page 89
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Batterie Générateur Bobine Générateur d'impulsions Régulateur/redresseur Bouton de démarrage Relais de démarreur Démarreur électrique Bouton de masse Capteur de position de papillon Connecteur de courbe d'allumage Unité de commande CDI Couleurs des câbles black noir black-white noir-blanc brown marron brown-white marron-blanc...
Indications prescrites – N'utiliser qu'un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés cor- ® respondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 ®...
Page 91
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 93
MATIÈRES CONSOMMABLES Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Protect & Shine 645...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.