Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2009 400 EXC EU 400 EXC AUS 400 XC-W USA 450 EXC EU 450 EXC AUS 450 EXC SIX DAYS EU 450 XC-W USA 450 XC-W ZA 530 EXC EU 530 EXC AUS 530 EXC SIX DAYS EU...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
KTM agréé............. 31 Numéro de moteur............10 Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) ........32 Référence de la fourche ..........10 Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer Référence de l'amortisseur ..........11 par le pilote ..............
Page 5
SOMMAIRE Monter le masque de phare et le phare (EXC, Vidanger le circuit de refroidissement ......75 EXC SIX DAYS, XC‑W ZA) ..........48 Remplir de liquide de refroidissement ......76 Dépose de la plaque frontale (XC‑W USA) ......49 Laine de roche du silencieux arrière ........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outil spécial nécessaire.
Définition de l'application (toutes les EXC) Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
REMARQUES IMPORTANTES Transport Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Remarque Danger d'incendie Pendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants. –...
VUE DU VÉHICULE 3 V UE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 800014-10 Béquille latérale Sélecteur Guide-chaîne Robinet d'essence Couvercle de boîtier de filtre à air Levier d'embrayage Levier de frein à main...
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 800013-10 Regard du liquide de frein, à l'arrière Réglage de la compression de la fourche Pédale de frein arrière Kick Avertisseur sonore Bouchon du réservoir Réglage à la détente de la fourche Bouton de démarrage Compteur de vitesse Bouton de masse...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 4 E MPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est imprimé à droite sur la tête de direction. 500127-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. ...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur. 500129-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 5 É LÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 500133-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage (EXC EU, EXC SIX DAYS, XC-W) Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants (toutes les EXC) 5.11 Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants poussé vers la gauche. Clignotant droit activé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton tripmaster 5.15 (Option : Bouton tripmaster) Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon. Infos Le bouton tripmaster est disponible en option. Régler sur kilomètres ou sur miles 5.16 Infos Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler les fonctions du compteur de vitesse 5.18 Infos À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés. Condition La moto est à l'arrêt. – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en Presser brièvement la touche bas à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED (vitesse) 5.20 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED sur l'écran. En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Infos Procéder au réglage en fonction du pays.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Presser la touche . Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chronomètre. Presser 3 à Le chronomètre et le temps au tour sont remis à zéro. 5 secondes la touche Presser brièvement mode d'affichage suivant la touche Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) 5.24...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) 5.27 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (Tripmas- ter 1) et S1 (chronomètre 1).
Page 22
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage sans fonction sans fonction L'affichage passe au mode d'affichage sui- SPEED/H (heures menu Setup des fonc- vant d'utilisation) tions du compteur élec-...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinet d'essence 5.31 Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignée du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur. États possibles Alimentation en carburant fermée OFF – Aucun carburant ne s'écoule du réservoir •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Starter (EXC EU, EXC SIX DAYS) 5.35 Le starter se trouve sur le côté gauche du guidon. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille latérale 5.39 Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rou- ler accidentellement ou tombe. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Déverrouillage de la direction (toutes les EXC) 5.42 – Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et tourner vers la droite. Retirer la clé. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. Infos Ne jamais laisser la clé...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière. Infos Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges. –...
CONSEILS D'UTILISATION 7 C ONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Infos La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Infos Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. –...
CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. –...
Page 32
CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 9,0 l Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / réservoir à carbu- (2,38 US gal) RON 95 / PON 91) ( p.
PLAN D'ENTRETIEN 8 P LAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. S15A S30A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile • • • moteur. p. 82) Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine d'huile de boîte.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) Utilisation en compétition Utilisation pour les loisirs S15A S30A S45A S30A S60A S90A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur.
PLAN D'ENTRETIEN Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote NB1A Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 82) • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. ( p. 58) • Contrôler le niveau de liquide du frein arrière. ( p.
Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. – À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet). Indications prescrites Poids standard du conducteur 75…...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner la vis de réglage au moyen d'une clé polygonale jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre. Infos Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours corres- pondant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement de détente 400210-10...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur. 9.10 – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. ( p. 36) – Quelqu'un tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pieds) ; faire jouer plusieurs fois la sus- pension de la roue arrière afin qu'elle prenne sa position d'équilibre.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'enfoncement en charge 9.12 – Déposer l'amortisseur. p. 38) – Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond. – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité Poids du pilote : 65… 75 kg (143… 165 lb.) 69 N/mm (394 lb/in) Poids du pilote : 75…...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier le réglage de base de la fourche 9.15 Infos Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche. – Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modi- fiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 22 clics Infos La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. 9.20 – Placer la moto sur des cales. ( p. 34) – Démonter les protections de fourche. ( p. 41) – Faire glisser les caches-poussière des deux bras de fourche vers le bas. ...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Infos Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC SIX DAYS, XC‑W USA) 9.25 – Placer la moto sur des cales. ( p. 34) – Desserrer les vis . Enlever la vis – Desserrer la vis et serrer de nouveau.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter les bras de fourche 9.27 – Positionner les bras de fourche. Infos La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 100021-10 (EXC SIX DAYS, XC‑W USA) –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter la protection de fourche 9.29 – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer la bague de protection – Retirer le té inférieur avec le tube de fourche. – Retirer le palier supérieur de la tête de direction. 500150-10 Monter le té de fourche inférieur (EXC SIX DAYS, XC‑W USA) 9.32 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC‑W ZA) 9.33 – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endomma- gés et les graisser. Graisse longue durée ( p. 111) – Mettre le té...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le garde-boue avant 9.35 – Enlever les vis . Retirer le garde-boue avant. – Vérifier que les douilles-entretoises restent en place. 500092-10 Monter le garde-boue avant 9.36 – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner le masque de phare et le fixer à l'aide du ruban en caoutchouc Infos Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue. – Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser la pince, mettre la en place et serrer.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la position du guidon 9.42 (EXC EU, EXC AUS, XC‑W) 0 0 1 0 0 1 – Enlever les quatre vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le guidon et le poser sur le côté. 0 0 2 0 0 2 Infos...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Placer les fixations du guidon dans la position souhaitée. Mettre les deux vis en place et serrer. Indications prescrites Loctite ® 243™ Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Condition Avec entretoise Utiliser une vis M10x35. Condition Sans entretoise ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 9.44 – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) »...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer la chaîne 9.47 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier que les tendeurs de chaîne sont plaqués contre les vis de réglage. – Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la ten- sion de chaîne Infos La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 9.52 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de la chaîne - après vérification. 9.53 – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 8…...
9.56 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé. – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. ...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière 9.66 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Risque d'accident Entretien et réparation non conformes des freins. – Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé. – Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis – Desserrer les vis 500084-10 – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Infos Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démon- tée.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Démonter la roue arrière 9.76 – Placer la moto sur des cales. ( p. 34) – Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston. Infos Vérifier que l'étirer n'est pas comprimé...
9.78 Infos Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. – Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un atelier KTM agréé. Infos Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Débrancher le câble négatif de la batterie. – Retirer la protection du pôle positif et débrancher le câble positif de la batterie. – Déconnecter et laisser pendre le ruban en caoutchouc – Enlever la batterie par le haut. 500069-10 Poser la batterie 9.82...
Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. 400273-10 – Emboîter le capuchon de protection. – Installer le couvercle de boîtier de filtre à air. (...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 9.86 – Enlever la vis . Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 500080-10 Remonter la selle 9.87 – Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la lais- ser retomber à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut. 500067-10 Monter le réservoir de carburant 9.89 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Système de refroidissement 9.90 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 9.92 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement de la moto, le liquide de refroidissement devient très brûlant et est soumis à une forte pression. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni aucun autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplir de liquide de refroidissement 9.94 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air 9.98 – Démonter latéralement le couvercle de boîtier du filtre à air dans la zone et le retirer vers l'avant. 800021-10 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air 9.99 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Nettoyer le filtre à air 9.102 Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. Infos Ne pas nettoyer le filtre à air au carburant ou au pétrole car ceux-ci sont agressifs et altèrent la mousse. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide inférieur au bord 4 mm (0,16 in) supérieur du réservoir » Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique. Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Infos Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide ayant débordé ou ayant été renversé. Ralenti du carburateur 9.106 Le réglage de ralenti du carburateur a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Entre ces deux positions, rechercher le point auquel le moteur tourne le plus vite. Infos Si le régime de ralenti devait alors être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opérations précédentes. Un pilote très sportif effectuera un réglage un peu différent ; il tournera la vis de richesse (dans le sens des aiguilles d'une montre) d'un quart de tour par rapport à...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Diriger le flexible de la cuve à niveau constant dans un bac approprié. Infos La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement. – Ouvrir la vis de vidange (en la tournant de quelques tours dans le sens inverse ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer le filtre à huile 9.112 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les par- ties ébouillantées sous l'eau froide.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplissage d'huile moteur 9.114 Infos Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever la vis sur le couvercle du générateur et remplir d'huile moteur. Huile moteur 0,60 l (0,63 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine d'huile de boîte 9.117 – Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine. p. 85) – Remplir l'huile de boîte. p. 85) Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine 9.118 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Faire l'appoint d'huile de boîte. 9.120 Infos Une trop faible quantité d'huile de boîte ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée de la boîte. – Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte ...
DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné (démarreur Erreur de maniement Exécuter les étapes de démarrage. électrique). p. 27) – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 70) – Contrôler la tension de charge. – Contrôler le courant de repos. –...
Page 90
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne monte pas en régime. Allumage défectueux Vérifier la bobine d'allumage. – Vérifier l'unité CDI. – Contrôler les cosses de bougie d'allu- mage. – Vérifier le générateur d'impulsions. – Vérifier le générateur. –...
Page 91
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée Niveau d'huile trop haut Contrôler le niveau d'huile du moteur. p. 82) – Huile de moteur trop fluide (viscosité) Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile moteur.
NETTOYAGE NETTOYAGE Nettoyer la moto 11.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
0… 35 °C (32… 95 °F) soleil – Le lieu de remisage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Infos KTM recommande de placer la moto sur un lève-moto. – Placer la moto sur des cales. ( p. 34) –...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée (toutes les 400) 393,4 cm³ (24,007 cu in) Cylindrée (toutes les 450) 449,3 cm³ (27,418 cu in) Cylindrée (toutes les 530) 510,4 cm³ (31,147 cu in) Course (toutes les 400) 55,5 mm (2,185 in) Course (toutes les 450)
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - huile de boîte 13.2 Huile de boîte 0,90 l (0,95 qt.) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 110) Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 13.3 Liquide de refroidissement 0,95 l (1 qt.) Liquide de refroidissement ( p.
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis porte-câble du couvercle du géné- 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ rateur ® Gicleur de graissage du culbuteur 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Gicleur de refroidissement du piston 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
Page 97
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis culasse M10x1,25 Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonale, en commencant par la vis arrière du carter de chaîne. 1re étape 10 Nm (7,4 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 50 Nm (36,9 lbf ft) –...
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR 400 EXC 15.1 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900N Position de l'aiguille 5e position en partant du haut Vis de richesse ouvert 0,75 tour Butée membrane de pompe 2,15 mm (0,0846 in) Gicleur principal Aiguille de gicleur...
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR 450 XC-W 15.4 Type de carburateur KEIHIN FCR-MX 39 Numéro d'identification du carburateur 3900L Position de l'aiguille (450 XC-W USA) 1re position en partant du haut Position de l'aiguille (450 XC-W ZA) 4e position en partant du haut Vis de richesse (450 XC-W ZA) ouvert 1,5 tours...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension 4860 MXMA PA Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche (EXC SIX DAYS, XC‑W USA) 19 mm (0,75 in) Déport de fourche (EXC EU, EXC AUS, XC‑W ZA) 20 mm (0,79 in) Amortisseur...
80/100 - 21 51M TT 110/100 - 18 64M TT Bridgestone M59 Bridgestone M402 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 16.3 Capacité totale du réservoir 9,0 l (2,38 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) à...
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7E.06 Fourche WP Suspension 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 26 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Amortissement de détente Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 22 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension...
DONNÉES - COUPLES PARTIE- CYCLE DONNÉES - COUPLES PARTIE- CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis déflecteur au niveau du réservoir M5x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de carburant (XC‑W USA)
Page 107
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (EXC SIX DAYS) Batterie Générateur Clignotant arrière droit Clignotant avant gauche Clignotant arrière gauche Clignotant avant droit Feu stop - feu arrière Veilleuse Éclairage de plaque Feu de croisement / feu de route...
Page 108
SCHÉMA DE CÂBLAGE jaune ye-bl jaune-noir ye-re jaune-rouge...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage (toutes les XC-W) 20.2 bl-wh ye-bl bu-wh bu-wh ye-bl re-wh re-bl ye-re wh-re ye-re re-bl wh-re re-wh ye-re 500248-10...
Page 111
SCHÉMA DE CÂBLAGE Composants Unité de commande CDI Capteur de position de papillon Capteur de vitesse de rotation des roues Thermocontact (XC-W ZA) Batterie Générateur Feu stop / feu arrière (XC-W ZA) Veilleuse (XC-W ZA) Feu de croisement/feu de route (XC-W ZA) Ventilateur de refroidissement (XC-W ZA) Relais de démarrage avec fusible général Générateur d'impulsions...
N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraî- ® ner la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 114
MATIÈRES CONSOMMABLES Polish super brillant pour peintures Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Polish Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ®...
Page 115
NORMES NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
Page 116
INDEX Couvercle de boîtier de filtre à air INDEX Déposer ....... . . 77 Accessoires .
Page 117
INDEX Guide-chaîne Niveau d'huile moteur Régler ........57 Contrôler .
Page 118
INDEX Sélecteur ........22 Selle Monter ........72 Retirer .
Page 119
*3211355fr* 3211355fr KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...