ON «A»: The engine and lights can be set
to work. It is not possible to withdraw the
key.
OFF «B»: It is impossible to turn on the
engine or the lights. It is possible to re-
move the key.
LOCK «C»: The steering is blocked. It is
not possible to start the motor and turn on
the lights. It is possible to remove the key.
Locking the handlebar
IMPORTANT
NEVER TURN THE KEY TO POSITION
«LOCK» WHILE RIDING OR YOU
MIGHT LOSE CONTROL OF THE VE-
HICLE.
To lock the steering:
•
Turn the handlebars completely
to the left.
•
Turn the key «2» to the «OFF»,
position.
NOTE
AT THE SAME TIME, TURN THE KEY
AND TURN THE HANDLEBARS.
•
Push in and turn the key «2»
counterclockwise (left), turn the
57
OFF « B » : Le moteur et les feux ne peu-
vent pas être mis en fonctionnement. Il
est possible d'enlever la clé.
LOCK « C » : La direction est bloquée. Il
n'est pas possible de démarrer le moteur
ni d'actionner les feux. Il est possible
d'enlever la clé.
Activation verrou de direction
ATTENTION
NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR «
LOCK » PENDANT LA MARCHE, AFIN
D'ÉVITER DE PERDRE LE CONTRÔLE
DU VÉHICULE.
Pour bloquer la direction :
•
Tourner le guidon complète-
ment vers la gauche.
•
Tourner la clé « 2 » sur « KEY
OFF »
N.B.
TOURNER LA CLÉ ET BRAQUER LE
GUIDON EN MÊME TEMPS.
•
Presser et tourner la clé « 2 »
dans le sens inverse des aiguil-
les d'une montre (vers la gau-