YOU ARE IN DOUBT ABOUT THE
CORRECT
OPERATION
OF
BRAKING SYSTEM OR UNABLE TO
CARRY OUT ROUTINE CHECK PRO-
CEDURES CONTACT AN Official apri-
lia Dealer.
IMPORTANT
PAY SPECIAL ATTENTION TO THE
BRAKE DISC AND THE FRICTION
GASKETS AND CHECK THAT THEY
ARE NOT OILY OR GREASY, ESPE-
CIALLY AFTER MAINTENANCE OP-
ERATIONS
OR
CHECKS.
THAT THE BRAKE TUBE IS NOT
TWISTED OR WORN.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
DO NOT DISPOSE OF THE FLUID INTO
THE ENVIRONMENT.
When the friction pads wear out, the
brake fluid level in the reservoir goes
down to automatically compensate for
that wear.
The brake fluid reservoir is located below
the handlebars, near the brake lever at-
tachments.
133
DUES À DES INCONVÉNIENTS DANS
THE
LE
SYSTÈME
S'ADRESSER À UN concessionnaire
officiel aprilia EN CAS DE DOUTES
SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT
DU SYSTÈME DE FREINAGE, ET SI
L'ON N'EST PAS EN MESURE D'EF-
FECTUER
LES
OPÉRATIONS
CONTRÔLE NORMALES.
ATTENTION
FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTEN-
TION AU DISQUE DE FREIN ET AUX
CHECK
GARNITURES DE FRICTION, EN VÉRI-
FIANT QU'ILS NE SONT PAS HUILEUX
OU
GRAISSEUX,
APRÈS
L'EXÉCUTION
TIONS D'ENTRETIEN OU DE CON-
TRÔLE. CONTRÔLER QUE LE TUYAU
DE FREIN NE SOIT PAS ENTORTILLÉ
OU USÉ.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
NE PAS RÉPANDRE DE LIQUIDE
DANS L'ENVIRONNEMENT.
Avec l'usure des plaquettes de friction, le
niveau du liquide de frein dans le réser-
voir diminue pour en compenser automa-
tiquement l'usure.
Les réservoirs du liquide de frein sont si-
tués sur le guidon, à proximité des fixa-
tions des leviers de frein.
HYDRAULIQUE.
DE
SPÉCIALEMENT
D'OPÉRA-