KTM 450 SX-F EU Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 450 SX-F EU:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
2013
450 SX‑F EU
450 SX‑F EU FACTORY EDITION
450 SX‑F USA
450 SX‑F USA FACTORY EDITION
450 XC‑F USA
Réf. 3211931fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 450 SX-F EU

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2013 450 SX‑F EU 450 SX‑F EU FACTORY EDITION 450 SX‑F USA 450 SX‑F USA FACTORY EDITION 450 XC‑F USA Réf. 3211931fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Préparations pour les trajets sur voies humides SOMMAIRE SYMBOLIQUE .............. 5 et boueuses............ 22 Symboles utilisés ..........5 Préparations pour les trajets à température Conventions typographiques utilisées ....5 élevée et à faible vitesse ........22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 6 Préparations pour les trajets à...
  • Page 5 SOMMAIRE 11.13 Contrôler le jeu du palier de la tête de 12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à direction ............43 l'arrière ............. 65 11.14 Régler le jeu du palier de la tête de 12.12 Contrôler les plaquettes de frein arrière ..... 66 direction ...........
  • Page 6 SOMMAIRE 22.8.3 XC‑F ............97 22.9 Couples de serrage partie-cycle ......97 23 MATIÈRES CONSOMMABLES ........99 24 PRODUITS AUXILIAIRES .......... 101 25 NORMES..............103 INDEX ................104...
  • Page 7: Symbolique

    Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Définition de l'application - Utilisation conforme Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 9: Fonctionnement En Toute Sécurité

    La conduite du véhicule est réservée aux personnes familières de son utilisation. Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un atelier KTM agréé pour y remédier. Tenir compte des autocollants comportant des consignes et des avertissements apposés sur le véhicule.
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors...
  • Page 11: Consignes Importantes

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 12: Vue Du Véhicule

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) C00213-01 Levier de frein à main ( p. 13) Levier d'embrayage ( p. 13) Bouchon du réservoir Béquille Plug-in ( p. 18) Couvercle du boîtier de filtre à air Numéro de moteur ( p.
  • Page 13: Vue Du Véhicule Arrière Droite (Représentation Par Symbole)

    VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) C00212-01 Bouton de masse ( p. 13) Bouton de démarrage ( p. 13) Réglage de la compression de la fourche Réglage à la détente de la fourche Pédale de frein arrière ( p.
  • Page 14: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. S00141-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. S00141-11 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 15: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. C00214-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. Le levier de frein à...
  • Page 16: Bouton Map-Select Pour Le Réglage De Base (Sx-F Factory Edition)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton Map‑Select pour le réglage de base (SX‑F Factory Edition) Le bouton Map‑Select pour le réglage de base est situé sous la selle. États possibles Soft – Le mapping avec puissance de pointe réduite pour un meilleur confort de conduite est activé.
  • Page 17: Fermer Le Bouchon Du Réservoir

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE (tous les modèles SX-F) – Tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer par le haut. 601831-10 (XC‑F) – Appuyer sur le bouton de déverrouillage , tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
  • Page 18: Bloc Fourche Démarrage (Sx-F Factory Edition)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Bloc fourche démarrage (SX‑F Factory Edition) Le bloc fourche de démarrage est situé à droite de la protection de fourche. États possibles Bloc fourche démarrage désactivé – La fourche est en état de service normal. • Bloc fourche démarrage activé...
  • Page 19: Vis De Réglage Du Régime De Ralenti

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Vis de réglage du régime de ralenti Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facilement que lorsque le ralenti est mal réglé.
  • Page 20: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 601840-10 6.16 Béquille latérale (XC‑F) La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. C00222-10 La béquille latérale permet de reposer la moto.
  • Page 21: Mise En Service

    Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 22: Roder Le Moteur

    MISE EN SERVICE – En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose- pieds. – Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. –...
  • Page 23: Préparations Pour Les Trajets En Sable Sec

    Monter la protection contre la poussière sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre la poussière (77206920000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. B00435-01 – Monter la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 24: Préparations Pour Les Trajets Sur Voies Humides Et Boueuses

    Préparations pour les trajets sur voies humides et boueuses – Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (77206921000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. B00437-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
  • Page 25: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le véhicule doit être en parfait état technique avant l'utilisation. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
  • Page 26: Démarrer

    Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.
  • Page 27: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. –...
  • Page 28 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 29: Plan D'entretien

    • Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement et exécuter une marche d'essai. • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'es- • • • • sai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet •...
  • Page 30: Travaux D'entretien (En Sus)

    PLAN D'ENTRETIEN S30A : toutes les 30 heures d'utilisation - correspond à env. 210 litres de carburant (55,5 US gal) Travaux d'entretien (en sus) S20N S40A S50A S100A • Vidanger le liquide de frein à l'avant. • Vidanger le liquide de frein l'arrière. •...
  • Page 31: Adapter La Partie-Cycle

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
  • Page 32: Régler L'amortissement En Compression Grande Vitesse De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 33: Régler L'amortissement De Détente De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 34: Vérifier L'enfoncement Statique De L'amortisseur

    Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 35: Régler L'enfoncement En Charge

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur. Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (T106S) – Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. –...
  • Page 36: Vérifier Le Réglage De Base De La Fourche

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. Retouche – Poser l'amortisseur. p. 46) – Poser le collecteur. – Monter le silencieux arrière. ( p. 50) – Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur. ( p.
  • Page 37: Régler L'amortissement De Détente De La Fourche

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortisse- ment, la rotation dans le sens inverse le réduit. 10.13 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. –...
  • Page 38: Régler La Position Du Guidon

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.15 Régler la position du guidon – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le gui- don et le poser sur le côté. Info Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
  • Page 39: Relever La Moto Avec Un Socle Réglable

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto avec un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. (tous les modèles SX-F) –...
  • Page 40: Purger Les Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.3 Purger les bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec un socle réglable. ( p. 37) Travail principal – Desserrer les vis de purge L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Remettre les vis de purge en place et serrer.
  • Page 41: Positionner Les Protections De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.6 Positionner les protections de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la durite de frein et la fiche. Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 42: Démonter La Protection De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner l'étrier de frein. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis étrier de frein avant 25 Nm Loctite ® 243™ (18,4 lbf ft) – Positionner la durite de frein et la fiche. Mettre les vis en place et serrer.
  • Page 43: Monter Le Té De Fourche Inférieur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Enlever la vis – Enlever la vis – Retirer le té de fourche supérieur avec le guidon, puis le mettre de côté. Info Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.
  • Page 44 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Serrer les vis Indications prescrites Vis té inférieur de fourche 12 Nm (8,9 lbf ft) S00146-10 – Serrer la vis Indications prescrites Vis tête de direction en haut M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) C00232-10 –...
  • Page 45: Contrôler Le Jeu Du Palier De La Tête De

    Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
  • Page 46: Graisser Le Palier De La Tête De Direction

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Graisser le palier de la tête de direction – Déposer le té de fourche inférieur. p. 40) – Monter le té de fourche inférieur. p. 41) 800010-10 11.16 Déposer la plaque frontale – Enlever la vis et retirer les pinces.
  • Page 47: Monter Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.19 Monter le garde-boue avant Travail principal – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) C00153-10 Retouche – Monter la plaque frontale. ( p.
  • Page 48: Poser L'amortisseur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.21 Poser l'amortisseur Travail principal – Placer l'amortisseur dans le véhicule avec précaution en le rentrant par le haut. S00127-10 – Mettre en place la protection de cadre. Info Prendre garde aux crochets. – Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 49: Déposer Le Couvercle De Boîtier De Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.24 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air Condition Couvercle de boîtier de filtre à air sécurisé. – Enlever les vis C00230-10 – Démonter latéralement le couvercle de boîtier du filtre à air dans la zone et le retirer vers l'avant.
  • Page 50: Poser Le Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Décrocher l'étrier de support du filtre à air situé en bas et le basculer sur le côté. Retirer le filtre à air avec son support. – Dégager le filtre à air de son support. C00171-10 11.27 Poser le filtre à...
  • Page 51: Assurer Le Couvercle De Boîtier De Filtre À Air

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Nettoyer la pipe d'admission, vérifier qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée. Retouche – Poser le filtre à air. p. 48) – Installer le couvercle de boîtier de filtre à air. ( p.
  • Page 52: Monter Le Silencieux Arrière

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.32 Monter le silencieux arrière – Mettre en place le silencieux arrière. – Mettre les vis en place, sans les serrer. – Fixer le ressort Crochet à ressort (50305017000) – Serrer les vis Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) S00128-11...
  • Page 53: Déposer Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE (SX‑F Factory Edition) – Percer tous les rivets sur le silencieux arrière et enlever les colliers d'acier Pousser doucement les rivets vers l'intérieur. – Retirer l'embout et le tube extérieur – Retirer la laine de roche du tube intérieur –...
  • Page 54: Monter Le Réservoir De Carburant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Monter le kit d'embout de nettoyage Kit d'embout de nettoyage (81212016100) – Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. – Enlever les vis avec la douille à collet. C00165-11 – Retirer la vis avec la bague en caoutchouc.
  • Page 55: Vérifier L'état D'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre en place les vis avec la douille à collet et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) C00165-10 – Brancher le connecteur électrique – Déposer le kit d'embout de nettoyage. Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à...
  • Page 56: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 102) Aérosol pour chaîne Offroad ( p. 101) 400725-01 11.38 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. –...
  • Page 57: Inspecter La Chaîne, La Couronne, Le Pignon Et Le Guide-Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55… 58 mm (2,17… 2,28 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
  • Page 58 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
  • Page 59: Régler Le Guide-Chaîne

    : – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 401519-01 11.43 Vérifier le bras oscillant – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
  • Page 60: Vérifier Le Caoutchouc De Poignée

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Rectifier le positionnement des câbles d'accélérateur. Retouche – Monter le réservoir de carburant. p. 52) – Remonter la selle. ( p. 46) 11.45 Vérifier le caoutchouc de poignée – Vérifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dommages, usure et fixation).
  • Page 61: Vidanger Le Liquide D'embrayage Hydraulique

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. 11.49 Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 62: Système De Frein

    Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
  • Page 63: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein Avant

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 64: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritations de la peau En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.
  • Page 65 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 66: Vérifier La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    SYSTÈME DE FREIN – Faire l'appoint de niveau de liquide de frein jusqu'à la cote Indications prescrites Cote (niveau de liquide de frein sous 5 mm (0,2 in) l'arête supérieure du réservoir) Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1 ( p. 99) –...
  • Page 67: Contrôler Le Niveau De Liquide De Frein Arrière

    Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
  • Page 68: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 69 SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
  • Page 70: Roues, Pneus

    ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec un socle réglable. ( p. 37) Travail principal – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
  • Page 71: Démonter La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS – Placer la roue avant et introduire l'axe. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. (SX‑F Factory Edition) – Orienter la protection de disque de frein de manière à ce que les fentes soient identiques. 101868-10 – Mettre la vis en place et serrer.
  • Page 72: Poser La Roue Arrière

    Contrôler l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 73: Contrôler La Pression D'air Des Pneus

    Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon détendu déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons en peu de temps.
  • Page 74 ROUES, PNEUS – Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même lon- gueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes. Un son aigu doit retentir.
  • Page 75: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 76: Charger La Batterie

    – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 77: Remplacer Le Fusible Général

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule. Il se trouve dans le boîtier du relais de démarrage, sous le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 78: Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 79: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 80: Remplir De Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Placer la moto en position droite. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
  • Page 81: Adapter Le Moteur

    ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 82: Régler Le Régime De Ralenti

    ADAPTER LE MOTEUR 16.3 Régler le régime de ralenti – Monter le moteur en température. – Régler le régime de ralenti souhaité en tournant la vis de réglage du régime de ralenti Indications prescrites Régime de ralenti 2.250… 2.350 1/min Compte-tours (45129075000) Info Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le...
  • Page 83: Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Remplacer la crépine à essence Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
  • Page 84: Vidanger L'huile Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile, Nettoyer La Crépine

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.3 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les par- ties ébouillantées sous l'eau tiède.
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enfiler la crépine longue avec les joints toriques sur un outil à ergot. – Enfoncer l'outil à ergot par l'ouverture dans l'alésage de la paroi opposée du carter moteur et pousser la crépine d'huile moteur jusqu'en butée dans le carter moteur. C00236-10 –...
  • Page 86: Faire L'appoint D'huile Moteur

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 87: Nettoyage, Suivi

    NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 88: Stockage

    – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec un socle réglable. ( p. 37) –...
  • Page 89: Mise En Service Après Le Stockage

    STOCKAGE 19.2 Mise en service après le stockage – Poser la batterie. p. 73) – Faire le plein de carburant. ( p. 25) – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 37) – Effectuer les opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service. p.
  • Page 90: Diagnostic

    – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
  • Page 91 Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
  • Page 92: Code Clignotant

    CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'er- Générateur d'impulsions - dysfonctionnement dans circuit de commutation reur Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'er- Capteur de position de clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible reur...
  • Page 93: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Moteur à essence monocylindre à 4 temps, refroidissement liquide Cylindrée 449,3 cm³ (27,418 cu in) Course 63,4 mm (2,496 in) Alésage 95 mm (3,74 in) Compression 12,6:1 Régime de ralenti 2.250… 2.350 1/min Commande ATC, 4 soupapes commandées par culbuteur Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement...
  • Page 94: Couples De Serrage Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES 22.2 Couples de serrage moteur ® Vis de gicleur de refroidissement du 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ piston ® Vis porte-câble du couvercle du géné- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ rateur ® Vis stator 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 648™...
  • Page 95: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES Écrou rotor M12x1 60 Nm (44,3 lbf ft) Filetage huilé avec de l'huile moteur / cône dégraissé – Bougie d'allumage M12x1,25 15… 20 Nm (11,1… 14,8 lbf ft) – Bouchon de soupape de réglage de la M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) pression d'huile –...
  • Page 96: Circuit Électrique

    80/100 - 21 M/C 51M TT 110/90 - 19 62M TT Dunlop GEOMAX MX 51 F Dunlop GEOMAX MX 51 F Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche 22.7.1 SX‑F EU Référence de la fourche 14.18.7M.09...
  • Page 97: Sx-F Usa

    DONNÉES TECHNIQUES Longueur de fourche 940 mm (37,01 in) Quantité d'huile par cartouche 195 ml (6,59 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 99) Quantité d'huile pour chaque 390 ml (13,19 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p.
  • Page 98: Amortisseur

    DONNÉES TECHNIQUES 22.8 Amortisseur 22.8.1 SX‑F EU Référence de l'amortisseur 18.18.7M.09 Amortisseurs WP Suspension 5018 BAVP DCC Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 17 clics Standard 15 clics Sport 13 clics Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2 tours Sport 1,5 tours...
  • Page 99: Xc-F

    DONNÉES TECHNIQUES Enfoncement statique 30 mm (1,18 in) Enfoncement en charge 100 mm (3,94 in) Longueur de montage 486 mm (19,13 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) ( p. 99) 22.8.3 XC‑F Référence de l'amortisseur 18.18.7M.77 Amortisseurs WP Suspension 5018 BAVP DCC Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 17 clics...
  • Page 100 DONNÉES TECHNIQUES – Autres écrous châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – 20 Nm (14,8 lbf ft) Écrou de butée de la pédale de frein arrière – Écrou porte-pneu 10 Nm (7,4 lbf ft) 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 101: Matières Consommables

    Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 102 MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 103: Produits Auxiliaires

    PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chainlube Offroad Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites –...
  • Page 104 PRODUITS AUXILIAIRES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chain Clean Nettoyant pour filtre à air Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Twin Air Dirt Bio Remover Nettoyant spécial moto...
  • Page 105: Normes

    NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
  • Page 106: Index

    INDEX INDEX Cadre Accessoires ........9 Contrôler .
  • Page 107 INDEX Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service ....... . 23 Faire le plein Moteur Carburant .
  • Page 108 INDEX Régime de ralenti Régler ........80 Réglage de base de la partie-cycle Contrôler en fonction du poids du pilote .
  • Page 109 *3211931fr* 3211931fr 12/2012 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche Illustration : Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Table des Matières