Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2013 65 SX Réf. 3211855fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive, qui vous apportera, à vous et votre enfant, beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instruc- tions de maintenance et d'entretien.
SOMMAIRE 10.2 Régler l'amortissement en détente de la SOMMAIRE SYMBOLIQUE .............. 4 fourche ............23 Symboles utilisés ..........4 10.3 Régler l'amortissement en compression de Conventions typographiques utilisées ....4 l'amortisseur........... 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 5 10.4 Régler l'amortissement en détente de Définition de l'application - Utilisation conforme l'amortisseur...........
Page 5
SOMMAIRE 11.39 Contrôler le bras oscillant ......45 16.2 Remplacer l'huile de boîte ......69 11.40 Contrôler la pose du câble d'accélérateur ..46 16.3 Vidanger l'huile de boîte ......69 11.41 Vérifier le caoutchouc de poignée ..... 46 16.4 Remplir d'huile de boîte ......
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de l'enfant, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuellement en vigueur et aux catégories des fédérations natio- nales de sports motorisés.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors...
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation simplifiée) 601916-10 Poignée de frein à main ( p. 12) Amortissement en détente de la fourche Levier d'embrayage ( p. 12) Fixation rapide du verrouillage de la selle Robinet d'essence ( p.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation simplifiée) 601917-10 Bouchon du réservoir Bouton de masse ( p. 12) Amortissement en compression de la fourche Poignée des gaz ( p. 12) Numéro de partie-cycle ( p. 11) Regard du liquide de frein, à l'arrière Réglage de la compression de l'amortisseur Pédale de frein arrière ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de partie-cycle Le numéro de partie-cycle est gravé sur la tête de direction, à droite. 601932-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est placé sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 601938-11 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage est à commande hydraulique et s'ajuste automatiquement. C00038-10 Poignée de frein à main La poignée de frein à main est située à droite du guidon. Le frein avant est actionné...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur Le sélecteur est installé à gauche du moteur. 601938-10 La position des rapports de vitesse est indiquée sur la photo. La position neutre ou ralentie se trouve entre le premier et le deuxième rapport de vitesse. 601939-10 6.10 Kick...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE – Avant la première mise en service, vérifier que les réglages de base de la moto conviennent au poids de l'enfant. – Laisser l'enfant s'entraîner à piloter la moto sur un terrain adéquat, si possible sur un terrain coupé de la circulation et dégagé. Info Pour que l'enfant apprenne à...
CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pour être utilisé, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile de boîte. ( p.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'un système de frein mouillé ou encrassé.
CONSEILS D'UTILISATION S'arrêter, stationner Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. –...
CONSEILS D'UTILISATION Faire le plein de carburant Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. –...
PLAN D'ENTRETIEN Plan d'entretien S10N S20A S40A S80A Vérifier les plaquettes de frein avant. ( p. 51) • • • • Vérifier les plaquettes de frein arrière. ( p. 56) • • • • Contrôler les disques de frein. ( p.
Page 24
Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et exécuter une • • • • marche d'essai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le • • • • carnet d'entretien. S10N : une fois après 10 heures d'utilisation...
Régler l'amortissement en compression de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au der- nier tour.
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Préparatifs –...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mesurer la longueur totale du ressort quand il est tendu et noter cette valeur. – Desserrer le contre-écrou – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé combinée (50329080000) Clé...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.10 Position du guidon Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au 0 0 A milieu.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (59229055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas. Info Les cache-poussières ont pour fonction de racler la poussière et la saleté grossière du tube intérieur de fourche. À l'issue d'une certaine période, la saleté...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la durite de frein. Mettre la pince en place.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner l'étrier de frein, mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis étrier de frein 20 Nm Loctite ® 243™ (14,8 lbf ft) – Positionner la durite de frein. Poser le guide, mettre les vis en place.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Monter le té de fourche inférieur Travail principal – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endomma- gés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 85) – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier supérieur 0 0 2 de la tête de direction.
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Si la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE » Si une résistance est perceptible : – Régler le jeu du palier de la tête de direction. p. 34) – Vérifier le jeu du palier de la tête de direction et remplacer si nécessaire. Retouche –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Mettre en place la plaque frontale – Positionner la plaque frontale avec les alésages sur les crochets au niveau du garde-boue. 700413-01 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.18 Déposer l'amortisseur Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 28) Travail principal – Retirer la vis et abaisser la roue arrière avec le bras oscillant assez loin de façon à pouvoir tourner encore la roue arrière. Fixer la roue arrière dans cette position. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.22 Déposer le filtre à air Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Déposer le filtre à air. p. 37) Travail principal – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Nettoyant pour filtre à air ( p. 86) Info Uniquement presser le filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.27 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. – Laisser refroidir l'échappement. Ne pas toucher les parties brûlantes. Info Au fil du temps, les fibres du produit isolant se volatilisent à l'air libre. Le silencieux « brûle ». Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Enlever les vis 601954-10 – Débrancher la durite de carburant Info Il se peut qu'un reste d'essence s'écoule du tuyau de carburant. – Tirer latéralement les deux déflecteurs de la fixation du radiateur et extraire le réservoir de carburant par le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Mettre en place la ventilation du réservoir de carburant. 601950-11 Retouche – Monter la selle. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.33 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.35 Régler la tension de chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier de la boîte de vitesses et de la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
Page 46
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du cache de pignon de chaîne. » Si le cache de pignon de chaîne présente des marques de frottement dans la zone marquée – Remplacer le cache de pignon de chaîne. – Vérifier que le cache de pignon de chaîne est correctement serré.
: – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 601599-01 11.39 Contrôler le bras oscillant – Contrôler l'état du bras oscillant, l'absence de fissures et de déformation.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.40 Contrôler la pose du câble d'accélérateur Préparatifs – Retirer la selle. ( p. 36) – Tourner la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. – Déposer le réservoir de carburant. p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.44 Vérifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein. –...
Page 50
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
SYSTÈME DE FREINAGE – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre sur la pédale de frein 3…...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Déposer les plaquettes de frein arrière Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Préparatifs –...
Si du liquide de frein pénètre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 60
SYSTÈME DE FREINAGE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 28) Travail principal – Enlever la vis 601956-10 – Desserrer les vis – Tenir la roue avant et retirer l'arbre de roue .
ROUES, PNEUS 13.3 Déposer la roue arrière Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 28) – Démonter le guide-chaîne. ( p. 41) Travail principal – Enlever l'écrou – Ôter la poulie et le tendeur 700439-01 – Retirer l'arbre de roue de façon à...
Contrôler l'état des pneus Info Ne monter que des pneus homologués et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 14.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
ADAPTER LE MOTEUR 15.1 Contrôler la position de montage de la poignée des gaz – Placer la poignée des gaz de sorte que la surface soit perpendiculaire à la sur- face d'appui. Info Lorsque l'on tourne la poignée des gaz vers l'avant, le câble d'accélérateur glisse hors du guide sur le carburateur.
ADAPTER LE MOTEUR 15.5 Carburateur - Réglage du ralenti – Visser la vis de régulation de l'air de ralenti jusqu'en butée puis et effectuer le réglage de base prescrit. Indications prescrites Vis de régulation de l'air de ralenti Ouverte 3,5 tours –...
Page 70
ADAPTER LE MOTEUR Info Effectuer cette opération lorsque le moteur est froid. La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement. Préparatifs – Tourner la vis moletée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le carburant ne s'écoule pas du réservoir vers le carburateur.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 16.1 Contrôler le niveau d'huile de boîte Info Le niveau d'huile de boîte doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. Travail principal –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de purge d'huile de boîte avec l'aimant. – Vidanger entièrement l'huile de boîte. – Nettoyer soigneusement la vis de purge d'huile de boîte avec l'aimant. –...
Page 73
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
NETTOYAGE, SUIVI 17.1 Nettoyage de la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
Page 75
NETTOYAGE, SUIVI Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques ( p. 85)
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec ne subissant pas de variations impor- tantes de température. 401058-01 Info KTM recommande de surélever la moto. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 28) – Recouvrir la moto avec une bâche respirante ou une couverture.
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 17) démarre pas – La moto n'a pas fonctionné depuis Vidanger la cuve à niveau constant du carbura- longtemps, c'est pourquoi le carbu- teur.
Page 78
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur s'arrête ou empêche le car- Insuffisance de carburant Tourner la vis moletée dans le sens inverse des burateur de tourner aiguilles d'une montre jusqu'en butée. – Faire le plein de carburant. ( p.
DONNÉES TECHNIQUES 20.1 Moteur Type Moteur essence à 2 temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane et valve d'échappement Cylindrée 64,85 cm³ (3,9574 cu in) Course 40,8 mm (1,606 in) Alésage 45 mm (1,77 in) Régime de ralenti 1.400…...
DONNÉES TECHNIQUES ® Prise de dépression/prise de ventilation 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis bride d'échappement 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis carter de moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis contrôle de niveau d'huile de boîte 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
DONNÉES TECHNIQUES 20.3.1 Réglage du carburateur 100810-01 M/FT ASL Au-dessus du niveau de la mer TEMP Température Vis de régulation de l'air de ralenti ouverte (tours) Gicleur de ralenti Aiguille de gicleur Position de l'aiguille en partant du haut Gicleur principal Le réglage du carburateur dépend des conditions définies pour l'environnement et l'utilisation.
Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Capacité du réservoir à carbu- 3,5 l (3,7 qt.) Carburant Super sans plomb mélangé avec de l'huile moteur 2...
Top Speed 4T Huile moteur 2 temps Selon – JASO FC ( p. 87) Indications prescrites – N'utiliser que de l'huile moteur 2 temps de bonne qualité et de marque connue. KTM recommande les produits Motorex ® 100 % synthétiques...
Page 86
Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
NORMES JASO FC JASO FC désigne une classification se rapportant à une huile pour moteurs à deux temps spécialement développée pour les condi- tions extrêmes de la course. Les esters synthétiques de grande qualité et les additifs spécialement adaptés permettent une combus- tion impeccable, même dans des conditions extrêmes.